Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
43:8 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พวก​เขา​วาง​ธรณี​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​ธรณี​ประตู​ของ​เรา และ​ตั้ง​วง​กบ​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​วง​กบ​ประตู​ของ​เรา มี​แต่​เพียง​ผนัง​กั้น​ระหว่าง​เรา​และ​พวก​เขา พวก​เขา​ทำ​ให้​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​เป็น​มลทิน​ด้วย​การ​ปฏิบัติ​อัน​น่า​รังเกียจ เรา​จึง​ได้​ทำลาย​พวก​เขา​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​เรา
  • 新标点和合本 - 使他们的门槛挨近我的门槛,他们的门框挨近我的门框;他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因他们使自己的门槛挨近我的门槛,使自己的门框挨近我的门框,又使他们与我之间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因他们使自己的门槛挨近我的门槛,使自己的门框挨近我的门框,又使他们与我之间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • 当代译本 - 他们不再在我圣殿旁边建庙宇,使它们的门槛和门柱紧挨着我的门槛和门柱,以致我与它们只有一墙之隔。他们行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒消灭他们。
  • 圣经新译本 - 他们的门槛靠近我的门槛,他们的门框靠近我的门框,我与他们只有一墙之隔的时候;他们以自己所行的可憎之事玷污了我的圣名,所以我在怒气中灭绝他们。
  • 现代标点和合本 - 使他们的门槛挨近我的门槛,他们的门框挨近我的门框,他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • 和合本(拼音版) - 使他们的门槛挨近我的门槛;他们的门框挨近我的门框。他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • New International Version - When they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they defiled my holy name by their detestable practices. So I destroyed them in my anger.
  • New International Reader's Version - The people of Israel placed their own doorway next to my holy doorway. They put their doorposts right beside mine. Nothing but a thin wall separated us. They treated my name as if it were not holy. I hated it when they did that. So I became angry with them and destroyed them.
  • English Standard Version - by setting their threshold by my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them. They have defiled my holy name by their abominations that they have committed, so I have consumed them in my anger.
  • New Living Translation - They put their idol altars right next to mine with only a wall between them and me. They defiled my holy name by such detestable sin, so I consumed them in my anger.
  • Christian Standard Bible - Whenever they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they were defiling my holy name by the detestable acts they committed. So I destroyed them in my anger.
  • New American Standard Bible - by putting their threshold by My threshold, and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have committed. So I have consumed them in My anger.
  • New King James Version - When they set their threshold by My threshold, and their doorpost by My doorpost, with a wall between them and Me, they defiled My holy name by the abominations which they committed; therefore I have consumed them in My anger.
  • Amplified Bible - by setting their threshold by My threshold and their doorpost beside My doorpost, with [only] the wall between Me and them. They have defiled and desecrated My holy name by the vile atrocities which they have committed. So I have consumed them in My anger.
  • American Standard Version - in their setting of their threshold by my threshold, and their door-post beside my door-post, and there was but the wall between me and them; and they have defiled my holy name by their abominations which they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.
  • King James Version - In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.
  • New English Translation - When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger.
  • World English Bible - in their setting of their threshold by my threshold, and their door post beside my door post. There was a wall between me and them; and they have defiled my holy name by their abominations which they have committed. Therefore I have consumed them in my anger.
  • 新標點和合本 - 使他們的門檻挨近我的門檻,他們的門框挨近我的門框;他們與我中間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污了我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因他們使自己的門檻挨近我的門檻,使自己的門框挨近我的門框,又使他們與我之間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因他們使自己的門檻挨近我的門檻,使自己的門框挨近我的門框,又使他們與我之間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
  • 當代譯本 - 他們不再在我聖殿旁邊建廟宇,使它們的門檻和門柱緊挨著我的門檻和門柱,以致我與它們只有一牆之隔。他們行可憎的事,玷污了我的聖名,所以我發怒消滅他們。
  • 聖經新譯本 - 他們的門檻靠近我的門檻,他們的門框靠近我的門框,我與他們只有一牆之隔的時候;他們以自己所行的可憎之事玷污了我的聖名,所以我在怒氣中滅絕他們。
  • 呂振中譯本 - 雖則他們也曾安置了他們的門檻靠近我的門檻,豎立了他們的門框挨着我的門框,以致他們跟我之間不過一牆之隔;雖則他們也行了可厭惡的事、來玷污我的聖名,以致我氣忿忿地消滅他們。
  • 現代標點和合本 - 使他們的門檻挨近我的門檻,他們的門框挨近我的門框,他們與我中間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷汙了我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
  • 文理和合譯本 - 置其門閾於我閾旁、置其門柱於我柱側、彼我之間、祇間一垣、且行可惡之事、污我聖名、致我震怒、而殲滅之、
  • 文理委辦譯本 - 昔斯民以其殿之門柱門橛與我殿之門柱門橛相連、惟間以壁、恆作不端、玷我聖名、故我震怒、殲滅殆盡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔斯民使其門閾附我門閾、使其門柱附我門柱、彼與我間、惟隔一壁、行可憎之事、瀆我聖名、故我震怒以殲滅之、
  • Nueva Versión Internacional - Los israelitas profanaron mi santo nombre con sus acciones detestables, pues colocaron su umbral y sus postes junto a los míos, con tan solo un muro de por medio. Por eso, en mi ira los exterminé.
  • 현대인의 성경 - 그들이 자기들의 우상 신전을 바로 내 성전 곁에 세워 담 하나를 사이에 두고 더러운 일을 행하여 나의 거룩한 이름을 더럽혔기 때문에 내가 분노하여 그들을 멸망시켰다.
  • Новый Русский Перевод - Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Мое святое имя мерзкими обычаями, и в гневе Я погубил их.
  • Восточный перевод - Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Моё святое имя мерзкими поступками, и в гневе Я погубил их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Моё святое имя мерзкими поступками, и в гневе Я погубил их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Моё святое имя мерзкими поступками, и в гневе Я погубил их.
  • La Bible du Semeur 2015 - ou en accolant le seuil de leurs demeures contre mon seuil, et les montants de leurs portes contre les miens, de sorte qu’il n’y avait qu’un mur mitoyen entre eux et moi . Oui, ils m’ont ainsi profané, moi qui suis saint, par les abominations qu’ils ont commises. C’est pour cela que je les ai consumés dans ma colère.
  • リビングバイブル - 彼らはわたしの神殿のすぐわきに、塀一つ隔てただけで偶像の宮を建て、偶像を礼拝していた。このような悪行によって、わたしの聖なる名を傷つけたので、わたしは怒って彼らを滅ぼした。
  • Nova Versão Internacional - Quando eles puseram sua soleira perto de minha soleira e seus batentes junto de meus batentes, com apenas uma parede fazendo separação entre mim e eles, contaminaram o meu santo nome com suas práticas repugnantes. Por isso eu os destruí na minha ira.
  • Hoffnung für alle - Früher haben Israels Herrscher ihre Paläste direkt an meinen Tempel angebaut, Schwelle an Schwelle und Tür an Tür. Nur eine Wand trennte sie von mir. Durch ihre abscheulichen Taten beschmutzten sie meinen heiligen Namen, darum habe ich die Israeliten in meinem Zorn vernichtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ xây đền thờ tà thần ngay bên cạnh Ta, chỉ cách có một bức tường. Họ đã làm ác để bôi nhọ Danh Thánh Ta, nên Ta đã hủy diệt họ trong cơn thịnh nộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพวกเขาวางธรณีประตูถัดจากธรณีประตูของเรา และประตูถัดจากประตูของเรา มีเพียงผนังซึ่งกั้นระหว่างเรากับเขา เขาก็ทำให้นามอันบริสุทธิ์ของเราเป็นมลทินโดยการกระทำอันน่าชิงชัง ฉะนั้นเราจึงทำลายเขาด้วยความโกรธ
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:11 - ท่าน​กำจัด​ม้า​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ถวาย​แก่​ดวง​อาทิตย์ ที่​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ข้าง​ห้อง​ของ​นาธานเมเลค​เจ้าหน้าที่ ซึ่ง​อยู่​บน​ลาน​เปิด​โล่ง ท่าน​ใช้​ไฟ​เผา​รถศึก​ของ​ดวง​อาทิตย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:12 - แท่น​บูชา​ที่​ห้อง​บน​ดาดฟ้า​ของ​อาหัส ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดา​สร้าง​ขึ้น และ​แท่น​บูชา​ที่​มนัสเสห์​ได้​สร้าง​ไว้​สำหรับ​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ท่าน​ก็​ล้ม​มัน​ลง​จน​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ และ​โยน​เศษ​ขยะ​ลง​ใน​ธาร​น้ำ​ขิดโรน
  • 2 พงศาวดาร 33:4 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้งๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​คง​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • 2 พงศาวดาร 33:7 - และ​ยัง​ตั้ง​เทวรูป​อาเชราห์​ที่​สลัก​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​ดาวิด​และ​ซาโลมอน​ผู้​เป็น​บุตร​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ใน​ตำหนัก​นี้​และ​ใน​เยรูซาเล็ม คือ​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:4 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้งๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ใน​เยรูซาเล็ม”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:5 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ให้​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า ไว้​ที่​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:6 - และ​ท่าน​เผา​บุตร​ชาย​ของ​ท่าน​ให้​เป็น​ของ​ถวาย ใช้​การ​ทำนาย​และ​เวทมนตร์ ปรึกษา​คน​ทรง​และ​ผู้​สื่อ​กับ​คนตาย ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​มากมาย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:7 - และ​ยัง​ตั้ง​เทวรูป​อาเชราห์​ที่​สลัก​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ดาวิด​และ​ซาโลมอน​ผู้​เป็น​บุตร​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ใน​ตำหนัก​นี้​และ​ใน​เยรูซาเล็ม คือ​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 16:14 - ท่าน​ย้าย​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จาก​ด้าน​หน้า​พระ​ตำหนัก ซึ่ง​อยู่​ระหว่าง​แท่น​บูชา​ใหม่​และ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​วาง​ไว้​ทาง​ด้าน​เหนือ​ของ​แท่น​บูชา​ใหม่
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 16:15 - กษัตริย์​อาหัส​สั่ง​อุรียาห์​ปุโรหิต​ว่า “จง​เผา​สัตว์​ที่​ใช้​เป็น​ของ​ถวาย​สำหรับ​เวลา​เช้า และ​มอบ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​สำหรับ​เวลา​เย็น และ​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ของ​กษัตริย์ จง​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ของ​ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​ใน​แผ่นดิน บน​แท่น​บูชา​ใหญ่​นี้ และ​จง​สาด​เลือด​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​เลือด​จาก​เครื่อง​สักการะ​ทั้ง​หมด​ที่​แท่น​นี้ แต่​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์​จะ​เป็น​ที่​ที่​เรา​ใช้​เมื่อ​ขอ​คำ​ปรึกษา”
  • เอเสเคียล 23:39 - เพราะ​เมื่อ​พวก​นาง​ได้​ฆ่า​บุตร​ของ​พวก​นาง​เพื่อ​ถวาย​แก่​รูป​เคารพ ใน​วัน​เดียว​กัน​พวก​นาง​เข้า​ไป​ใน​ที่​พำนัก​ของ​เรา​และ​ดูหมิ่น​ที่​ของ​เรา นั่น​แหละ​ที่​พวก​นาง​ทำ​ใน​ตำหนัก​ของ​เรา
  • เอเสเคียล 8:3 - ผู้​นั้น​ยื่น​สิ่ง​หนึ่ง​ซึ่ง​เหมือน​มือ​ออก​มา​จับ​ผม​บน​ศีรษะ​ของ​ข้าพเจ้า พระ​วิญญาณ​ยก​ตัว​ข้าพเจ้า​ขึ้น​ระหว่าง​แผ่นดิน​โลก​และ​ฟ้า​สวรรค์ และ​ภาพ​นิมิต​ที่​พระ​เจ้า​โปรด​ให้​เห็น​คือ พระ​วิญญาณ​พา​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม ให้​เข้า​ประตู​ไป​ข้าง​ใน​ที่​อยู่​ด้าน​ทิศ​เหนือ ซึ่ง​มี​รูป​เคารพ​ที่​กระตุ้น​ให้​เกิด​ความ​หวงแหน​ยืน​อยู่
  • เอเสเคียล 8:4 - และ​ดู​เถิด พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ปรากฏ​อยู่​ที่​นั่น เหมือน​ใน​ภาพ​นิมิต​ที่​ข้าพเจ้า​เคย​เห็น​ที่​หุบ​เขา
  • เอเสเคียล 8:5 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​มอง​ไป​ทาง​ทิศ​เหนือ” ข้าพเจ้า​ก็​มอง และ​ที่​ทาง​เข้า​ทาง​ทิศ​เหนือ​ของ​ประตู​แท่น​บูชา ข้าพเจ้า​เห็น​รูป​เคารพ​ที่​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​หวงแหน
  • เอเสเคียล 8:6 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​เห็น​ไหม​ว่า​พวก​เขา​กำลัง​ทำ​อะไร​อยู่ สิ่ง​ทั้ง​หลาย​อัน​น่า​รังเกียจ​ที่​สุด​ที่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​กำลัง​ทำ​อยู่​ที่​นี่ สิ่ง​ที่​จะ​ขับ​ให้​เรา​ออก​ไป​ไกล​จาก​ที่​พำนัก​ของ​เรา แต่​เจ้า​จะ​เห็น​สิ่ง​ต่างๆ ที่​น่า​รังเกียจ​มาก​ยิ่ง​กว่า​เสีย​อีก”
  • เอเสเคียล 8:7 - และ​พระ​องค์​พา​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​ทาง​เข้า​ลาน​พระ​ตำหนัก ดู​เถิด เมื่อ​ข้าพเจ้า​มอง​ดู ก็​เห็น​ว่า​มี​ช่อง​โหว่​ใน​กำแพง
  • เอเสเคียล 8:8 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​ทะลวง​กำแพง” ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​ทะลวง​กำแพง ดู​เถิด มี​ทาง​เข้า
  • เอเสเคียล 8:9 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​เข้า​ไป และ​ดู​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​และ​น่า​ชัง​ที่​พวก​เขา​ปฏิบัติ​ที่​นี่”
  • เอเสเคียล 8:10 - ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​เข้า​ไป​ดู และ​ข้าพเจ้า​เห็น​รูป​ที่​รอบ​กำแพง​เป็น​สัตว์​เลื้อย​คลาน​ทุก​ชนิด​และ​สัตว์​ป่า​ที่​น่า​รังเกียจ และ​รูป​เคารพ​ทั้ง​สิ้น​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล
  • เอเสเคียล 8:11 - และ​มี​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล 70 คน​ยืน​อยู่​ข้าง​หน้า​รูป​เหล่า​นั้น ยาอาซันยาห์​บุตร​ชาฟาน​ก็​ยืน​อยู่​กับ​พวก​เขา​ด้วย และ​แต่​ละ​คน​ถือ​กระถาง​เครื่อง​หอม​ของ​ตน กลุ่ม​ควัน​เครื่อง​หอม​ลอย​ขึ้น
  • เอเสเคียล 8:12 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​เห็น​แล้ว​ใช่​ไหม​ว่า บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล​กำลัง​ทำ​อะไร​ใน​ที่​มืด แต่​ละ​คน​อยู่​ใน​ห้อง​บูชา​รูป​เคารพ พวก​เขา​พูด​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอง​ไม่​เห็น​พวก​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทอด​ทิ้ง​แผ่นดิน​นี้​แล้ว’”
  • เอเสเคียล 8:13 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ด้วย​ว่า “เจ้า​ยัง​จะ​ได้​เห็น​สิ่ง​ต่างๆ อัน​น่า​รังเกียจ​เสีย​ยิ่ง​กว่า​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​กำลัง​ทำ​อยู่”
  • เอเสเคียล 8:14 - ต่อ​จาก​นั้น​พระ​องค์​พา​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​ทาง​เข้า​ประตู​ด้าน​เหนือ​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดู​เถิด ที่​นั่น​มี​บรรดา​ผู้​หญิง​นั่ง​ร้อง​รำพัน​ถึง​เทพเจ้า​ทัมมุส
  • เอเสเคียล 8:15 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “เจ้า​เห็น​แล้ว​หรือ​ยัง โอ บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​ยัง​จะ​ได้​เห็น​สิ่ง​ต่างๆ อัน​น่า​รังเกียจ​เสีย​ยิ่ง​กว่า​สิ่ง​เหล่า​นี้”
  • เอเสเคียล 8:16 - และ​พระ​องค์​พา​ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​นั่น​เป็น​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก ซึ่ง​อยู่​ระหว่าง​ห้อง​มุข​และ​แท่น​บูชา มี​ผู้​ชาย​ประมาณ 25 คน​ยืน​หัน​หลัง​ให้​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​หัน​หน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก และ​กำลัง​ก้ม​คารวะ​ดวง​อาทิตย์​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก
  • เอเสเคียล 44:7 - ด้วย​การ​ยอม​ให้​ชาว​ต่าง​ชาติ ซึ่ง​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​ทาง​ใจ​และ​ทาง​ร่างกาย​มา​อยู่​ใน​ที่​พำนัก​ของ​เรา ไม่​เคารพ​ตำหนัก​ของ​เรา​ใน​ขณะ​ที่​พวก​เจ้า​ถวาย​อาหาร ไขมัน และ​เลือด​ให้​แก่​เรา พวก​เจ้า​ไม่​รักษา​พันธ​สัญญา​ของ​เรา พวก​เจ้า​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ซึ่ง​นอก​เหนือ​ไป​จาก​การ​กระทำ​ที่​น่า​ชัง​ทั้ง​สิ้น
  • เอเสเคียล 5:11 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนี้​ว่า “ตราบ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ฉัน​ใด เรา​เอง​จะ​โค่น​เจ้า​ลง เรา​จะ​ไม่​มอง​ดู​เจ้า​ด้วย​ความ​เมตตา หรือ​ไว้​ชีวิต​เจ้า เพราะ​เจ้า​ได้​ทำ​ให้​ที่​พำนัก​ของ​เรา​เป็น​มลทิน​ด้วย​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ และ​ด้วย​สิ่ง​อัน​น่า​ขยะ​แขยง​ทั้ง​ปวง
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พวก​เขา​วาง​ธรณี​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​ธรณี​ประตู​ของ​เรา และ​ตั้ง​วง​กบ​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​วง​กบ​ประตู​ของ​เรา มี​แต่​เพียง​ผนัง​กั้น​ระหว่าง​เรา​และ​พวก​เขา พวก​เขา​ทำ​ให้​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​เป็น​มลทิน​ด้วย​การ​ปฏิบัติ​อัน​น่า​รังเกียจ เรา​จึง​ได้​ทำลาย​พวก​เขา​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​เรา
  • 新标点和合本 - 使他们的门槛挨近我的门槛,他们的门框挨近我的门框;他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因他们使自己的门槛挨近我的门槛,使自己的门框挨近我的门框,又使他们与我之间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因他们使自己的门槛挨近我的门槛,使自己的门框挨近我的门框,又使他们与我之间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • 当代译本 - 他们不再在我圣殿旁边建庙宇,使它们的门槛和门柱紧挨着我的门槛和门柱,以致我与它们只有一墙之隔。他们行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒消灭他们。
  • 圣经新译本 - 他们的门槛靠近我的门槛,他们的门框靠近我的门框,我与他们只有一墙之隔的时候;他们以自己所行的可憎之事玷污了我的圣名,所以我在怒气中灭绝他们。
  • 现代标点和合本 - 使他们的门槛挨近我的门槛,他们的门框挨近我的门框,他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • 和合本(拼音版) - 使他们的门槛挨近我的门槛;他们的门框挨近我的门框。他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
  • New International Version - When they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they defiled my holy name by their detestable practices. So I destroyed them in my anger.
  • New International Reader's Version - The people of Israel placed their own doorway next to my holy doorway. They put their doorposts right beside mine. Nothing but a thin wall separated us. They treated my name as if it were not holy. I hated it when they did that. So I became angry with them and destroyed them.
  • English Standard Version - by setting their threshold by my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them. They have defiled my holy name by their abominations that they have committed, so I have consumed them in my anger.
  • New Living Translation - They put their idol altars right next to mine with only a wall between them and me. They defiled my holy name by such detestable sin, so I consumed them in my anger.
  • Christian Standard Bible - Whenever they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they were defiling my holy name by the detestable acts they committed. So I destroyed them in my anger.
  • New American Standard Bible - by putting their threshold by My threshold, and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have committed. So I have consumed them in My anger.
  • New King James Version - When they set their threshold by My threshold, and their doorpost by My doorpost, with a wall between them and Me, they defiled My holy name by the abominations which they committed; therefore I have consumed them in My anger.
  • Amplified Bible - by setting their threshold by My threshold and their doorpost beside My doorpost, with [only] the wall between Me and them. They have defiled and desecrated My holy name by the vile atrocities which they have committed. So I have consumed them in My anger.
  • American Standard Version - in their setting of their threshold by my threshold, and their door-post beside my door-post, and there was but the wall between me and them; and they have defiled my holy name by their abominations which they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.
  • King James Version - In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.
  • New English Translation - When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger.
  • World English Bible - in their setting of their threshold by my threshold, and their door post beside my door post. There was a wall between me and them; and they have defiled my holy name by their abominations which they have committed. Therefore I have consumed them in my anger.
  • 新標點和合本 - 使他們的門檻挨近我的門檻,他們的門框挨近我的門框;他們與我中間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污了我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因他們使自己的門檻挨近我的門檻,使自己的門框挨近我的門框,又使他們與我之間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因他們使自己的門檻挨近我的門檻,使自己的門框挨近我的門框,又使他們與我之間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
  • 當代譯本 - 他們不再在我聖殿旁邊建廟宇,使它們的門檻和門柱緊挨著我的門檻和門柱,以致我與它們只有一牆之隔。他們行可憎的事,玷污了我的聖名,所以我發怒消滅他們。
  • 聖經新譯本 - 他們的門檻靠近我的門檻,他們的門框靠近我的門框,我與他們只有一牆之隔的時候;他們以自己所行的可憎之事玷污了我的聖名,所以我在怒氣中滅絕他們。
  • 呂振中譯本 - 雖則他們也曾安置了他們的門檻靠近我的門檻,豎立了他們的門框挨着我的門框,以致他們跟我之間不過一牆之隔;雖則他們也行了可厭惡的事、來玷污我的聖名,以致我氣忿忿地消滅他們。
  • 現代標點和合本 - 使他們的門檻挨近我的門檻,他們的門框挨近我的門框,他們與我中間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷汙了我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
  • 文理和合譯本 - 置其門閾於我閾旁、置其門柱於我柱側、彼我之間、祇間一垣、且行可惡之事、污我聖名、致我震怒、而殲滅之、
  • 文理委辦譯本 - 昔斯民以其殿之門柱門橛與我殿之門柱門橛相連、惟間以壁、恆作不端、玷我聖名、故我震怒、殲滅殆盡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔斯民使其門閾附我門閾、使其門柱附我門柱、彼與我間、惟隔一壁、行可憎之事、瀆我聖名、故我震怒以殲滅之、
  • Nueva Versión Internacional - Los israelitas profanaron mi santo nombre con sus acciones detestables, pues colocaron su umbral y sus postes junto a los míos, con tan solo un muro de por medio. Por eso, en mi ira los exterminé.
  • 현대인의 성경 - 그들이 자기들의 우상 신전을 바로 내 성전 곁에 세워 담 하나를 사이에 두고 더러운 일을 행하여 나의 거룩한 이름을 더럽혔기 때문에 내가 분노하여 그들을 멸망시켰다.
  • Новый Русский Перевод - Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Мое святое имя мерзкими обычаями, и в гневе Я погубил их.
  • Восточный перевод - Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Моё святое имя мерзкими поступками, и в гневе Я погубил их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Моё святое имя мерзкими поступками, и в гневе Я погубил их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Моё святое имя мерзкими поступками, и в гневе Я погубил их.
  • La Bible du Semeur 2015 - ou en accolant le seuil de leurs demeures contre mon seuil, et les montants de leurs portes contre les miens, de sorte qu’il n’y avait qu’un mur mitoyen entre eux et moi . Oui, ils m’ont ainsi profané, moi qui suis saint, par les abominations qu’ils ont commises. C’est pour cela que je les ai consumés dans ma colère.
  • リビングバイブル - 彼らはわたしの神殿のすぐわきに、塀一つ隔てただけで偶像の宮を建て、偶像を礼拝していた。このような悪行によって、わたしの聖なる名を傷つけたので、わたしは怒って彼らを滅ぼした。
  • Nova Versão Internacional - Quando eles puseram sua soleira perto de minha soleira e seus batentes junto de meus batentes, com apenas uma parede fazendo separação entre mim e eles, contaminaram o meu santo nome com suas práticas repugnantes. Por isso eu os destruí na minha ira.
  • Hoffnung für alle - Früher haben Israels Herrscher ihre Paläste direkt an meinen Tempel angebaut, Schwelle an Schwelle und Tür an Tür. Nur eine Wand trennte sie von mir. Durch ihre abscheulichen Taten beschmutzten sie meinen heiligen Namen, darum habe ich die Israeliten in meinem Zorn vernichtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ xây đền thờ tà thần ngay bên cạnh Ta, chỉ cách có một bức tường. Họ đã làm ác để bôi nhọ Danh Thánh Ta, nên Ta đã hủy diệt họ trong cơn thịnh nộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพวกเขาวางธรณีประตูถัดจากธรณีประตูของเรา และประตูถัดจากประตูของเรา มีเพียงผนังซึ่งกั้นระหว่างเรากับเขา เขาก็ทำให้นามอันบริสุทธิ์ของเราเป็นมลทินโดยการกระทำอันน่าชิงชัง ฉะนั้นเราจึงทำลายเขาด้วยความโกรธ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:11 - ท่าน​กำจัด​ม้า​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ถวาย​แก่​ดวง​อาทิตย์ ที่​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ข้าง​ห้อง​ของ​นาธานเมเลค​เจ้าหน้าที่ ซึ่ง​อยู่​บน​ลาน​เปิด​โล่ง ท่าน​ใช้​ไฟ​เผา​รถศึก​ของ​ดวง​อาทิตย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:12 - แท่น​บูชา​ที่​ห้อง​บน​ดาดฟ้า​ของ​อาหัส ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดา​สร้าง​ขึ้น และ​แท่น​บูชา​ที่​มนัสเสห์​ได้​สร้าง​ไว้​สำหรับ​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ท่าน​ก็​ล้ม​มัน​ลง​จน​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ และ​โยน​เศษ​ขยะ​ลง​ใน​ธาร​น้ำ​ขิดโรน
  • 2 พงศาวดาร 33:4 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้งๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​คง​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • 2 พงศาวดาร 33:7 - และ​ยัง​ตั้ง​เทวรูป​อาเชราห์​ที่​สลัก​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​ดาวิด​และ​ซาโลมอน​ผู้​เป็น​บุตร​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ใน​ตำหนัก​นี้​และ​ใน​เยรูซาเล็ม คือ​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:4 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้งๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ใน​เยรูซาเล็ม”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:5 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ให้​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า ไว้​ที่​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:6 - และ​ท่าน​เผา​บุตร​ชาย​ของ​ท่าน​ให้​เป็น​ของ​ถวาย ใช้​การ​ทำนาย​และ​เวทมนตร์ ปรึกษา​คน​ทรง​และ​ผู้​สื่อ​กับ​คนตาย ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​มากมาย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:7 - และ​ยัง​ตั้ง​เทวรูป​อาเชราห์​ที่​สลัก​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ดาวิด​และ​ซาโลมอน​ผู้​เป็น​บุตร​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ใน​ตำหนัก​นี้​และ​ใน​เยรูซาเล็ม คือ​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 16:14 - ท่าน​ย้าย​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จาก​ด้าน​หน้า​พระ​ตำหนัก ซึ่ง​อยู่​ระหว่าง​แท่น​บูชา​ใหม่​และ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​วาง​ไว้​ทาง​ด้าน​เหนือ​ของ​แท่น​บูชา​ใหม่
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 16:15 - กษัตริย์​อาหัส​สั่ง​อุรียาห์​ปุโรหิต​ว่า “จง​เผา​สัตว์​ที่​ใช้​เป็น​ของ​ถวาย​สำหรับ​เวลา​เช้า และ​มอบ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​สำหรับ​เวลา​เย็น และ​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ของ​กษัตริย์ จง​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ของ​ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​ใน​แผ่นดิน บน​แท่น​บูชา​ใหญ่​นี้ และ​จง​สาด​เลือด​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​เลือด​จาก​เครื่อง​สักการะ​ทั้ง​หมด​ที่​แท่น​นี้ แต่​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์​จะ​เป็น​ที่​ที่​เรา​ใช้​เมื่อ​ขอ​คำ​ปรึกษา”
  • เอเสเคียล 23:39 - เพราะ​เมื่อ​พวก​นาง​ได้​ฆ่า​บุตร​ของ​พวก​นาง​เพื่อ​ถวาย​แก่​รูป​เคารพ ใน​วัน​เดียว​กัน​พวก​นาง​เข้า​ไป​ใน​ที่​พำนัก​ของ​เรา​และ​ดูหมิ่น​ที่​ของ​เรา นั่น​แหละ​ที่​พวก​นาง​ทำ​ใน​ตำหนัก​ของ​เรา
  • เอเสเคียล 8:3 - ผู้​นั้น​ยื่น​สิ่ง​หนึ่ง​ซึ่ง​เหมือน​มือ​ออก​มา​จับ​ผม​บน​ศีรษะ​ของ​ข้าพเจ้า พระ​วิญญาณ​ยก​ตัว​ข้าพเจ้า​ขึ้น​ระหว่าง​แผ่นดิน​โลก​และ​ฟ้า​สวรรค์ และ​ภาพ​นิมิต​ที่​พระ​เจ้า​โปรด​ให้​เห็น​คือ พระ​วิญญาณ​พา​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม ให้​เข้า​ประตู​ไป​ข้าง​ใน​ที่​อยู่​ด้าน​ทิศ​เหนือ ซึ่ง​มี​รูป​เคารพ​ที่​กระตุ้น​ให้​เกิด​ความ​หวงแหน​ยืน​อยู่
  • เอเสเคียล 8:4 - และ​ดู​เถิด พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ปรากฏ​อยู่​ที่​นั่น เหมือน​ใน​ภาพ​นิมิต​ที่​ข้าพเจ้า​เคย​เห็น​ที่​หุบ​เขา
  • เอเสเคียล 8:5 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​มอง​ไป​ทาง​ทิศ​เหนือ” ข้าพเจ้า​ก็​มอง และ​ที่​ทาง​เข้า​ทาง​ทิศ​เหนือ​ของ​ประตู​แท่น​บูชา ข้าพเจ้า​เห็น​รูป​เคารพ​ที่​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​หวงแหน
  • เอเสเคียล 8:6 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​เห็น​ไหม​ว่า​พวก​เขา​กำลัง​ทำ​อะไร​อยู่ สิ่ง​ทั้ง​หลาย​อัน​น่า​รังเกียจ​ที่​สุด​ที่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​กำลัง​ทำ​อยู่​ที่​นี่ สิ่ง​ที่​จะ​ขับ​ให้​เรา​ออก​ไป​ไกล​จาก​ที่​พำนัก​ของ​เรา แต่​เจ้า​จะ​เห็น​สิ่ง​ต่างๆ ที่​น่า​รังเกียจ​มาก​ยิ่ง​กว่า​เสีย​อีก”
  • เอเสเคียล 8:7 - และ​พระ​องค์​พา​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​ทาง​เข้า​ลาน​พระ​ตำหนัก ดู​เถิด เมื่อ​ข้าพเจ้า​มอง​ดู ก็​เห็น​ว่า​มี​ช่อง​โหว่​ใน​กำแพง
  • เอเสเคียล 8:8 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​ทะลวง​กำแพง” ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​ทะลวง​กำแพง ดู​เถิด มี​ทาง​เข้า
  • เอเสเคียล 8:9 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​เข้า​ไป และ​ดู​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​และ​น่า​ชัง​ที่​พวก​เขา​ปฏิบัติ​ที่​นี่”
  • เอเสเคียล 8:10 - ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​เข้า​ไป​ดู และ​ข้าพเจ้า​เห็น​รูป​ที่​รอบ​กำแพง​เป็น​สัตว์​เลื้อย​คลาน​ทุก​ชนิด​และ​สัตว์​ป่า​ที่​น่า​รังเกียจ และ​รูป​เคารพ​ทั้ง​สิ้น​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล
  • เอเสเคียล 8:11 - และ​มี​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล 70 คน​ยืน​อยู่​ข้าง​หน้า​รูป​เหล่า​นั้น ยาอาซันยาห์​บุตร​ชาฟาน​ก็​ยืน​อยู่​กับ​พวก​เขา​ด้วย และ​แต่​ละ​คน​ถือ​กระถาง​เครื่อง​หอม​ของ​ตน กลุ่ม​ควัน​เครื่อง​หอม​ลอย​ขึ้น
  • เอเสเคียล 8:12 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​เห็น​แล้ว​ใช่​ไหม​ว่า บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล​กำลัง​ทำ​อะไร​ใน​ที่​มืด แต่​ละ​คน​อยู่​ใน​ห้อง​บูชา​รูป​เคารพ พวก​เขา​พูด​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอง​ไม่​เห็น​พวก​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทอด​ทิ้ง​แผ่นดิน​นี้​แล้ว’”
  • เอเสเคียล 8:13 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ด้วย​ว่า “เจ้า​ยัง​จะ​ได้​เห็น​สิ่ง​ต่างๆ อัน​น่า​รังเกียจ​เสีย​ยิ่ง​กว่า​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​กำลัง​ทำ​อยู่”
  • เอเสเคียล 8:14 - ต่อ​จาก​นั้น​พระ​องค์​พา​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​ทาง​เข้า​ประตู​ด้าน​เหนือ​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดู​เถิด ที่​นั่น​มี​บรรดา​ผู้​หญิง​นั่ง​ร้อง​รำพัน​ถึง​เทพเจ้า​ทัมมุส
  • เอเสเคียล 8:15 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “เจ้า​เห็น​แล้ว​หรือ​ยัง โอ บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​ยัง​จะ​ได้​เห็น​สิ่ง​ต่างๆ อัน​น่า​รังเกียจ​เสีย​ยิ่ง​กว่า​สิ่ง​เหล่า​นี้”
  • เอเสเคียล 8:16 - และ​พระ​องค์​พา​ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​นั่น​เป็น​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก ซึ่ง​อยู่​ระหว่าง​ห้อง​มุข​และ​แท่น​บูชา มี​ผู้​ชาย​ประมาณ 25 คน​ยืน​หัน​หลัง​ให้​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​หัน​หน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก และ​กำลัง​ก้ม​คารวะ​ดวง​อาทิตย์​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก
  • เอเสเคียล 44:7 - ด้วย​การ​ยอม​ให้​ชาว​ต่าง​ชาติ ซึ่ง​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​ทาง​ใจ​และ​ทาง​ร่างกาย​มา​อยู่​ใน​ที่​พำนัก​ของ​เรา ไม่​เคารพ​ตำหนัก​ของ​เรา​ใน​ขณะ​ที่​พวก​เจ้า​ถวาย​อาหาร ไขมัน และ​เลือด​ให้​แก่​เรา พวก​เจ้า​ไม่​รักษา​พันธ​สัญญา​ของ​เรา พวก​เจ้า​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ซึ่ง​นอก​เหนือ​ไป​จาก​การ​กระทำ​ที่​น่า​ชัง​ทั้ง​สิ้น
  • เอเสเคียล 5:11 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนี้​ว่า “ตราบ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ฉัน​ใด เรา​เอง​จะ​โค่น​เจ้า​ลง เรา​จะ​ไม่​มอง​ดู​เจ้า​ด้วย​ความ​เมตตา หรือ​ไว้​ชีวิต​เจ้า เพราะ​เจ้า​ได้​ทำ​ให้​ที่​พำนัก​ของ​เรา​เป็น​มลทิน​ด้วย​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ และ​ด้วย​สิ่ง​อัน​น่า​ขยะ​แขยง​ทั้ง​ปวง
圣经
资源
计划
奉献