逐节对照
- 新標點和合本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的各家。
- 新标点和合本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的各家。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的家族。
- 和合本2010(神版-简体) - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的家族。
- 当代译本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿和亚比亚撒,这些是可拉的各宗族。
- 圣经新译本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这些是可拉的各家族。
- 中文标准译本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿和亚比亚撒。 这是可拉的家族。
- 现代标点和合本 - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒,这是可拉的各家。
- 和合本(拼音版) - 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的各家。
- New International Version - The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the Korahite clans.
- New International Reader's Version - The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the family groups of Korah.
- English Standard Version - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the clans of the Korahites.
- New Living Translation - The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. Their descendants became the clans of Korah.
- The Message - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
- Christian Standard Bible - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the clans of the Korahites.
- New American Standard Bible - And the sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
- New King James Version - And the sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
- Amplified Bible - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the [extended] families of the Korahites.
- American Standard Version - And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
- King James Version - And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
- New English Translation - The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the Korahite clans.
- World English Bible - The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的家族。
- 和合本2010(神版-繁體) - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的家族。
- 當代譯本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿和亞比亞撒,這些是可拉的各宗族。
- 聖經新譯本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這些是可拉的各家族。
- 呂振中譯本 - 可拉 的兒子是 亞惜 、 以利加拿 、 亞比亞撒 :這些是 可拉 的家族。
- 中文標準譯本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿和亞比亞撒。 這是可拉的家族。
- 現代標點和合本 - 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒,這是可拉的各家。
- 文理和合譯本 - 可拉之子、亞惜、以利加拿、亞比亞撒、此乃可拉之家、
- 文理委辦譯本 - 可喇生亞惜、以利迦拿、亞比亞撒。此可喇之子孫。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可拉 之子乃 亞惜 、 以利加拿 、 亞比亞撒 、是乃 可拉 諸宗族、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Coré: Asir, Elcaná y Abiasaf. Estos fueron los clanes de Coré.
- 현대인의 성경 - 그리고 고라의 아들은 앗실, 엘가나, 아비아삽이며 이들은 고라 집안의 족장들이었다.
- Новый Русский Перевод - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это – кланы Кораха.
- Восточный перевод - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это кланы Кораха.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это кланы Кораха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это кланы Кораха.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Qoré : Assir, Elqana, Abiasaph. Telles sont les familles des Qoréites.
- リビングバイブル - コラの子は、アシル、エルカナ、アビアサフ。これがコラの一族です。
- Nova Versão Internacional - Os filhos de Corá foram: Assir, Elcana e Abiasafe. Esses foram os clãs dos coraítas.
- Hoffnung für alle - Korachs Söhne waren Assir, Elkana und Abiasaf. Nach ihnen wurden die Sippen der Korachiter benannt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Cô-ra là Át-si, Ên-ca-na, và A-bi-a-sáp. Đó là gia tộc của Cô-ra.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโคราห์ได้แก่ อัสสีร์ เอลคานาห์ และอาบียาสาฟ คนเหล่านี้อยู่ในตระกูลโคราห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรของโคราห์ชื่อ อัสสีร์ เอลคานาห์ และอาบียาสาฟ นี่คือตระกูลจากเผ่าโคราห์
交叉引用
- 出埃及記 6:21 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
- 歷代志上 6:27 - 拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。
- 歷代志上 6:28 - 撒母耳的長子是約珥,次子是亞比亞。
- 歷代志上 6:33 - 供職的人和他們的子孫記在下面: 哥轄的子孫中有歌唱的希幔。希幔是約珥的兒子;約珥是撒母耳的兒子;
- 撒母耳記上 1:1 - 以法蓮山地的拉瑪‧瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。
- 民數記 16:32 - 把他們和他們的家眷,並一切屬可拉的人丁、財物,都吞下去。
- 歷代志上 6:37 - 西番雅是他哈的兒子;他哈是亞惜的兒子;亞惜是以比雅撒的兒子;以比雅撒是可拉的兒子;
- 歷代志上 6:38 - 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
- 民數記 26:9 - 以利押的眾子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍、亞比蘭,就是從會中選召的,與可拉一黨同向耶和華爭鬧的時候也向摩西、亞倫爭鬧;
- 民數記 26:10 - 地便開口吞了他們,和可拉、可拉的黨類一同死亡。那時火燒滅了二百五十個人;他們就作了警戒。
- 民數記 26:11 - 然而可拉的眾子沒有死亡。
- 民數記 16:1 - 利未的曾孫、哥轄的孫子、以斯哈的兒子可拉,和呂便子孫中以利押的兒子大坍、亞比蘭,與比勒的兒子安,
- 詩篇 84:1 - 萬軍之耶和華啊, 你的居所何等可愛!
- 歷代志上 6:22 - 哥轄的兒子是亞米拿達;亞米拿達的兒子是可拉;可拉的兒子是亞惜;
- 歷代志上 6:23 - 亞惜的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是以比雅撒;以比雅撒的兒子是亞惜;