Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:24 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 그리고 고라의 아들은 앗실, 엘가나, 아비아삽이며 이들은 고라 집안의 족장들이었다.
  • 新标点和合本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的各家。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的家族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的家族。
  • 当代译本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿和亚比亚撒,这些是可拉的各宗族。
  • 圣经新译本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这些是可拉的各家族。
  • 中文标准译本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿和亚比亚撒。 这是可拉的家族。
  • 现代标点和合本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒,这是可拉的各家。
  • 和合本(拼音版) - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的各家。
  • New International Version - The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the Korahite clans.
  • New International Reader's Version - The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the family groups of Korah.
  • English Standard Version - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the clans of the Korahites.
  • New Living Translation - The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. Their descendants became the clans of Korah.
  • The Message - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
  • Christian Standard Bible - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the clans of the Korahites.
  • New American Standard Bible - And the sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • New King James Version - And the sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
  • Amplified Bible - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the [extended] families of the Korahites.
  • American Standard Version - And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • King James Version - And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
  • New English Translation - The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the Korahite clans.
  • World English Bible - The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • 新標點和合本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的各家。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的家族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的家族。
  • 當代譯本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿和亞比亞撒,這些是可拉的各宗族。
  • 聖經新譯本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這些是可拉的各家族。
  • 呂振中譯本 - 可拉 的兒子是 亞惜 、 以利加拿 、 亞比亞撒 :這些是 可拉 的家族。
  • 中文標準譯本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿和亞比亞撒。 這是可拉的家族。
  • 現代標點和合本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒,這是可拉的各家。
  • 文理和合譯本 - 可拉之子、亞惜、以利加拿、亞比亞撒、此乃可拉之家、
  • 文理委辦譯本 - 可喇生亞惜、以利迦拿、亞比亞撒。此可喇之子孫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可拉 之子乃 亞惜 、 以利加拿 、 亞比亞撒 、是乃 可拉 諸宗族、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Coré: Asir, Elcaná y Abiasaf. Estos fueron los clanes de Coré.
  • Новый Русский Перевод - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это – кланы Кораха.
  • Восточный перевод - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это кланы Кораха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это кланы Кораха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это кланы Кораха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Qoré : Assir, Elqana, Abiasaph. Telles sont les familles des Qoréites.
  • リビングバイブル - コラの子は、アシル、エルカナ、アビアサフ。これがコラの一族です。
  • Nova Versão Internacional - Os filhos de Corá foram: Assir, Elcana e Abiasafe. Esses foram os clãs dos coraítas.
  • Hoffnung für alle - Korachs Söhne waren Assir, Elkana und Abiasaf. Nach ihnen wurden die Sippen der Korachiter benannt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Cô-ra là Át-si, Ên-ca-na, và A-bi-a-sáp. Đó là gia tộc của Cô-ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโคราห์ได้แก่ อัสสีร์ เอลคานาห์ และอาบียาสาฟ คนเหล่านี้อยู่ในตระกูลโคราห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​โคราห์​ชื่อ อัสสีร์ เอลคานาห์ และ​อาบียาสาฟ นี่​คือ​ตระกูล​จาก​เผ่า​โคราห์
交叉引用
  • 출애굽기 6:21 - 이스할의 아들은 고라, 네벡, 시그리이며
  • 역대상 6:27 - 엘리압, 여로함, 엘가나이다.
  • 역대상 6:28 - 사무엘에게는 두 아들이 있었는데 큰 아들은 요엘이며, 작은 아들은 아비야였다.
  • 역대상 6:33 - 그리고 성가대 대장은 고핫 집안의 헤만이었다. 그 조상들의 족보를 세대순으로 거슬러 올라가면 요엘, 사무엘,
  • 사무엘상 1:1 - 에브라임 산간 지대의 라마다임 – 소빔에 엘가나라는 사람이 살고 있었다. 그 는 에브라임 사람으로 여로함의 아들이요 엘리후의 손자이며 도후의 증손이요 숩의 현손이었다.
  • 민수기 16:32 - 그들과 그 가족들과 고라의 종들과 그들의 모든 소유물을 삼켜 버렸다.
  • 역대상 6:37 - 다핫, 앗실, 에비아삽, 고라,
  • 역대상 6:38 - 이스할, 고핫, 레위, 야곱이다.
  • 민수기 26:9 - 엘리압의 아들은 느무엘과 다단과 아비람이었다. 이 다단과 아비람은 백성의 지도자로서 고라와 음모하여 모세와 아론을 반역하고 여호와를 거역한 자들인데
  • 민수기 26:10 - 이들은 땅이 입을 벌려 고라의 일당을 삼켰을 때 그들과 함께 죽음을 당했다. 그리고 그때 불이 고라의 추종자 250명을 태워 죽여 이스라엘 백성에게 경고가 되었으나
  • 민수기 26:11 - 고라의 아들들만은 죽지 않았다.
  • 민수기 16:1 - 이스할의 아들이자 고핫의 손자이며 레위의 증손인 고라가 모세를 대항
  • 시편 84:1 - 전능하신 여호와여, 주가 계시는 성전은 정말 아름답습니다.
  • 역대상 6:22 - 고핫 집안의 족보를 세대순으로 나열하면 암미나답, 고라, 앗실,
  • 역대상 6:23 - 엘가나, 에비아삽, 앗실,
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 그리고 고라의 아들은 앗실, 엘가나, 아비아삽이며 이들은 고라 집안의 족장들이었다.
  • 新标点和合本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的各家。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的家族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的家族。
  • 当代译本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿和亚比亚撒,这些是可拉的各宗族。
  • 圣经新译本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这些是可拉的各家族。
  • 中文标准译本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿和亚比亚撒。 这是可拉的家族。
  • 现代标点和合本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒,这是可拉的各家。
  • 和合本(拼音版) - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的各家。
  • New International Version - The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the Korahite clans.
  • New International Reader's Version - The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the family groups of Korah.
  • English Standard Version - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the clans of the Korahites.
  • New Living Translation - The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. Their descendants became the clans of Korah.
  • The Message - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
  • Christian Standard Bible - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the clans of the Korahites.
  • New American Standard Bible - And the sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • New King James Version - And the sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
  • Amplified Bible - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the [extended] families of the Korahites.
  • American Standard Version - And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • King James Version - And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
  • New English Translation - The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the Korahite clans.
  • World English Bible - The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • 新標點和合本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的各家。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的家族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的家族。
  • 當代譯本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿和亞比亞撒,這些是可拉的各宗族。
  • 聖經新譯本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這些是可拉的各家族。
  • 呂振中譯本 - 可拉 的兒子是 亞惜 、 以利加拿 、 亞比亞撒 :這些是 可拉 的家族。
  • 中文標準譯本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿和亞比亞撒。 這是可拉的家族。
  • 現代標點和合本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒,這是可拉的各家。
  • 文理和合譯本 - 可拉之子、亞惜、以利加拿、亞比亞撒、此乃可拉之家、
  • 文理委辦譯本 - 可喇生亞惜、以利迦拿、亞比亞撒。此可喇之子孫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可拉 之子乃 亞惜 、 以利加拿 、 亞比亞撒 、是乃 可拉 諸宗族、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Coré: Asir, Elcaná y Abiasaf. Estos fueron los clanes de Coré.
  • Новый Русский Перевод - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это – кланы Кораха.
  • Восточный перевод - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это кланы Кораха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это кланы Кораха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это кланы Кораха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Qoré : Assir, Elqana, Abiasaph. Telles sont les familles des Qoréites.
  • リビングバイブル - コラの子は、アシル、エルカナ、アビアサフ。これがコラの一族です。
  • Nova Versão Internacional - Os filhos de Corá foram: Assir, Elcana e Abiasafe. Esses foram os clãs dos coraítas.
  • Hoffnung für alle - Korachs Söhne waren Assir, Elkana und Abiasaf. Nach ihnen wurden die Sippen der Korachiter benannt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Cô-ra là Át-si, Ên-ca-na, và A-bi-a-sáp. Đó là gia tộc của Cô-ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโคราห์ได้แก่ อัสสีร์ เอลคานาห์ และอาบียาสาฟ คนเหล่านี้อยู่ในตระกูลโคราห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​โคราห์​ชื่อ อัสสีร์ เอลคานาห์ และ​อาบียาสาฟ นี่​คือ​ตระกูล​จาก​เผ่า​โคราห์
  • 출애굽기 6:21 - 이스할의 아들은 고라, 네벡, 시그리이며
  • 역대상 6:27 - 엘리압, 여로함, 엘가나이다.
  • 역대상 6:28 - 사무엘에게는 두 아들이 있었는데 큰 아들은 요엘이며, 작은 아들은 아비야였다.
  • 역대상 6:33 - 그리고 성가대 대장은 고핫 집안의 헤만이었다. 그 조상들의 족보를 세대순으로 거슬러 올라가면 요엘, 사무엘,
  • 사무엘상 1:1 - 에브라임 산간 지대의 라마다임 – 소빔에 엘가나라는 사람이 살고 있었다. 그 는 에브라임 사람으로 여로함의 아들이요 엘리후의 손자이며 도후의 증손이요 숩의 현손이었다.
  • 민수기 16:32 - 그들과 그 가족들과 고라의 종들과 그들의 모든 소유물을 삼켜 버렸다.
  • 역대상 6:37 - 다핫, 앗실, 에비아삽, 고라,
  • 역대상 6:38 - 이스할, 고핫, 레위, 야곱이다.
  • 민수기 26:9 - 엘리압의 아들은 느무엘과 다단과 아비람이었다. 이 다단과 아비람은 백성의 지도자로서 고라와 음모하여 모세와 아론을 반역하고 여호와를 거역한 자들인데
  • 민수기 26:10 - 이들은 땅이 입을 벌려 고라의 일당을 삼켰을 때 그들과 함께 죽음을 당했다. 그리고 그때 불이 고라의 추종자 250명을 태워 죽여 이스라엘 백성에게 경고가 되었으나
  • 민수기 26:11 - 고라의 아들들만은 죽지 않았다.
  • 민수기 16:1 - 이스할의 아들이자 고핫의 손자이며 레위의 증손인 고라가 모세를 대항
  • 시편 84:1 - 전능하신 여호와여, 주가 계시는 성전은 정말 아름답습니다.
  • 역대상 6:22 - 고핫 집안의 족보를 세대순으로 나열하면 암미나답, 고라, 앗실,
  • 역대상 6:23 - 엘가나, 에비아삽, 앗실,
圣经
资源
计划
奉献