逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 又用纯金铸了铃铛,把铃铛钉在石榴中间,袍子下摆周围的石榴中间:
- 新标点和合本 - 又用精金做铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又用纯金铸了铃铛,把铃铛钉在石榴中间,袍子下摆周围的石榴中间:
- 当代译本 - 又造纯金的铃铛挂在外袍底边的石榴间,
- 圣经新译本 - 他又用纯金做铃铛,把金铃安放在石榴中间,就是安放在外袍周围底边上的石榴中间:
- 中文标准译本 - 又用纯金做了铃铛,把铃铛加在石榴之间,在外袍下摆围边上的石榴之间,
- 现代标点和合本 - 又用精金做铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间:
- 和合本(拼音版) - 又用精金作铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间。
- New International Version - And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.
- New International Reader's Version - They made bells out of pure gold. They sewed them around the hem between the pomegranates.
- English Standard Version - They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around the hem of the robe, between the pomegranates—
- New Living Translation - They also made bells of pure gold and placed them between the pomegranates along the hem of the robe,
- Christian Standard Bible - They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates,
- New American Standard Bible - They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe,
- New King James Version - And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around between the pomegranates:
- Amplified Bible - They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the hem of the robe;
- American Standard Version - And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates;
- King James Version - And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
- New English Translation - They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates around the hem of the robe between the pomegranates.
- World English Bible - They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;
- 新標點和合本 - 又用精金做鈴鐺,把鈴鐺釘在袍子周圍底邊上的石榴中間:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又用純金鑄了鈴鐺,把鈴鐺釘在石榴中間,袍子下襬周圍的石榴中間:
- 和合本2010(神版-繁體) - 又用純金鑄了鈴鐺,把鈴鐺釘在石榴中間,袍子下襬周圍的石榴中間:
- 當代譯本 - 又造純金的鈴鐺掛在外袍底邊的石榴間,
- 聖經新譯本 - 他又用純金做鈴鐺,把金鈴安放在石榴中間,就是安放在外袍周圍底邊上的石榴中間:
- 呂振中譯本 - 又用淨金作鈴鐺,把鈴鐺安在石榴之間,在外袍周圍的邊兒上石榴之間:
- 中文標準譯本 - 又用純金做了鈴鐺,把鈴鐺加在石榴之間,在外袍下擺圍邊上的石榴之間,
- 現代標點和合本 - 又用精金做鈴鐺,把鈴鐺釘在袍子周圍底邊上的石榴中間:
- 文理和合譯本 - 以精金作鈴、繫於石榴間、在衣下四周之緣、
- 文理委辦譯本 - 鑄兼金為鈴、綴於衣之四周、使與石榴相間。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以精金作鈴、置於石榴間、在袍四圍之下緣、
- Nueva Versión Internacional - lo mismo que campanillas de oro puro, las cuales se colocaron en todo el borde inferior, entre las granadas.
- 현대인의 성경 - 순금으로 방울을 만들어 그 가장자리로 돌아가며 석류 사이사이에 달아
- Новый Русский Перевод - и колокольчики из чистого золота, прикрепив их по нижнему краю между плодами так, чтобы
- Восточный перевод - и колокольчики из чистого золота, прикрепив их по нижнему краю между плодами так, чтобы
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и колокольчики из чистого золота, прикрепив их по нижнему краю между плодами так, чтобы
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и колокольчики из чистого золота, прикрепив их по нижнему краю между плодами так, чтобы
- La Bible du Semeur 2015 - On fabriqua des clochettes d’or pur et on les fit alterner tout autour avec les grenades le long du pan de la robe :
- リビングバイブル - ざくろとざくろの間には、純金の鈴もつけました。服のすそに鈴とざくろが交互に並ぶわけです。この長服は、アロンが祭司の務めをするときに着ます。主がモーセにそう命じたのです。
- Nova Versão Internacional - Fizeram ainda pequenos sinos de ouro puro, atando-os em volta da borda, entre as romãs.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ cũng làm chuông nhỏ bằng vàng ròng, kết xen kẽ với trái lựu trên gấu áo.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเขาทำลูกพรวนทองคำบริสุทธิ์ติดสลับกับผลทับทิมรอบชายเสื้อคลุม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาตีลูกพรวนด้วยทองคำบริสุทธิ์ ติดไว้ระหว่างลูกทับทิมที่อยู่โดยรอบชายเสื้อคลุม
交叉引用
- 雅歌 4:13 - 你园内所种的结了石榴, 有佳美的果子, 并凤仙花与哪哒树。
- 诗篇 89:15 - 知道向你欢呼的,那民有福了! 耶和华啊,他们要行走在你脸的光中。
- 出埃及记 28:33 - 袍子下摆,就是下摆的周围要用蓝色、紫色、朱红色纱做石榴,周围的石榴中间要有金铃铛:
- 出埃及记 28:34 - 一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子下摆的周围。