逐节对照
- World English Bible - “‘“In the feasts and in the solemnities the meal offering shall be an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.
- 新标点和合本 - “在节期和圣会的日子同献的素祭,要为一只公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “在节期和盛会的日子同献的素祭,要为一头公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羔羊则按照各人的力量献,一伊法要加一欣油。
- 和合本2010(神版-简体) - “在节期和盛会的日子同献的素祭,要为一头公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羔羊则按照各人的力量献,一伊法要加一欣油。
- 当代译本 - “‘每逢节期和特定的圣会,要有与祭牲同献的素祭,每头公牛献十公斤细面粉,公绵羊也是一样,与羊羔同献的素祭则可以随意奉献。每十公斤细面粉要加四升油。
- 圣经新译本 - 在节期和指定的节日中,所献的素祭是这样:每一头公牛要与十七公升细面一同献上,每一只公绵羊要与十七公升细面一同献上,每一只羊羔要按着他的能力,与细面一同献上,每份十七公升的细面加油三公升。
- 现代标点和合本 - 在节期和圣会的日子同献的素祭,要为一只公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。
- 和合本(拼音版) - “在节期和圣会的日子同献的素祭,要为一只公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。
- New International Version - At the feasts and the appointed festivals, the grain offering is to be an ephah with a bull, an ephah with a ram, and with the lambs as much as he pleases, along with a hin of oil for each ephah.
- New International Reader's Version - At the yearly feasts and other appointed feasts there must be grain offerings. The prince must offer 35 pounds of grain along with a bull or ram. The grain he offers along with the lambs can be as much as he wants to give. He must also offer four quarts of olive oil for every 35 pounds of grain.
- English Standard Version - “At the feasts and the appointed festivals, the grain offering with a young bull shall be an ephah, and with a ram an ephah, and with the lambs as much as one is able to give, together with a hin of oil to an ephah.
- New Living Translation - “So at the special feasts and sacred festivals, the grain offering will be a basket of choice flour with each young bull, another basket of flour with each ram, and as much flour as the worshiper chooses to give with each lamb. Give one gallon of olive oil with each basket of flour.
- The Message - “‘At the festivals and the commanded feasts, the appropriate grain offering is five and a half gallons, with a gallon of oil for the bull and ram and a handful of grain for each lamb.
- Christian Standard Bible - At the festivals and appointed times, the grain offering will be half a bushel with the bull, half a bushel with the ram, and whatever he wants to give with the lambs, along with a gallon of oil for every half bushel.
- New American Standard Bible - “At the festivals and the appointed feasts, the grain offering shall be an ephah with a bull and an ephah with a ram, and with the lambs as much as one is able to give, and a hin of oil with an ephah.
- New King James Version - At the festivals and the appointed feast days the grain offering shall be an ephah for a bull, an ephah for a ram, as much as he wants to give for the lambs, and a hin of oil with every ephah.
- Amplified Bible - “At the feasts and the appointed festivals the grain offering shall be an ephah with a bull and an ephah with a ram, and with the lambs as much as one is able to give, and a hin of oil with an ephah.
- American Standard Version - And in the feasts and in the solemnities the meal-offering shall be an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.
- King James Version - And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.
- New English Translation - “‘At the festivals and at the appointed feasts the grain offering will be an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as one is able, and a gallon of olive oil with each ephah of grain.
- 新標點和合本 - 「在節期和聖會的日子同獻的素祭,要為一隻公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「在節期和盛會的日子同獻的素祭,要為一頭公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羔羊則按照各人的力量獻,一伊法要加一欣油。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「在節期和盛會的日子同獻的素祭,要為一頭公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羔羊則按照各人的力量獻,一伊法要加一欣油。
- 當代譯本 - 「『每逢節期和特定的聖會,要有與祭牲同獻的素祭,每頭公牛獻十公斤細麵粉,公綿羊也是一樣,與羊羔同獻的素祭則可以隨意奉獻。每十公斤細麵粉要加四升油。
- 聖經新譯本 - 在節期和指定的節日中,所獻的素祭是這樣:每一頭公牛要與十七公升細麵一同獻上,每一隻公綿羊要與十七公升細麵一同獻上,每一隻羊羔要按著他的能力,與細麵一同獻上,每份十七公升的細麵加油三公升。
- 呂振中譯本 - 『在各節期和各制定節期上、 一同獻的 素祭要一伊法 細麵 配合一隻公牛,一伊法 細麵 配合一隻公綿羊;配合羊羔呢,要看人手頭所能獻的;一伊法 細麵 要加一欣的油。
- 現代標點和合本 - 在節期和聖會的日子同獻的素祭,要為一隻公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。
- 文理和合譯本 - 大會節期之素祭、為牡犢麵一伊法、為牡綿羊麵一伊法、為羔羊各隨其力、每麵一伊法、加油一欣、
- 文理委辦譯本 - 大會節期、為各犢各牡綿羊、獻麵六斗、油六斤、為禮物、為眾羔羊隨其力之所給、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 節期大會之時、配獻之素祭、為各牡犢獻細麵一伊法、為各牡綿羊獻細麵一伊法、為諸羔羊隨力而獻、細麵一伊法、須加油一欣、
- Nueva Versión Internacional - En los festivales y en las fiestas señaladas, la ofrenda de cereales será de un efa por cada ternero y lo mismo por cada carnero. Por los corderos será según lo que pueda darse, y por cada efa deberá ofrecerse un hin de aceite.
- 현대인의 성경 - “명절과 축제 때에 곡식으로 드리는 소제물은 수송아지 한 마리에 밀가루 22리터와 숫양 한 마리에 밀가루 22리터이며 어린 양에 대해서는 바치고 싶은 대로 바치고 밀가루 22리터에는 기름 약 4리터씩 바쳐야 한다.
- Новый Русский Перевод - На торжествах и в установленные праздники хлебное приношение составляет по ефе на молодого быка и барана, а на ягнят – кто сколько даст. На каждую ефу полагается один гин оливкового масла.
- Восточный перевод - На торжествах и в установленные праздники хлебное приношение составляет четырнадцать килограммов муки на молодого быка и барана, а на ягнят – кто сколько даст. На каждые четырнадцать килограммов муки полагается четыре литра оливкового масла.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На торжествах и в установленные праздники хлебное приношение составляет четырнадцать килограммов муки на молодого быка и барана, а на ягнят – кто сколько даст. На каждые четырнадцать килограммов муки полагается четыре литра оливкового масла.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На торжествах и в установленные праздники хлебное приношение составляет четырнадцать килограммов муки на молодого быка и барана, а на ягнят – кто сколько даст. На каждые четырнадцать килограммов муки полагается четыре литра оливкового масла.
- La Bible du Semeur 2015 - Lors des fêtes et des solennités, l’offrande sera de quinze kilogrammes de grains par taureau et par bélier, et, pour les agneaux, ce qu’il voudra donner ; avec chaque mesure de quinze kilogrammes de grains, on offrira trois litres et demi d’huile .
- リビングバイブル - 特別の祭りや神聖な祝いのときには、穀物のささげ物は、若い雄牛一頭につき一エパ、雄羊一頭につき一エパ、子羊については、君主が喜んでささげられる量だけをささげるようにしなさい。また、小麦粉一エパごとにオリーブ油一ヒンをささげる。
- Nova Versão Internacional - “Nas festas, inclusive as fixas, a oferta de cereal será de uma arroba com um novilho, uma arroba com um carneiro, e com os cordeiros, quanto ele quiser dar, mais um galão de azeite para cada arroba.
- Hoffnung für alle - An den Festtagen und während der großen Feste des Jahres sollen zusätzlich zu dem Stier und dem Schafbock je 12 Kilogramm Mehl und 4 Liter Öl als Speiseopfer dargebracht werden. Bei den Lämmern kann der Herrscher beliebig viel Mehl geben, wozu wieder 1 Liter Öl auf 3 Kilogramm Mehl kommt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, trong những kỳ lễ đặc biệt và ngày trọng thể, tế lễ chay sẽ là một giỏ bột chung với mỗi bò tơ đực, hoặc một giỏ bột cho mỗi chiên đực, còn về các chiên con, thì vua muốn dâng bao nhiêu bột tùy ý. Cứ mỗi giỏ bột thì dâng thêm một hin dầu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘ในเทศกาลตามกำหนดและงานเลี้ยงวาระต่างๆ ให้ใช้ธัญบูชา 1 เอฟาห์ควบคู่กับวัวผู้หนึ่งตัว อีก 1 เอฟาห์ควบคู่กับแกะผู้หนึ่งตัว ส่วนที่ควบคู่กับลูกแกะจะเท่าไรก็ได้แล้วแต่เห็นชอบพร้อมทั้งน้ำมัน 1 ฮินควบคู่กับธัญบูชาทุกๆ 1 เอฟาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในงานเทศกาลและเทศกาลที่กำหนดไว้ เครื่องธัญญบูชา 1 เอฟาห์คู่กับโค และ 1 เอฟาห์คู่กับแกะตัวผู้ และคู่กับลูกแกะจะต้องมอบให้มากเท่าที่เขาสามารถจะมอบให้ได้ พร้อมกับน้ำมัน 1 ฮินต่อ 1 เอฟาห์
交叉引用
- Leviticus 23:1 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Leviticus 23:2 - “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘The set feasts of Yahweh, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.
- Leviticus 23:3 - “‘Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings.
- Leviticus 23:4 - “‘These are the set feasts of Yahweh, even holy convocations, which you shall proclaim in their appointed season.
- Leviticus 23:5 - In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh’s Passover.
- Leviticus 23:6 - On the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to Yahweh. Seven days you shall eat unleavened bread.
- Leviticus 23:7 - In the first day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.
- Leviticus 23:8 - But you shall offer an offering made by fire to Yahweh seven days. In the seventh day is a holy convocation. You shall do no regular work.’”
- Leviticus 23:9 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Leviticus 23:10 - “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘When you have come into the land which I give to you, and shall reap its harvest, then you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
- Leviticus 23:11 - He shall wave the sheaf before Yahweh, to be accepted for you. On the next day after the Sabbath the priest shall wave it.
- Leviticus 23:12 - On the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb without defect a year old for a burnt offering to Yahweh.
- Leviticus 23:13 - The meal offering with it shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to Yahweh for a pleasant aroma; and the drink offering with it shall be of wine, the fourth part of a hin.
- Leviticus 23:14 - You must not eat bread, or roasted grain, or fresh grain, until this same day, until you have brought the offering of your God. This is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
- Leviticus 23:15 - “‘You shall count from the next day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering: seven Sabbaths shall be completed.
- Leviticus 23:16 - The next day after the seventh Sabbath you shall count fifty days; and you shall offer a new meal offering to Yahweh.
- Leviticus 23:17 - You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenths of an ephah of fine flour. They shall be baked with yeast, for first fruits to Yahweh.
- Leviticus 23:18 - You shall present with the bread seven lambs without defect a year old, one young bull, and two rams. They shall be a burnt offering to Yahweh, with their meal offering and their drink offerings, even an offering made by fire, of a sweet aroma to Yahweh.
- Leviticus 23:19 - You shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.
- Leviticus 23:20 - The priest shall wave them with the bread of the first fruits for a wave offering before Yahweh, with the two lambs. They shall be holy to Yahweh for the priest.
- Leviticus 23:21 - You shall make proclamation on the same day that there shall be a holy convocation to you. You shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations.
- Leviticus 23:22 - “‘When you reap the harvest of your land, you must not wholly reap into the corners of your field, and you must not gather the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor, and for the foreigner. I am Yahweh your God.’”
- Leviticus 23:23 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Leviticus 23:24 - “Speak to the children of Israel, saying, ‘In the seventh month, on the first day of the month, there shall be a solemn rest for you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
- Leviticus 23:25 - You shall do no regular work. You shall offer an offering made by fire to Yahweh.’”
- Leviticus 23:26 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Leviticus 23:27 - “However on the tenth day of this seventh month is the day of atonement. It shall be a holy convocation to you. You shall afflict yourselves and you shall offer an offering made by fire to Yahweh.
- Leviticus 23:28 - You shall do no kind of work in that same day, for it is a day of atonement, to make atonement for you before Yahweh your God.
- Leviticus 23:29 - For whoever it is who shall not deny himself in that same day shall be cut off from his people.
- Leviticus 23:30 - Whoever does any kind of work in that same day, I will destroy that person from among his people.
- Leviticus 23:31 - You shall do no kind of work: it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
- Leviticus 23:32 - It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall deny yourselves. In the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall keep your Sabbath.”
- Leviticus 23:33 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Leviticus 23:34 - “Speak to the children of Israel, and say, ‘On the fifteenth day of this seventh month is the feast of booths for seven days to Yahweh.
- Leviticus 23:35 - On the first day shall be a holy convocation. You shall do no regular work.
- Leviticus 23:36 - Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you. You shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work.
- Leviticus 23:37 - “‘These are the appointed feasts of Yahweh which you shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire to Yahweh, a burnt offering, a meal offering, a sacrifice, and drink offerings, each on its own day—
- Leviticus 23:38 - in addition to the Sabbaths of Yahweh, and in addition to your gifts, and in addition to all your vows, and in addition to all your free will offerings, which you give to Yahweh.
- Leviticus 23:39 - “‘So on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruits of the land, you shall keep the feast of Yahweh seven days. On the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.
- Leviticus 23:40 - You shall take on the first day the fruit of majestic trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before Yahweh your God seven days.
- Leviticus 23:41 - You shall keep it as a feast to Yahweh seven days in the year. It is a statute forever throughout your generations. You shall keep it in the seventh month.
- Leviticus 23:42 - You shall dwell in temporary shelters for seven days. All who are native-born in Israel shall dwell in temporary shelters,
- Leviticus 23:43 - that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in temporary shelters when I brought them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.’”
- Leviticus 23:44 - So Moses declared to the children of Israel the appointed feasts of Yahweh.
- Deuteronomy 16:1 - Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you out of Egypt by night.
- Deuteronomy 16:2 - You shall sacrifice the Passover to Yahweh your God, of the flock and the herd, in the place which Yahweh shall choose to cause his name to dwell there.
- Deuteronomy 16:3 - You shall eat no leavened bread with it. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste) that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.
- Deuteronomy 16:4 - No yeast shall be seen with you in all your borders seven days; neither shall any of the meat, which you sacrifice the first day at evening, remain all night until the morning.
- Deuteronomy 16:5 - You may not sacrifice the Passover within any of your gates which Yahweh your God gives you;
- Deuteronomy 16:6 - but at the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came out of Egypt.
- Deuteronomy 16:7 - You shall roast and eat it in the place which Yahweh your God chooses. In the morning you shall return to your tents.
- Deuteronomy 16:8 - Six days you shall eat unleavened bread. On the seventh day shall be a solemn assembly to Yahweh your God. You shall do no work.
- Deuteronomy 16:9 - You shall count for yourselves seven weeks. From the time you begin to put the sickle to the standing grain you shall begin to count seven weeks.
- Deuteronomy 16:10 - You shall keep the feast of weeks to Yahweh your God with a tribute of a free will offering of your hand, which you shall give according to how Yahweh your God blesses you.
- Deuteronomy 16:11 - You shall rejoice before Yahweh your God: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite who is within your gates, the foreigner, the fatherless, and the widow who are among you, in the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.
- Deuteronomy 16:12 - You shall remember that you were a slave in Egypt. You shall observe and do these statutes.
- Deuteronomy 16:13 - You shall keep the feast of booths seven days, after you have gathered in from your threshing floor and from your wine press.
- Deuteronomy 16:14 - You shall rejoice in your feast, you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow who are within your gates.
- Deuteronomy 16:15 - You shall keep a feast to Yahweh your God seven days in the place which Yahweh chooses, because Yahweh your God will bless you in all your increase and in all the work of your hands, and you shall be altogether joyful.
- Deuteronomy 16:16 - Three times in a year all of your males shall appear before Yahweh your God in the place which he chooses: in the feast of unleavened bread, in the feast of weeks, and in the feast of booths. They shall not appear before Yahweh empty.
- Deuteronomy 16:17 - Every man shall give as he is able, according to Yahweh your God’s blessing which he has given you.
- Deuteronomy 16:18 - You shall make judges and officers in all your gates, which Yahweh your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
- Deuteronomy 16:19 - You shall not pervert justice. You shall not show partiality. You shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.
- Deuteronomy 16:20 - You shall follow that which is altogether just, that you may live and inherit the land which Yahweh your God gives you.
- Deuteronomy 16:21 - You shall not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside Yahweh your God’s altar, which you shall make for yourselves.
- Deuteronomy 16:22 - Neither shall you set yourself up a sacred stone which Yahweh your God hates.
- Numbers 28:1 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Numbers 28:2 - “Command the children of Israel, and tell them, ‘See that you present my offering, my food for my offerings made by fire, as a pleasant aroma to me, in their due season.’
- Numbers 28:3 - You shall tell them, ‘This is the offering made by fire which you shall offer to Yahweh: male lambs a year old without defect, two day by day, for a continual burnt offering.
- Numbers 28:4 - You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening,
- Numbers 28:5 - with one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil.
- Numbers 28:6 - It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
- Numbers 28:7 - Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh in the holy place.
- Numbers 28:8 - The other lamb you shall offer at evening. As the meal offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer it, an offering made by fire, for a pleasant aroma to Yahweh.
- Numbers 28:9 - “‘On the Sabbath day, you shall offer two male lambs a year old without defect, and two tenths of an ephah of fine flour for a meal offering mixed with oil, and its drink offering:
- Numbers 28:10 - this is the burnt offering of every Sabbath, in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
- Numbers 28:11 - “‘In the beginnings of your months, you shall offer a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old without defect,
- Numbers 28:12 - and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering mixed with oil, for each bull; and two tenth parts of fine flour for a meal offering mixed with oil, for the one ram;
- Numbers 28:13 - and one tenth part of fine flour mixed with oil for a meal offering to every lamb, as a burnt offering of a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
- Numbers 28:14 - Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb. This is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
- Numbers 28:15 - Also, one male goat for a sin offering to Yahweh shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
- Numbers 28:16 - “‘In the first month, on the fourteenth day of the month, is Yahweh’s Passover.
- Numbers 28:17 - On the fifteenth day of this month shall be a feast. Unleavened bread shall be eaten for seven days.
- Numbers 28:18 - In the first day shall be a holy convocation. You shall do no regular work,
- Numbers 28:19 - but you shall offer an offering made by fire, a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old. They shall be without defect,
- Numbers 28:20 - with their meal offering, fine flour mixed with oil. You shall offer three tenths for a bull, and two tenths for the ram.
- Numbers 28:21 - You shall offer one tenth for every lamb of the seven lambs;
- Numbers 28:22 - and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
- Numbers 28:23 - You shall offer these in addition to the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
- Numbers 28:24 - In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. It shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
- Numbers 28:25 - On the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.
- Numbers 28:26 - “‘Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal offering to Yahweh in your feast of weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no regular work;
- Numbers 28:27 - but you shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old;
- Numbers 28:28 - and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for each bull, two tenths for the one ram,
- Numbers 28:29 - one tenth for every lamb of the seven lambs;
- Numbers 15:1 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Numbers 15:2 - “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘When you have come into the land of your habitations, which I give to you,
- Numbers 15:3 - and will make an offering by fire to Yahweh—a burnt offering, or a sacrifice, to accomplish a vow, or as a free will offering, or in your set feasts, to make a pleasant aroma to Yahweh, of the herd, or of the flock—
- Numbers 15:4 - then he who offers his offering shall offer to Yahweh a meal offering of one tenth of an ephah of fine flour mixed with one fourth of a hin of oil.
- Numbers 15:5 - You shall prepare wine for the drink offering, one fourth of a hin, with the burnt offering or for the sacrifice, for each lamb.
- Numbers 15:6 - “‘For a ram, you shall prepare for a meal offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil;
- Numbers 15:7 - and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a pleasant aroma to Yahweh.
- Numbers 15:8 - When you prepare a bull for a burnt offering or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace offerings to Yahweh,
- Numbers 15:9 - then he shall offer with the bull a meal offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil;
- Numbers 15:10 - and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
- Numbers 15:11 - Thus it shall be done for each bull, for each ram, for each of the male lambs, or of the young goats.
- Numbers 15:12 - According to the number that you shall prepare, so you shall do to everyone according to their number.
- Numbers 15:13 - “‘All who are native-born shall do these things in this way, in offering an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
- Numbers 15:14 - If a stranger lives as a foreigner with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh, as you do, so he shall do.
- Numbers 15:15 - For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who lives as a foreigner, a statute forever throughout your generations. As you are, so the foreigner shall be before Yahweh.
- Numbers 15:16 - One law and one ordinance shall be for you and for the stranger who lives as a foreigner with you.’”
- Numbers 15:17 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Numbers 15:18 - “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land where I bring you,
- Numbers 15:19 - then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to Yahweh.
- Numbers 15:20 - Of the first of your dough you shall offer up a cake for a wave offering. As the wave offering of the threshing floor, so you shall heave it.
- Numbers 15:21 - Of the first of your dough, you shall give to Yahweh a wave offering throughout your generations.
- Numbers 15:22 - “‘When you err, and don’t observe all these commandments which Yahweh has spoken to Moses—
- Numbers 15:23 - even all that Yahweh has commanded you by Moses, from the day that Yahweh gave commandment and onward throughout your generations—
- Numbers 15:24 - then it shall be, if it was done unwittingly, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bull for a burnt offering, for a pleasant aroma to Yahweh, with its meal offering and its drink offering, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.
- Numbers 15:25 - The priest shall make atonement for all the congregation of the children of Israel, and they shall be forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an offering made by fire to Yahweh, and their sin offering before Yahweh, for their error.
- Numbers 15:26 - All the congregation of the children of Israel shall be forgiven, as well as the stranger who lives as a foreigner among them; for with regard to all the people, it was done unwittingly.
- Numbers 15:27 - “‘If a person sins unwittingly, then he shall offer a female goat a year old for a sin offering.
- Numbers 15:28 - The priest shall make atonement for the soul who errs when he sins unwittingly before Yahweh. He shall make atonement for him; and he shall be forgiven.
- Numbers 15:29 - You shall have one law for him who does anything unwittingly, for him who is native-born among the children of Israel, and for the stranger who lives as a foreigner among them.
- Numbers 15:30 - “‘But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, blasphemes Yahweh. That soul shall be cut off from among his people.
- Numbers 15:31 - Because he has despised Yahweh’s word, and has broken his commandment, that soul shall be utterly cut off. His iniquity shall be on him.’”
- Numbers 15:32 - While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.
- Numbers 15:33 - Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
- Numbers 15:34 - They put him in custody, because it had not been declared what should be done to him.
- Numbers 15:35 - Yahweh said to Moses, “The man shall surely be put to death. All the congregation shall stone him with stones outside of the camp.”
- Numbers 15:36 - All the congregation brought him outside of the camp, and stoned him to death with stones, as Yahweh commanded Moses.
- Numbers 15:37 - Yahweh spoke to Moses, saying,
- Numbers 15:38 - “Speak to the children of Israel, and tell them that they should make themselves fringes on the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue.
- Numbers 15:39 - It shall be to you for a fringe, that you may see it, and remember all Yahweh’s commandments, and do them; and that you don’t follow your own heart and your own eyes, after which you used to play the prostitute;
- Numbers 15:40 - so that you may remember and do all my commandments, and be holy to your God.
- Numbers 15:41 - I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Yahweh your God.”
- Ezekiel 46:7 - He shall prepare a meal offering, an ephah for the bull, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah.
- Ezekiel 46:5 - and the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.