逐节对照
- Christian Standard Bible - The altar hearth is 7 feet high, and four horns project upward from the hearth.
- 新标点和合本 - 坛上的供台,高四肘。供台的四拐角上都有角。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 坛上的炉台,高四肘,从炉台向上突起四个角。
- 和合本2010(神版-简体) - 坛上的炉台,高四肘,从炉台向上突起四个角。
- 当代译本 - 最高一层是祭台,高二米,祭台上的四角向上突起。
- 圣经新译本 - 祭坛的供台高二公尺,从供台向上突出四个角,
- 现代标点和合本 - 坛上的供台高四肘,供台的四拐角上都有角。
- 和合本(拼音版) - 坛上的供台,高四肘。供台的四拐角上都有角。
- New International Version - Above that, the altar hearth is four cubits high, and four horns project upward from the hearth.
- New International Reader's Version - The top part of the altar is where the sacrifices are burned. It is seven feet high. A horn sticks out from each of its four corners.
- English Standard Version - and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns.
- New Living Translation - The top of the altar, the hearth, rises another 7 feet higher, with a horn rising up from each of the four corners.
- New American Standard Bible - The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upward four horns.
- New King James Version - The altar hearth is four cubits high, with four horns extending upward from the hearth.
- Amplified Bible - The altar hearth shall be four cubits high, and from the altar hearth shall extend upwards four horns [one from each corner, each one cubit high].
- American Standard Version - And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
- King James Version - So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
- New English Translation - and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward.
- World English Bible - The upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
- 新標點和合本 - 壇上的供臺,高四肘。供臺的四拐角上都有角。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 壇上的爐臺,高四肘,從爐臺向上突起四個角。
- 和合本2010(神版-繁體) - 壇上的爐臺,高四肘,從爐臺向上突起四個角。
- 當代譯本 - 最高一層是祭台,高二米,祭台上的四角向上突起。
- 聖經新譯本 - 祭壇的供臺高二公尺,從供臺向上突出四個角,
- 呂振中譯本 - 壇供臺 高 四肘;從供臺 向上突起的有四個角、 高一肘 。
- 現代標點和合本 - 壇上的供臺高四肘,供臺的四拐角上都有角。
- 文理和合譯本 - 復上為壇面、高四肘、上有四角、
- 文理委辦譯本 - 壇高四尺、壇上有四角、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 上至祭臺之焚祭所、 祭臺之焚祭所或作正祭臺下同 又高四尺、焚祭所以上、四隅有角、
- Nueva Versión Internacional - El fogón del altar medía dos metros, y desde allí se erguían cuatro cuernos.
- 현대인의 성경 - 이 번제단 제일 위층은 높이가 2.1미터이고 네 모퉁이에는 뿔 4개가 솟아 있다.
- Новый Русский Перевод - На нем находится очаг жертвенника высотой в четыре локтя; из него поднимаются четыре рога.
- Восточный перевод - На нём располагается очаг жертвенника высотой в два метра; из него поднимаются четыре рога.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На нём располагается очаг жертвенника высотой в два метра; из него поднимаются четыре рога.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На нём располагается очаг жертвенника высотой в два метра; из него поднимаются четыре рога.
- La Bible du Semeur 2015 - Le sommet de l’autel, avec le foyer , a quatre coudées de hauteur, il est surmonté de quatre cornes.
- リビングバイブル - その上にさらに狭い台座があり、これが祭壇の最上部で、その高さは四キュビト。その四隅に一キュビトの角が上方に突き出ている。
- Nova Versão Internacional - A fornalha do altar tem dois metros de altura, e quatro pontas se projetam dela para cima.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đỉnh bàn thờ, lò bàn thờ, tăng cao thêm 2,1 mét, có bốn cái sừng trổi lên từ mặt bàn thờ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เตาของแท่นบูชาสูง 4 ศอก และเชิงงอนทั้งสี่ยื่นขึ้นมาจากเตา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฐานพื้นเตาผิงที่แท่นบูชาสูง 4 ศอก ตอนบนมีเขาสัตว์เป็นเชิงงอน 4 เชิงงอน
交叉引用
- Isaiah 29:7 - All the many nations going out to battle against Ariel — all the attackers, the siege works against her, and those who oppress her — will then be like a dream, a vision in the night.
- Isaiah 29:1 - Woe to Ariel, Ariel, the city where David camped! Continue year after year; let the festivals recur.
- Isaiah 29:2 - I will oppress Ariel, and there will be mourning and crying, and she will be to me like an Ariel.
- 1 Kings 2:28 - The news reached Joab. Since he had supported Adonijah but not Absalom, Joab fled to the Lord’s tabernacle and took hold of the horns of the altar.
- Psalms 118:27 - The Lord is God and has given us light. Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.
- Leviticus 9:9 - Aaron’s sons brought the blood to him, and he dipped his finger in the blood and applied it to the horns of the altar. He poured out the blood at the base of the altar.
- Exodus 27:2 - Make horns for it on its four corners; the horns are to be of one piece. Overlay it with bronze.