逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Además, el faraón debería nombrar inspectores en todo Egipto, para que durante los siete años de abundancia recauden la quinta parte de la cosecha en todo el país.
- 新标点和合本 - 法老当这样行,又派官员管理这地。当七个丰年的时候,征收埃及地的五分之一,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 请法老这样做,委派官员治理这地,在七个丰年的期间,征收埃及地出产的五分之一,
- 和合本2010(神版-简体) - 请法老这样做,委派官员治理这地,在七个丰年的期间,征收埃及地出产的五分之一,
- 当代译本 - 王也应该在各地委派官员,在七年丰收期内征收全国出产的五分之一,
- 圣经新译本 - 法老要这样行,在国中指派官员,当七年丰收的时候,征收埃及地出产的五分之一。
- 中文标准译本 - 请法老付诸实施,指派监督们管理这地,在七个丰年中,征收埃及地收成的五分之一。
- 现代标点和合本 - 法老当这样行,又派官员管理这地,当七个丰年的时候,征收埃及地的五分之一,
- 和合本(拼音版) - 法老当这样行,又派官员管理这地。当七个丰年的时候,征收埃及地的五分之一,
- New International Version - Let Pharaoh appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.
- New International Reader's Version - Pharaoh should appoint officials to be in charge of the land. They should take a fifth of the harvest in Egypt during the seven years when there’s plenty of food.
- English Standard Version - Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plentiful years.
- New Living Translation - Then Pharaoh should appoint supervisors over the land and let them collect one-fifth of all the crops during the seven good years.
- Christian Standard Bible - Let Pharaoh do this: Let him appoint overseers over the land and take a fifth of the harvest of the land of Egypt during the seven years of abundance.
- New American Standard Bible - Let Pharaoh take action to appoint overseers in charge of the land, and let him take a fifth of the produce of the land of Egypt as a tax in the seven years of abundance.
- New King James Version - Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt in the seven plentiful years.
- Amplified Bible - Let Pharaoh take action to appoint overseers and officials over the land, and set aside one-fifth [of the produce] of the [entire] land of Egypt in the seven years of abundance.
- American Standard Version - Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
- King James Version - Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
- New English Translation - Pharaoh should do this – he should appoint officials throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven years of abundance.
- World English Bible - Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt’s produce in the seven plenteous years.
- 新標點和合本 - 法老當這樣行,又派官員管理這地。當七個豐年的時候,征收埃及地的五分之一,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 請法老這樣做,委派官員治理這地,在七個豐年的期間,徵收埃及地出產的五分之一,
- 和合本2010(神版-繁體) - 請法老這樣做,委派官員治理這地,在七個豐年的期間,徵收埃及地出產的五分之一,
- 當代譯本 - 王也應該在各地委派官員,在七年豐收期內徵收全國出產的五分之一,
- 聖經新譯本 - 法老要這樣行,在國中指派官員,當七年豐收的時候,徵收埃及地出產的五分之一。
- 呂振中譯本 - 法老 要實行 ,要派 監督管理這地,當七年豐收的時候征收 埃及 地的五分之一。
- 中文標準譯本 - 請法老付諸實施,指派監督們管理這地,在七個豐年中,徵收埃及地收成的五分之一。
- 現代標點和合本 - 法老當這樣行,又派官員管理這地,當七個豐年的時候,徵收埃及地的五分之一,
- 文理和合譯本 - 亦立羣督於國、俾於七豐年中、征糧五分之一、
- 文理委辦譯本 - 亦立群督於國、使七豐年中、田所出者、五分取一。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法老 亦可立群督、命之當七豐年、在 伊及 徵糧五分之一、
- 현대인의 성경 - 행정 구역을 다섯으로 나누고 각 구역 마다 관리를 두어 풍년이 든 7년 동안에 잉여 농산물을 모조리 거두어 왕의 권한으로 각 성의 창고에 비축해 두십시오.
- Новый Русский Перевод - Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия.
- Восточный перевод - Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия.
- La Bible du Semeur 2015 - Que le pharaon agisse ainsi : Qu’il nomme dans tout le pays des commissaires qui prélèveront le cinquième de toutes les récoltes d’Egypte durant les sept années d’abondance.
- リビングバイブル - エジプトを五つの管轄区に分けます。七年間は各地区の役人に命じて、余った穀物を王様の倉庫へ納めさせたらいかがでしょうか。
- Nova Versão Internacional - O faraó também deve estabelecer supervisores para recolher um quinto da colheita do Egito durante os sete anos de fartura.
- Hoffnung für alle - Setz noch weitere Verwalter ein, die in den fruchtbaren Jahren ein Fünftel der Ernte als Steuern erheben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Pha-ra-ôn cũng nên bổ nhiệm các viên chức trên khắp nước, để thu thập một phần năm hoa lợi trong bảy năm được mùa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ฟาโรห์ทรงแต่งตั้งข้าราชการประจำเขตไว้ทั่วแผ่นดิน ทำหน้าที่เก็บพืชผลหนึ่งในห้าของผลผลิตที่ได้ในตลอดเจ็ดปีแห่งความอุดมสมบูรณ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านฟาโรห์ควรจะแต่งตั้งหัวหน้าหลายๆ คนเพื่อคุมกิจการทั่วแผ่นดิน และเก็บสะสมหนึ่งในห้าของผลิตผลที่เก็บเกี่ยวได้ในดินแดนอียิปต์ตลอดช่วง 7 ปีแห่งความอุดมสมบูรณ์
交叉引用
- Lucas 16:5 - »Llamó entonces a cada uno de los que le debían algo a su patrón. Al primero le preguntó: “¿Cuánto le debes a mi patrón?”
- Proverbios 6:6 - ¡Anda, perezoso, fíjate en la hormiga! ¡Fíjate en lo que hace, y adquiere sabiduría!
- Proverbios 6:7 - No tiene quien la mande, ni quien la vigile ni gobierne;
- Proverbios 6:8 - con todo, en el verano almacena provisiones y durante la cosecha recoge alimentos.
- Proverbios 27:12 - El prudente ve el peligro y lo evita; el inexperto sigue adelante y sufre las consecuencias.
- Salmo 33:19 - él los libra de la muerte, y en épocas de hambre los mantiene con vida.
- 2 Crónicas 34:12 - Estos hombres realizaban su trabajo con honradez. Los que estaban al frente de ellos eran los levitas Yajat y Abdías, descendientes de Merari, y Zacarías y Mesulán, descendientes de Coat. Los levitas, que eran hábiles en tocar instrumentos de música,
- Números 31:14 - Moisés estaba furioso con los jefes de mil y de cien soldados que regresaban de la batalla.
- 2 Reyes 11:11 - Arma en mano, los guardias tomaron sus puestos alrededor del rey, cerca del altar, y desde el lado sur hasta el lado norte del templo.
- 2 Reyes 11:12 - Entonces Joyadá sacó al hijo del rey, le puso la corona y le entregó una copia del pacto. Luego lo ungieron, y todos aplaudieron, gritando: «¡Viva el rey!»
- Nehemías 11:9 - Su jefe era Joel hijo de Zicrí, y el segundo jefe de la ciudad era Judá hijo de Senuá.
- Proverbios 22:3 - El prudente ve el peligro y lo evita; el inexperto sigue adelante y sufre las consecuencias.
- Job 5:20 - Cuando haya hambre, te salvará de la muerte; cuando haya guerra, te librará de la espada.