Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:24 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตา​ต่อ​ตา ฟัน​ต่อ​ฟัน มือ​ต่อ​มือ เท้า​ต่อ​เท้า
  • 新标点和合本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 当代译本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 圣经新译本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 中文标准译本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 现代标点和合本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 和合本(拼音版) - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • New International Version - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New International Reader's Version - An eye must be put out for an eye. A tooth must be knocked out for a tooth. A hand must be cut off for a hand and a foot for a foot.
  • English Standard Version - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New Living Translation - an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot,
  • Christian Standard Bible - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New American Standard Bible - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New King James Version - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • Amplified Bible - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • American Standard Version - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • King James Version - Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New English Translation - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • World English Bible - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • 新標點和合本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 當代譯本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 聖經新譯本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 呂振中譯本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 中文標準譯本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 現代標點和合本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 文理和合譯本 - 目償目、齒償齒、手償手、足償足、
  • 文理委辦譯本 - 目償目、齒償齒、手償手、足償足、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以目償目、以齒償齒、以手償手、以足償足、
  • Nueva Versión Internacional - ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
  • 현대인의 성경 - 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로,
  • Новый Русский Перевод - глаз за глаз, зуб за зуб, ногу за ногу,
  • Восточный перевод - глаз за глаз, зуб за зуб, ногу за ногу,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - глаз за глаз, зуб за зуб, ногу за ногу,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - глаз за глаз, зуб за зуб, ногу за ногу,
  • La Bible du Semeur 2015 - œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied ,
  • リビングバイブル - もし女の目が傷ついたら、償いとして男の目を傷つけ、歯が折れたら歯を折る。手には手を、足には足を、
  • Nova Versão Internacional - olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
  • Hoffnung für alle - Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - mắt đền mắt, răng đền răng, tay đền tay, chân đền chân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตาแทนตา ฟันแทนฟัน มือแทนมือ เท้าแทนเท้า
交叉引用
  • วิวรณ์ 16:6 - ด้วย​เหตุ​ว่า​เขา​เหล่า​นั้น​ได้​ทำ​ให้​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​และ​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​หลั่ง​โลหิต และ​พระ​องค์​ได้​ให้​พวก​เขา​ดื่ม​โลหิต ตาม​ที่​พวก​เขา​สมควร​ได้​รับ”
  • มัทธิว 7:2 - เพราะ​ว่า​ท่าน​จะ​ถูก​ตำหนิ​เช่น​เดียว​กับ​ที่​ท่าน​ตำหนิ​ผู้อื่น และ​ท่าน​ตวง​ให้​ไป​เท่าใด ท่าน​ก็​จะ​ได้​รับ​เท่า​นั้น
  • ผู้วินิจฉัย 1:6 - ส่วน​อาโดนีเบเซก​หนี​ไป แต่​พวก​เขา​ก็​ตาม​ล่า​และ​จับ​ตัว​เขา​ไว้​ได้ เขา​จึง​ถูก​ตัด​นิ้ว​หัว​แม่​มือ​และ​หัว​แม่​เท้า
  • ผู้วินิจฉัย 1:7 - แล้ว​อาโดนีเบเซก​พูด​ว่า “บรรดา​กษัตริย์ 70 ท่าน​ถูก​ตัด​นิ้ว​หัว​แม่​มือ​และ​หัว​แม่​เท้า เคย​เก็บ​เศษ​อาหาร​ใต้​โต๊ะ​ของ​เรา สิ่ง​ที่​เรา​ได้​กระทำ​ไป​แล้ว พระ​เจ้า​ก็​กระทำ​ตอบ​กลับ​คืน​แก่​เรา” แล้ว​พวก​เขา​ก็​นำ​ตัว​เขา​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม และ​เขา​ก็​สิ้น​ชีวิต​ที่​นั่น
  • 1 ซามูเอล 15:33 - แต่​ซามูเอล​พูด​ว่า “เท่า​ที่​คม​ดาบ​ของ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​ผู้​หญิง​บาง​คน​ไร้​บุตร​ฉันใด มารดา​ของ​ท่าน​ก็​จะ​ไร้​บุตร​ใน​บรรดา​ผู้​หญิง​ฉันนั้น” และ​ซามูเอล​ก็​ประหาร​อากัก​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​กิลกาล
  • อพยพ 21:26 - ถ้า​ชาย​ใด​ชกต่อย​ที่​นัยน์ตา​ของ​ทาส​ชาย​หรือ​ทาส​หญิง​ของ​ตน​จน​นัยน์ตา​บอด เขา​จะ​ต้อง​ปล่อย​ทาส​ให้​มี​อิสระ​เป็น​การ​ชดใช้​ตา
  • อพยพ 21:27 - ถ้า​เขา​ทำ​ให้​ทาส​ต้อง​ฟัน​หลุด ไม่​ว่า​ชาย​หรือ​หญิง​ก็​ตาม เขา​จะ​ต้อง​ปล่อย​ทาส​ไป​ให้​มี​อิสระ​เป็น​การ​ชดใช้​ฟัน
  • เลวีนิติ 24:19 - เมื่อ​ผู้​ใด​ทำ​ให้​เพื่อน​ร่วม​ชาติ​ได้​รับ​บาด​เจ็บ เขา​จะ​ต้อง​ถูก​กระทำ​ตอบ​เช่น​เดียว​กัน
  • เลวีนิติ 24:20 - กระดูก​ต่อ​กระดูก ตา​ต่อ​ตา และ​ฟัน​ต่อ​ฟัน เขา​ทำ​ให้​ใคร​บาด​เจ็บ​อย่าง​ไร เขา​ก็​จะ​ถูก​กระทำ​ตอบ​อย่าง​นั้น
  • ลูกา 6:38 - จง​ให้​แก่​ผู้อื่น และ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ใน​จำนวน​ที่​อัด​เขย่า​ให้​แน่น​จน​ล้น​บน​ตัก ด้วย​ว่า​ท่าน​ตวง​ให้​ไป​เท่าใด ท่าน​ก็​จะ​ได้​รับ​กลับ​ใน​จำนวน​เท่า​นั้น”
  • มัทธิว 5:38 - ท่าน​ได้ยิน​คำ​ที่​กล่าวไว้​ว่า ‘ตา​ต่อ​ตา ฟัน​ต่อ​ฟัน’
  • มัทธิว 5:39 - แต่​เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า อย่า​แก้แค้น​คน​ประพฤติ​ชั่ว ถ้า​ใคร​ตบ​แก้ม​ขวา​ของ​ท่าน ท่าน​ก็​จง​หัน​ให้​เขา​ตบ​อีก​ข้าง​ด้วย
  • มัทธิว 5:40 - ถ้า​มี​คน​ต้องการ​เรียก​ร้อง​เอา​เงิน​จาก​ท่าน แล้ว​เอา​เสื้อ​ตัวใน​ของ​ท่าน​ไป ท่าน​ก็​จง​ให้​เขา​เอา​เสื้อ​ตัวนอก​ไป​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 19:21 - ท่าน​ต้อง​ไม่​ใจ​อ่อน​สงสาร มัน​จะ​เป็น​ชีวิต​ต่อ​ชีวิต ตา​ต่อ​ตา ฟัน​ต่อ​ฟัน มือ​ต่อ​มือ และ​เท้า​ต่อ​เท้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตา​ต่อ​ตา ฟัน​ต่อ​ฟัน มือ​ต่อ​มือ เท้า​ต่อ​เท้า
  • 新标点和合本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 当代译本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 圣经新译本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 中文标准译本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 现代标点和合本 - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • 和合本(拼音版) - 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
  • New International Version - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New International Reader's Version - An eye must be put out for an eye. A tooth must be knocked out for a tooth. A hand must be cut off for a hand and a foot for a foot.
  • English Standard Version - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New Living Translation - an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot,
  • Christian Standard Bible - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New American Standard Bible - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New King James Version - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • Amplified Bible - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • American Standard Version - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • King James Version - Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • New English Translation - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • World English Bible - eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
  • 新標點和合本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 當代譯本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 聖經新譯本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 呂振中譯本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 中文標準譯本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 現代標點和合本 - 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,
  • 文理和合譯本 - 目償目、齒償齒、手償手、足償足、
  • 文理委辦譯本 - 目償目、齒償齒、手償手、足償足、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以目償目、以齒償齒、以手償手、以足償足、
  • Nueva Versión Internacional - ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
  • 현대인의 성경 - 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로,
  • Новый Русский Перевод - глаз за глаз, зуб за зуб, ногу за ногу,
  • Восточный перевод - глаз за глаз, зуб за зуб, ногу за ногу,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - глаз за глаз, зуб за зуб, ногу за ногу,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - глаз за глаз, зуб за зуб, ногу за ногу,
  • La Bible du Semeur 2015 - œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied ,
  • リビングバイブル - もし女の目が傷ついたら、償いとして男の目を傷つけ、歯が折れたら歯を折る。手には手を、足には足を、
  • Nova Versão Internacional - olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
  • Hoffnung für alle - Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - mắt đền mắt, răng đền răng, tay đền tay, chân đền chân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตาแทนตา ฟันแทนฟัน มือแทนมือ เท้าแทนเท้า
  • วิวรณ์ 16:6 - ด้วย​เหตุ​ว่า​เขา​เหล่า​นั้น​ได้​ทำ​ให้​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​และ​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​หลั่ง​โลหิต และ​พระ​องค์​ได้​ให้​พวก​เขา​ดื่ม​โลหิต ตาม​ที่​พวก​เขา​สมควร​ได้​รับ”
  • มัทธิว 7:2 - เพราะ​ว่า​ท่าน​จะ​ถูก​ตำหนิ​เช่น​เดียว​กับ​ที่​ท่าน​ตำหนิ​ผู้อื่น และ​ท่าน​ตวง​ให้​ไป​เท่าใด ท่าน​ก็​จะ​ได้​รับ​เท่า​นั้น
  • ผู้วินิจฉัย 1:6 - ส่วน​อาโดนีเบเซก​หนี​ไป แต่​พวก​เขา​ก็​ตาม​ล่า​และ​จับ​ตัว​เขา​ไว้​ได้ เขา​จึง​ถูก​ตัด​นิ้ว​หัว​แม่​มือ​และ​หัว​แม่​เท้า
  • ผู้วินิจฉัย 1:7 - แล้ว​อาโดนีเบเซก​พูด​ว่า “บรรดา​กษัตริย์ 70 ท่าน​ถูก​ตัด​นิ้ว​หัว​แม่​มือ​และ​หัว​แม่​เท้า เคย​เก็บ​เศษ​อาหาร​ใต้​โต๊ะ​ของ​เรา สิ่ง​ที่​เรา​ได้​กระทำ​ไป​แล้ว พระ​เจ้า​ก็​กระทำ​ตอบ​กลับ​คืน​แก่​เรา” แล้ว​พวก​เขา​ก็​นำ​ตัว​เขา​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม และ​เขา​ก็​สิ้น​ชีวิต​ที่​นั่น
  • 1 ซามูเอล 15:33 - แต่​ซามูเอล​พูด​ว่า “เท่า​ที่​คม​ดาบ​ของ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​ผู้​หญิง​บาง​คน​ไร้​บุตร​ฉันใด มารดา​ของ​ท่าน​ก็​จะ​ไร้​บุตร​ใน​บรรดา​ผู้​หญิง​ฉันนั้น” และ​ซามูเอล​ก็​ประหาร​อากัก​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​กิลกาล
  • อพยพ 21:26 - ถ้า​ชาย​ใด​ชกต่อย​ที่​นัยน์ตา​ของ​ทาส​ชาย​หรือ​ทาส​หญิง​ของ​ตน​จน​นัยน์ตา​บอด เขา​จะ​ต้อง​ปล่อย​ทาส​ให้​มี​อิสระ​เป็น​การ​ชดใช้​ตา
  • อพยพ 21:27 - ถ้า​เขา​ทำ​ให้​ทาส​ต้อง​ฟัน​หลุด ไม่​ว่า​ชาย​หรือ​หญิง​ก็​ตาม เขา​จะ​ต้อง​ปล่อย​ทาส​ไป​ให้​มี​อิสระ​เป็น​การ​ชดใช้​ฟัน
  • เลวีนิติ 24:19 - เมื่อ​ผู้​ใด​ทำ​ให้​เพื่อน​ร่วม​ชาติ​ได้​รับ​บาด​เจ็บ เขา​จะ​ต้อง​ถูก​กระทำ​ตอบ​เช่น​เดียว​กัน
  • เลวีนิติ 24:20 - กระดูก​ต่อ​กระดูก ตา​ต่อ​ตา และ​ฟัน​ต่อ​ฟัน เขา​ทำ​ให้​ใคร​บาด​เจ็บ​อย่าง​ไร เขา​ก็​จะ​ถูก​กระทำ​ตอบ​อย่าง​นั้น
  • ลูกา 6:38 - จง​ให้​แก่​ผู้อื่น และ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ใน​จำนวน​ที่​อัด​เขย่า​ให้​แน่น​จน​ล้น​บน​ตัก ด้วย​ว่า​ท่าน​ตวง​ให้​ไป​เท่าใด ท่าน​ก็​จะ​ได้​รับ​กลับ​ใน​จำนวน​เท่า​นั้น”
  • มัทธิว 5:38 - ท่าน​ได้ยิน​คำ​ที่​กล่าวไว้​ว่า ‘ตา​ต่อ​ตา ฟัน​ต่อ​ฟัน’
  • มัทธิว 5:39 - แต่​เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า อย่า​แก้แค้น​คน​ประพฤติ​ชั่ว ถ้า​ใคร​ตบ​แก้ม​ขวา​ของ​ท่าน ท่าน​ก็​จง​หัน​ให้​เขา​ตบ​อีก​ข้าง​ด้วย
  • มัทธิว 5:40 - ถ้า​มี​คน​ต้องการ​เรียก​ร้อง​เอา​เงิน​จาก​ท่าน แล้ว​เอา​เสื้อ​ตัวใน​ของ​ท่าน​ไป ท่าน​ก็​จง​ให้​เขา​เอา​เสื้อ​ตัวนอก​ไป​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 19:21 - ท่าน​ต้อง​ไม่​ใจ​อ่อน​สงสาร มัน​จะ​เป็น​ชีวิต​ต่อ​ชีวิต ตา​ต่อ​ตา ฟัน​ต่อ​ฟัน มือ​ต่อ​มือ และ​เท้า​ต่อ​เท้า
圣经
资源
计划
奉献