Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:15 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เมื่อ​ข้าราช​บริพาร​ชั้น​สูง​ของ​ฟาโรห์​เห็น​นาง ก็​ชมเชย​นาง​ให้​ฟาโรห์​ฟัง นาง​จึง​ถูก​พา​ตัว​ไป​ยัง​วัง​ของ​ฟาโรห์
  • 新标点和合本 - 法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她。那妇人就被带进法老的宫去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 法老的臣仆看见了她,就在法老面前称赞她。那女人就被带进法老的宫中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 法老的臣仆看见了她,就在法老面前称赞她。那女人就被带进法老的宫中。
  • 当代译本 - 法老的官员见了撒莱,就在法老面前称赞她的美貌,她便被带进法老的王宫。
  • 圣经新译本 - 法老的一些大臣看见了撒莱,就在法老面前称赞她;于是那女人被带进法老的宫里去。
  • 中文标准译本 - 法老的群臣看见了,就在法老面前称赞她;那女人就被带进法老的宫殿。
  • 现代标点和合本 - 法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她,那妇人就被带进法老的宫去。
  • 和合本(拼音版) - 法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她。那妇人就被带进法老的宫去。
  • New International Version - And when Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace.
  • New International Reader's Version - When Pharaoh’s officials saw her, they told Pharaoh how beautiful she was. So she was taken into his palace.
  • English Standard Version - And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh’s house.
  • New Living Translation - When the palace officials saw her, they sang her praises to Pharaoh, their king, and Sarai was taken into his palace.
  • Christian Standard Bible - Pharaoh’s officials saw her and praised her to Pharaoh, so the woman was taken to Pharaoh’s household.
  • New American Standard Bible - Pharaoh’s officials saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.
  • New King James Version - The princes of Pharaoh also saw her and commended her to Pharaoh. And the woman was taken to Pharaoh’s house.
  • Amplified Bible - Pharaoh’s princes (officials) also saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken [for the purpose of marriage] into Pharaoh’s house (harem).
  • American Standard Version - And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh’s house.
  • King James Version - The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
  • New English Translation - When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife was taken into the household of Pharaoh,
  • World English Bible - The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.
  • 新標點和合本 - 法老的臣宰看見了她,就在法老面前誇獎她。那婦人就被帶進法老的宮去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 法老的臣僕看見了她,就在法老面前稱讚她。那女人就被帶進法老的宮中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 法老的臣僕看見了她,就在法老面前稱讚她。那女人就被帶進法老的宮中。
  • 當代譯本 - 法老的官員見了撒萊,就在法老面前稱讚她的美貌,她便被帶進法老的王宮。
  • 聖經新譯本 - 法老的一些大臣看見了撒萊,就在法老面前稱讚她;於是那女人被帶進法老的宮裡去。
  • 呂振中譯本 - 法老 的大臣看見了她,就在 法老 面前讚美她;那婦人就被帶進 法老 宮裏去。
  • 中文標準譯本 - 法老的群臣看見了,就在法老面前稱讚她;那女人就被帶進法老的宮殿。
  • 現代標點和合本 - 法老的臣宰看見了她,就在法老面前誇獎她,那婦人就被帶進法老的宮去。
  • 文理和合譯本 - 法老之臣觀之、譽於法老前、遂納之入宮、
  • 文理委辦譯本 - 法老 之臣觀之、譽於法老前、遂召之入宮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法老 法老即伊及王之稱下同 之臣亦觀之、譽於 法老 前、婦遂納入 法老 宮、
  • Nueva Versión Internacional - También los funcionarios del faraón la vieron, y fueron a contarle al faraón lo hermosa que era. Entonces la llevaron al palacio real.
  • 현대인의 성경 - 그리고 궁중 신하들도 그녀를 보고 그 아름다움을 바로 왕에게 말하였으므로 그녀는 궁실로 안내되었다.
  • Новый Русский Перевод - а когда ее увидели придворные фараона, они расхвалили ее фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
  • Восточный перевод - а когда её увидели придворные фараона, они расхвалили её фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а когда её увидели придворные фараона, они расхвалили её фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а когда её увидели придворные фараона, они расхвалили её фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des gens de la cour du pharaon la remarquèrent et la vantèrent à leur maître, de sorte qu’elle fut enlevée et emmenée au palais royal.
  • リビングバイブル - ファラオに仕える役人までが王の前で彼女のことをほめそやしたので、王はサライを宮殿に召し入れました。
  • Nova Versão Internacional - Vendo-a, os homens da corte do faraó a elogiaram diante do faraó, e ela foi levada ao seu palácio.
  • Hoffnung für alle - Selbst die Beamten des Pharaos waren beeindruckt und lobten Sarais Schönheit vor ihm. Da ließ er Sarai in seinen Palast holen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Triều thần Ai Cập thấy bà liền ca tụng với Pha-ra-ôn, vua mình, và bà bị đưa vào hậu cung.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเมื่อข้าราชสำนักของฟาโรห์เห็นนางก็ทูลยกย่องนางต่อฟาโรห์ นางจึงถูกพาตัวไปยังพระราชวัง
交叉引用
  • เยเรมีย์ 46:17 - เรียก​ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ว่า ‘ผู้​ที่​ทำ​เสียง​ดัง​หนวกหู ปล่อย​เวลา​ให้​ผ่าน​ไป’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:21 - ดู​เถิด ท่าน​กำลัง​พึ่งพา​อียิปต์ ซึ่ง​เป็น​ประหนึ่ง​ไม้เท้า​หัก​ที่​ทำ​จาก​ไม้​อ้อ และ​จะ​ทิ่ม​แทง​มือ​ของ​คน​ที่​ยัน​มัน​ไว้ ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ก็​เป็น​อย่าง​นั้น​ต่อ​ทุก​คน​ที่​พึ่งพา​เขา
  • สดุดี 105:4 - จง​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​พละ​กำลัง​ของ​พระ​องค์ จง​เข้าเฝ้า​พระ​องค์​เสมอ
  • โฮเชยา 7:4 - พวก​เขา​ทุก​คน​ผิด​ประเวณี ร้อน​ระอุ​เหมือน​เตาอบ ที่​คน​อบ​ขนม​ไม่​จำเป็น​ต้อง​เกลี่ย​ไฟ​ให้​คุ​ยิ่ง​ขึ้น นับ​จาก​เวลา​นวด​แป้ง จน​ถึง​เวลา​แป้ง​ฟู
  • โฮเชยา 7:5 - ใน​วัน​ของ​กษัตริย์​ของ​พวก​เรา บรรดา​ผู้​นำ​กลาย​เป็น​เพลิง​ลุก​ขึ้น​ก็​เพราะ​เหล้า​องุ่น และ​เขา​มี​สัมพันธ​ไมตรี​กับ​คน​ช่าง​เย้ยหยัน
  • อพยพ 2:15 - เมื่อ​ฟาโรห์​ทราบ​เรื่อง ท่าน​ก็​หมาย​จะ​ฆ่า​โมเสส โมเสส​จึง​หลบ​หนี​ฟาโรห์​ไป และ​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​ดินแดน​มีเดียน และ​ท่าน​นั่ง​ลง​ข้าง​บ่อน้ำ​แห่ง​หนึ่ง​ที่​นั่น
  • เอสเธอร์ 2:2 - และ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ชาย​ที่​ปรนนิบัติ​กษัตริย์​เสนอ​ว่า “ขอ​โปรด​เสาะ​หา​พรหม​จาริณี​สาว​รูป​งาม​ให้​กษัตริย์​เถิด
  • เอสเธอร์ 2:3 - และ​ให้​กษัตริย์​แต่ง​ตั้ง​เจ้าหน้าที่​ใน​แคว้น​ทุก​แคว้น​ของ​อาณา​จักร เพื่อ​พา​พรหม​จาริณี​สาว​รูป​งาม​ทุก​คน​มา​ยัง​ฮาเร็ม​ที่​สุสา​เมือง​ป้อม​ปราการ ให้​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ดูแล​ของ​เฮกัย​ขันที​ของ​กษัตริย์ ผู้​ควบคุม​ดูแล​ผู้​หญิง​ทั้ง​หลาย และ​ให้​พวก​เขา​ได้​รับ​การ​เสริม​ความ​งาม
  • เอสเธอร์ 2:4 - และ​ขอ​ให้​หญิง​สาว​ผู้​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​กษัตริย์ ได้​รับ​ตำแหน่ง​ราชินี​แทน​วัชที” กษัตริย์​พอใจ​ใน​ข้อ​เสนอ จึง​ดำเนิน​การ​ตาม​นั้น
  • เอสเธอร์ 2:5 - ใน​เวลา​นั้น มี​ชาว​ยิว​ผู้​หนึ่ง​ที่​สุสา​เมือง​ป้อม​ปราการ ชื่อ​โมร์เดคัย​บุตร​ของ​ยาอีร์ ยาอีร์​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอี ชิเมอี​เป็น​บุตร​ของ​คีช​ชาว​เบนยามิน
  • เอสเธอร์ 2:6 - เขา​เป็น​คน​ที่​ถูก​จับ​ตัว​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​เป็น​เชลย​พร้อม​กับ​กลุ่ม​เชลย​และ​เยโคนิยาห์ ​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ครั้ง​ที่​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​บาบิโลน​จับ​ไป
  • เอสเธอร์ 2:7 - เขา​เลี้ยง​ดู​ฮาดัสซา ซึ่ง​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า เอสเธอร์ เธอ​เป็น​บุตร​หญิง​ของ​ลุง​ของ​เขา และ​กำพร้า​ทั้ง​บิดา​และ​มารดา เธอ​มี​รูป​ร่าง​หน้า​ตา​สวย เมื่อ​บิดา​มารดา​ของ​เธอ​สิ้น​ชีวิต โมร์เดคัย​จึง​รับ​เธอ​มา​เป็น​บุตร​ของ​ตน
  • เอสเธอร์ 2:8 - ฉะนั้น เมื่อ​มี​คำ​สั่ง​และ​ประกาศ​กฤษฎีกา​ของ​กษัตริย์ และ​เมื่อ​หญิง​สาว​มาก​มาย​มา​รวม​กัน​ที่​สุสา​เมือง​ป้อม​ปราการ ภาย​ใต้​การ​ดูแล​ของ​เฮกัย เอสเธอร์​ก็​ถูก​นำ​มา​ยัง​ราชวัง และ​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ดูแล​ของ​เฮกัย​ผู้​ควบคุม​ดูแล​ผู้​หญิง​ทั้ง​หลาย
  • เอสเธอร์ 2:9 - เอสเธอร์​เป็น​ที่​พึงใจ​และ​ทำ​ให้​เขา​ชอบใจ​เธอ​เป็น​พิเศษ เขา​จึง​เตรียม​เสริม​ความ​งาม​และ​จัด​หา​อาหาร​ให้​แก่​เธอ​เพิ่ม​เติม อีก​ทั้ง​จัด​หา​หญิง​สาว 7 คน​ที่​ได้​คัดเลือก​จาก​ราชวัง เพื่อ​มา​รับใช้​เธอ และ​ย้าย​เอสเธอร์​กับ​หญิง​รับใช้​เข้า​ไป​อยู่​ใน​สถาน​ที่​ดี​ที่​สุด​ใน​ฮาเร็ม
  • เอสเธอร์ 2:10 - เอสเธอร์​ยัง​ไม่​ได้​เปิดเผย​สัญชาติ​และ​ประวัติ​ครอบครัว​ของ​เธอ เพราะ​โมร์เดคัย​ได้​สั่ง​ห้าม​ไว้
  • เอสเธอร์ 2:11 - ทุกๆ วัน โมร์เดคัย​เดิน​อยู่​ที่​หน้า​ลาน​ฮาเร็ม เพื่อ​ดู​ว่า​เอสเธอร์​เป็น​อยู่​อย่างไร และ​เธอ​ทำ​อะไร​บ้าง
  • เอสเธอร์ 2:12 - หลัง​จาก​ที่​บรรดา​หญิง​สาว​ผ่าน​การ​เสริม​ความ​งาม​เป็น​เวลา 12 เดือน​ตาม​กำหนด คือ ชโลม​กาย​ด้วย​น้ำมัน​มดยอบ 6 เดือน และ​ด้วย​น้ำมัน​กับ​เครื่อง​หอม​อีก 6 เดือน​ก็​จะ​ถึง​เวร​ที่​หญิง​สาว​แต่​ละ​คน​จะ​ได้​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์​อาหสุเอรัส
  • เอสเธอร์ 2:13 - เมื่อ​หญิง​สาว​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์​ใน​กรณี​ดัง​กล่าว เธอ​จะ​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​เธอ​ปรารถนา​จาก​ฮาเร็ม และ​นำ​ติด​ตัว​ไป​ที่​ราชวัง
  • เอสเธอร์ 2:14 - ใน​เวลา​เย็น เธอ​จะ​ไป​ที่​ราชวัง และ​ใน​เวลา​เช้า เธอ​จะ​กลับ​ไป​ยัง​ฮาเร็ม​ที่​สอง​ภาย​ใต้​การ​ดูแล​ของ​ชาอัชกัซ​ขันที​ของ​กษัตริย์ ผู้​เป็น​ผู้​ควบคุม​ดูแล​บรรดา​ภรรยา​น้อย เธอ​จะ​ไม่​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์​อีก เว้น​เสีย​แต่​ว่า​กษัตริย์​จะ​พึง​พอใจ​เธอ และ​เรียก​ชื่อ​เธอ​ให้​มา​เข้า​เฝ้า
  • เอสเธอร์ 2:15 - เมื่อ​ถึง​เวลา​ของ​เอสเธอร์​บุตร​หญิง​ของ​อาบีฮาอิล​ลุง​ของ​โมร์เดคัย ผู้​รับ​เธอ​เป็น​บุตร​ของ​ตน จะ​ต้อง​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์ เธอ​ไม่​ได้​ขอ​สิ่ง​ใด​นอก​จาก​สิ่ง​ที่​เฮกัย​แนะนำ เฮกัย​เป็น​ขันที​ของ​กษัตริย์ และ​เป็น​ผู้​ควบคุม​ดูแล​กลุ่ม​ผู้​หญิง ส่วน​เอสเธอร์​ก็​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​ทุก​คน​ที่​เห็น​เธอ
  • เอสเธอร์ 2:16 - ครั้น​เอสเธอร์​ถูก​นำ​ไป​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์​อาหสุเอรัส​ที่​ราชวัง ใน​เดือน​ที่​สิบ​ซึ่ง​เป็น​เดือน​เทเบท ใน​ปี​ที่​เจ็ด​แห่ง​การ​ครอง​ราชย์​ของ​ท่าน
  • ปฐมกาล 41:1 - สอง​ปี​เต็ม​หลัง​จาก​นั้น ฟาโรห์​ฝัน​ว่า​ท่าน​กำลัง​ยืน​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ​ไนล์
  • สุภาษิต 29:12 - ถ้า​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​สนใจ​ฟัง​ความ​เท็จ บริวาร​ของ​เขา​ทุก​คน​ก็​จะ​เป็น​คน​ชั่วร้าย
  • สุภาษิต 6:29 - คน​ที่​ยุ่งเกี่ยว​กับ​ภรรยา​ของ​เพื่อน​บ้าน​ของ​เขา​ก็​จะ​เป็น​เช่น​นั้น ไม่​มี​ใคร​ที่​แตะต้อง​ตัว​นาง แล้ว​จะ​ไม่​ถูก​ลง​โทษ
  • เยเรมีย์ 25:19 - ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ รวม​ทั้ง​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน บรรดา​ผู้​นำ และ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ของ​ท่าน
  • อพยพ 2:5 - ขณะ​นั้น​ธิดา​ของ​ฟาโรห์​ลง​มา​อาบน้ำ​ที่​แม่น้ำ​ไนล์ พวก​สาวใช้​ก็​เดิน​อยู่​ที่​ริม​ฝั่ง เธอ​เห็น​ตะกร้า​ใน​ดงอ้อ จึง​ให้​สาวใช้​ไป​นำ​มา
  • ฮีบรู 13:4 - จง​ให้​การ​สมรส​เป็น​ที่​นับถือ​แก่​คน​ทั้ง​ปวง และ​จง​ให้​เตียง​สมรส​ปราศจาก​มลทิน เพราะ​พระ​เจ้า​จะ​กล่าวโทษ​ผู้​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ​และ​ผู้​ผิด​ประเวณี
  • ปฐมกาล 40:2 - ฟาโรห์​โกรธ​กริ้ว​พนักงาน​ทั้ง​สอง คือ​หัวหน้า​พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น​และ​หัวหน้า​พนักงาน​ทำ​ขนมปัง
  • เอเสเคียล 32:2 - “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​ร้อง​คร่ำครวญ​ให้​กับ​ฟาโรห์​กษัตริย์​ของ​อียิปต์ และ​บอก​เขา​ดังนี้ ‘เจ้า​คิด​ว่า​เจ้า​เป็น​ดั่ง​สิงโต​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ แต่​เจ้า​เป็น​อย่าง​มังกร​ใน​ทะเล เจ้า​ทำ​ให้​น้ำ​กระจาย​ใน​แม่​น้ำ แกว่ง​เท้า​ของ​เจ้า​ใน​น้ำ และ​ทำ​ให้​น้ำ​ใน​แม่​น้ำ​ขุ่น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 3:1 - ซาโลมอน​เชื่อม​ความ​สัมพันธ์​กับ​ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​โดย​แต่งงาน​กับ​ธิดา​ของ​ท่าน ซาโลมอน​รับ​เธอ​เข้า​ไป​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด​จน​กระทั่ง​ท่าน​สร้าง​วัง​ของ​ท่าน และ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​กำแพง​รอบ​เมือง​เยรูซาเล็ม​แล้ว​เสร็จ
  • ปฐมกาล 20:2 - อับราฮัม​พูด​ถึง​ซาราห์​ภรรยา​ของ​ตน​ว่า “นาง​เป็น​น้อง​สาว​ของ​ข้าพเจ้า” ดังนั้น​อาบีเมเลค​กษัตริย์​แห่ง​เก-ราร์​ใช้​คน​ไป​พา​ตัว​ซาราห์​มา​พบ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เมื่อ​ข้าราช​บริพาร​ชั้น​สูง​ของ​ฟาโรห์​เห็น​นาง ก็​ชมเชย​นาง​ให้​ฟาโรห์​ฟัง นาง​จึง​ถูก​พา​ตัว​ไป​ยัง​วัง​ของ​ฟาโรห์
  • 新标点和合本 - 法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她。那妇人就被带进法老的宫去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 法老的臣仆看见了她,就在法老面前称赞她。那女人就被带进法老的宫中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 法老的臣仆看见了她,就在法老面前称赞她。那女人就被带进法老的宫中。
  • 当代译本 - 法老的官员见了撒莱,就在法老面前称赞她的美貌,她便被带进法老的王宫。
  • 圣经新译本 - 法老的一些大臣看见了撒莱,就在法老面前称赞她;于是那女人被带进法老的宫里去。
  • 中文标准译本 - 法老的群臣看见了,就在法老面前称赞她;那女人就被带进法老的宫殿。
  • 现代标点和合本 - 法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她,那妇人就被带进法老的宫去。
  • 和合本(拼音版) - 法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她。那妇人就被带进法老的宫去。
  • New International Version - And when Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace.
  • New International Reader's Version - When Pharaoh’s officials saw her, they told Pharaoh how beautiful she was. So she was taken into his palace.
  • English Standard Version - And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh’s house.
  • New Living Translation - When the palace officials saw her, they sang her praises to Pharaoh, their king, and Sarai was taken into his palace.
  • Christian Standard Bible - Pharaoh’s officials saw her and praised her to Pharaoh, so the woman was taken to Pharaoh’s household.
  • New American Standard Bible - Pharaoh’s officials saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.
  • New King James Version - The princes of Pharaoh also saw her and commended her to Pharaoh. And the woman was taken to Pharaoh’s house.
  • Amplified Bible - Pharaoh’s princes (officials) also saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken [for the purpose of marriage] into Pharaoh’s house (harem).
  • American Standard Version - And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh’s house.
  • King James Version - The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
  • New English Translation - When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife was taken into the household of Pharaoh,
  • World English Bible - The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.
  • 新標點和合本 - 法老的臣宰看見了她,就在法老面前誇獎她。那婦人就被帶進法老的宮去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 法老的臣僕看見了她,就在法老面前稱讚她。那女人就被帶進法老的宮中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 法老的臣僕看見了她,就在法老面前稱讚她。那女人就被帶進法老的宮中。
  • 當代譯本 - 法老的官員見了撒萊,就在法老面前稱讚她的美貌,她便被帶進法老的王宮。
  • 聖經新譯本 - 法老的一些大臣看見了撒萊,就在法老面前稱讚她;於是那女人被帶進法老的宮裡去。
  • 呂振中譯本 - 法老 的大臣看見了她,就在 法老 面前讚美她;那婦人就被帶進 法老 宮裏去。
  • 中文標準譯本 - 法老的群臣看見了,就在法老面前稱讚她;那女人就被帶進法老的宮殿。
  • 現代標點和合本 - 法老的臣宰看見了她,就在法老面前誇獎她,那婦人就被帶進法老的宮去。
  • 文理和合譯本 - 法老之臣觀之、譽於法老前、遂納之入宮、
  • 文理委辦譯本 - 法老 之臣觀之、譽於法老前、遂召之入宮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法老 法老即伊及王之稱下同 之臣亦觀之、譽於 法老 前、婦遂納入 法老 宮、
  • Nueva Versión Internacional - También los funcionarios del faraón la vieron, y fueron a contarle al faraón lo hermosa que era. Entonces la llevaron al palacio real.
  • 현대인의 성경 - 그리고 궁중 신하들도 그녀를 보고 그 아름다움을 바로 왕에게 말하였으므로 그녀는 궁실로 안내되었다.
  • Новый Русский Перевод - а когда ее увидели придворные фараона, они расхвалили ее фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
  • Восточный перевод - а когда её увидели придворные фараона, они расхвалили её фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а когда её увидели придворные фараона, они расхвалили её фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а когда её увидели придворные фараона, они расхвалили её фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des gens de la cour du pharaon la remarquèrent et la vantèrent à leur maître, de sorte qu’elle fut enlevée et emmenée au palais royal.
  • リビングバイブル - ファラオに仕える役人までが王の前で彼女のことをほめそやしたので、王はサライを宮殿に召し入れました。
  • Nova Versão Internacional - Vendo-a, os homens da corte do faraó a elogiaram diante do faraó, e ela foi levada ao seu palácio.
  • Hoffnung für alle - Selbst die Beamten des Pharaos waren beeindruckt und lobten Sarais Schönheit vor ihm. Da ließ er Sarai in seinen Palast holen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Triều thần Ai Cập thấy bà liền ca tụng với Pha-ra-ôn, vua mình, và bà bị đưa vào hậu cung.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเมื่อข้าราชสำนักของฟาโรห์เห็นนางก็ทูลยกย่องนางต่อฟาโรห์ นางจึงถูกพาตัวไปยังพระราชวัง
  • เยเรมีย์ 46:17 - เรียก​ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ว่า ‘ผู้​ที่​ทำ​เสียง​ดัง​หนวกหู ปล่อย​เวลา​ให้​ผ่าน​ไป’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:21 - ดู​เถิด ท่าน​กำลัง​พึ่งพา​อียิปต์ ซึ่ง​เป็น​ประหนึ่ง​ไม้เท้า​หัก​ที่​ทำ​จาก​ไม้​อ้อ และ​จะ​ทิ่ม​แทง​มือ​ของ​คน​ที่​ยัน​มัน​ไว้ ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ก็​เป็น​อย่าง​นั้น​ต่อ​ทุก​คน​ที่​พึ่งพา​เขา
  • สดุดี 105:4 - จง​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​พละ​กำลัง​ของ​พระ​องค์ จง​เข้าเฝ้า​พระ​องค์​เสมอ
  • โฮเชยา 7:4 - พวก​เขา​ทุก​คน​ผิด​ประเวณี ร้อน​ระอุ​เหมือน​เตาอบ ที่​คน​อบ​ขนม​ไม่​จำเป็น​ต้อง​เกลี่ย​ไฟ​ให้​คุ​ยิ่ง​ขึ้น นับ​จาก​เวลา​นวด​แป้ง จน​ถึง​เวลา​แป้ง​ฟู
  • โฮเชยา 7:5 - ใน​วัน​ของ​กษัตริย์​ของ​พวก​เรา บรรดา​ผู้​นำ​กลาย​เป็น​เพลิง​ลุก​ขึ้น​ก็​เพราะ​เหล้า​องุ่น และ​เขา​มี​สัมพันธ​ไมตรี​กับ​คน​ช่าง​เย้ยหยัน
  • อพยพ 2:15 - เมื่อ​ฟาโรห์​ทราบ​เรื่อง ท่าน​ก็​หมาย​จะ​ฆ่า​โมเสส โมเสส​จึง​หลบ​หนี​ฟาโรห์​ไป และ​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​ดินแดน​มีเดียน และ​ท่าน​นั่ง​ลง​ข้าง​บ่อน้ำ​แห่ง​หนึ่ง​ที่​นั่น
  • เอสเธอร์ 2:2 - และ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ชาย​ที่​ปรนนิบัติ​กษัตริย์​เสนอ​ว่า “ขอ​โปรด​เสาะ​หา​พรหม​จาริณี​สาว​รูป​งาม​ให้​กษัตริย์​เถิด
  • เอสเธอร์ 2:3 - และ​ให้​กษัตริย์​แต่ง​ตั้ง​เจ้าหน้าที่​ใน​แคว้น​ทุก​แคว้น​ของ​อาณา​จักร เพื่อ​พา​พรหม​จาริณี​สาว​รูป​งาม​ทุก​คน​มา​ยัง​ฮาเร็ม​ที่​สุสา​เมือง​ป้อม​ปราการ ให้​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ดูแล​ของ​เฮกัย​ขันที​ของ​กษัตริย์ ผู้​ควบคุม​ดูแล​ผู้​หญิง​ทั้ง​หลาย และ​ให้​พวก​เขา​ได้​รับ​การ​เสริม​ความ​งาม
  • เอสเธอร์ 2:4 - และ​ขอ​ให้​หญิง​สาว​ผู้​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​กษัตริย์ ได้​รับ​ตำแหน่ง​ราชินี​แทน​วัชที” กษัตริย์​พอใจ​ใน​ข้อ​เสนอ จึง​ดำเนิน​การ​ตาม​นั้น
  • เอสเธอร์ 2:5 - ใน​เวลา​นั้น มี​ชาว​ยิว​ผู้​หนึ่ง​ที่​สุสา​เมือง​ป้อม​ปราการ ชื่อ​โมร์เดคัย​บุตร​ของ​ยาอีร์ ยาอีร์​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอี ชิเมอี​เป็น​บุตร​ของ​คีช​ชาว​เบนยามิน
  • เอสเธอร์ 2:6 - เขา​เป็น​คน​ที่​ถูก​จับ​ตัว​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​เป็น​เชลย​พร้อม​กับ​กลุ่ม​เชลย​และ​เยโคนิยาห์ ​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ครั้ง​ที่​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​บาบิโลน​จับ​ไป
  • เอสเธอร์ 2:7 - เขา​เลี้ยง​ดู​ฮาดัสซา ซึ่ง​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า เอสเธอร์ เธอ​เป็น​บุตร​หญิง​ของ​ลุง​ของ​เขา และ​กำพร้า​ทั้ง​บิดา​และ​มารดา เธอ​มี​รูป​ร่าง​หน้า​ตา​สวย เมื่อ​บิดา​มารดา​ของ​เธอ​สิ้น​ชีวิต โมร์เดคัย​จึง​รับ​เธอ​มา​เป็น​บุตร​ของ​ตน
  • เอสเธอร์ 2:8 - ฉะนั้น เมื่อ​มี​คำ​สั่ง​และ​ประกาศ​กฤษฎีกา​ของ​กษัตริย์ และ​เมื่อ​หญิง​สาว​มาก​มาย​มา​รวม​กัน​ที่​สุสา​เมือง​ป้อม​ปราการ ภาย​ใต้​การ​ดูแล​ของ​เฮกัย เอสเธอร์​ก็​ถูก​นำ​มา​ยัง​ราชวัง และ​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ดูแล​ของ​เฮกัย​ผู้​ควบคุม​ดูแล​ผู้​หญิง​ทั้ง​หลาย
  • เอสเธอร์ 2:9 - เอสเธอร์​เป็น​ที่​พึงใจ​และ​ทำ​ให้​เขา​ชอบใจ​เธอ​เป็น​พิเศษ เขา​จึง​เตรียม​เสริม​ความ​งาม​และ​จัด​หา​อาหาร​ให้​แก่​เธอ​เพิ่ม​เติม อีก​ทั้ง​จัด​หา​หญิง​สาว 7 คน​ที่​ได้​คัดเลือก​จาก​ราชวัง เพื่อ​มา​รับใช้​เธอ และ​ย้าย​เอสเธอร์​กับ​หญิง​รับใช้​เข้า​ไป​อยู่​ใน​สถาน​ที่​ดี​ที่​สุด​ใน​ฮาเร็ม
  • เอสเธอร์ 2:10 - เอสเธอร์​ยัง​ไม่​ได้​เปิดเผย​สัญชาติ​และ​ประวัติ​ครอบครัว​ของ​เธอ เพราะ​โมร์เดคัย​ได้​สั่ง​ห้าม​ไว้
  • เอสเธอร์ 2:11 - ทุกๆ วัน โมร์เดคัย​เดิน​อยู่​ที่​หน้า​ลาน​ฮาเร็ม เพื่อ​ดู​ว่า​เอสเธอร์​เป็น​อยู่​อย่างไร และ​เธอ​ทำ​อะไร​บ้าง
  • เอสเธอร์ 2:12 - หลัง​จาก​ที่​บรรดา​หญิง​สาว​ผ่าน​การ​เสริม​ความ​งาม​เป็น​เวลา 12 เดือน​ตาม​กำหนด คือ ชโลม​กาย​ด้วย​น้ำมัน​มดยอบ 6 เดือน และ​ด้วย​น้ำมัน​กับ​เครื่อง​หอม​อีก 6 เดือน​ก็​จะ​ถึง​เวร​ที่​หญิง​สาว​แต่​ละ​คน​จะ​ได้​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์​อาหสุเอรัส
  • เอสเธอร์ 2:13 - เมื่อ​หญิง​สาว​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์​ใน​กรณี​ดัง​กล่าว เธอ​จะ​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​เธอ​ปรารถนา​จาก​ฮาเร็ม และ​นำ​ติด​ตัว​ไป​ที่​ราชวัง
  • เอสเธอร์ 2:14 - ใน​เวลา​เย็น เธอ​จะ​ไป​ที่​ราชวัง และ​ใน​เวลา​เช้า เธอ​จะ​กลับ​ไป​ยัง​ฮาเร็ม​ที่​สอง​ภาย​ใต้​การ​ดูแล​ของ​ชาอัชกัซ​ขันที​ของ​กษัตริย์ ผู้​เป็น​ผู้​ควบคุม​ดูแล​บรรดา​ภรรยา​น้อย เธอ​จะ​ไม่​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์​อีก เว้น​เสีย​แต่​ว่า​กษัตริย์​จะ​พึง​พอใจ​เธอ และ​เรียก​ชื่อ​เธอ​ให้​มา​เข้า​เฝ้า
  • เอสเธอร์ 2:15 - เมื่อ​ถึง​เวลา​ของ​เอสเธอร์​บุตร​หญิง​ของ​อาบีฮาอิล​ลุง​ของ​โมร์เดคัย ผู้​รับ​เธอ​เป็น​บุตร​ของ​ตน จะ​ต้อง​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์ เธอ​ไม่​ได้​ขอ​สิ่ง​ใด​นอก​จาก​สิ่ง​ที่​เฮกัย​แนะนำ เฮกัย​เป็น​ขันที​ของ​กษัตริย์ และ​เป็น​ผู้​ควบคุม​ดูแล​กลุ่ม​ผู้​หญิง ส่วน​เอสเธอร์​ก็​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​ทุก​คน​ที่​เห็น​เธอ
  • เอสเธอร์ 2:16 - ครั้น​เอสเธอร์​ถูก​นำ​ไป​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์​อาหสุเอรัส​ที่​ราชวัง ใน​เดือน​ที่​สิบ​ซึ่ง​เป็น​เดือน​เทเบท ใน​ปี​ที่​เจ็ด​แห่ง​การ​ครอง​ราชย์​ของ​ท่าน
  • ปฐมกาล 41:1 - สอง​ปี​เต็ม​หลัง​จาก​นั้น ฟาโรห์​ฝัน​ว่า​ท่าน​กำลัง​ยืน​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ​ไนล์
  • สุภาษิต 29:12 - ถ้า​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​สนใจ​ฟัง​ความ​เท็จ บริวาร​ของ​เขา​ทุก​คน​ก็​จะ​เป็น​คน​ชั่วร้าย
  • สุภาษิต 6:29 - คน​ที่​ยุ่งเกี่ยว​กับ​ภรรยา​ของ​เพื่อน​บ้าน​ของ​เขา​ก็​จะ​เป็น​เช่น​นั้น ไม่​มี​ใคร​ที่​แตะต้อง​ตัว​นาง แล้ว​จะ​ไม่​ถูก​ลง​โทษ
  • เยเรมีย์ 25:19 - ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ รวม​ทั้ง​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน บรรดา​ผู้​นำ และ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ของ​ท่าน
  • อพยพ 2:5 - ขณะ​นั้น​ธิดา​ของ​ฟาโรห์​ลง​มา​อาบน้ำ​ที่​แม่น้ำ​ไนล์ พวก​สาวใช้​ก็​เดิน​อยู่​ที่​ริม​ฝั่ง เธอ​เห็น​ตะกร้า​ใน​ดงอ้อ จึง​ให้​สาวใช้​ไป​นำ​มา
  • ฮีบรู 13:4 - จง​ให้​การ​สมรส​เป็น​ที่​นับถือ​แก่​คน​ทั้ง​ปวง และ​จง​ให้​เตียง​สมรส​ปราศจาก​มลทิน เพราะ​พระ​เจ้า​จะ​กล่าวโทษ​ผู้​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ​และ​ผู้​ผิด​ประเวณี
  • ปฐมกาล 40:2 - ฟาโรห์​โกรธ​กริ้ว​พนักงาน​ทั้ง​สอง คือ​หัวหน้า​พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น​และ​หัวหน้า​พนักงาน​ทำ​ขนมปัง
  • เอเสเคียล 32:2 - “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​ร้อง​คร่ำครวญ​ให้​กับ​ฟาโรห์​กษัตริย์​ของ​อียิปต์ และ​บอก​เขา​ดังนี้ ‘เจ้า​คิด​ว่า​เจ้า​เป็น​ดั่ง​สิงโต​ใน​บรรดา​ประชา​ชาติ แต่​เจ้า​เป็น​อย่าง​มังกร​ใน​ทะเล เจ้า​ทำ​ให้​น้ำ​กระจาย​ใน​แม่​น้ำ แกว่ง​เท้า​ของ​เจ้า​ใน​น้ำ และ​ทำ​ให้​น้ำ​ใน​แม่​น้ำ​ขุ่น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 3:1 - ซาโลมอน​เชื่อม​ความ​สัมพันธ์​กับ​ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​โดย​แต่งงาน​กับ​ธิดา​ของ​ท่าน ซาโลมอน​รับ​เธอ​เข้า​ไป​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด​จน​กระทั่ง​ท่าน​สร้าง​วัง​ของ​ท่าน และ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​กำแพง​รอบ​เมือง​เยรูซาเล็ม​แล้ว​เสร็จ
  • ปฐมกาล 20:2 - อับราฮัม​พูด​ถึง​ซาราห์​ภรรยา​ของ​ตน​ว่า “นาง​เป็น​น้อง​สาว​ของ​ข้าพเจ้า” ดังนั้น​อาบีเมเลค​กษัตริย์​แห่ง​เก-ราร์​ใช้​คน​ไป​พา​ตัว​ซาราห์​มา​พบ
圣经
资源
计划
奉献