逐节对照
- New King James Version - But Moses said, “You must also give us sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
- 新标点和合本 - 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的 神。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的上帝献祭。
- 和合本2010(神版-简体) - 摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的 神献祭。
- 当代译本 - 摩西回答说:“你得允许我们有祭物和燔祭牲献给我们的上帝耶和华。
- 圣经新译本 - 摩西回答:“你也要把献祭用的祭物和燔祭交给我们,使我们可以献给耶和华我们的 神。
- 中文标准译本 - 摩西就说:“你必须把祭物和燔祭也交在我们的手中,好使我们献给耶和华我们的神。
- 现代标点和合本 - 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的神。
- 和合本(拼音版) - 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的上帝。
- New International Version - But Moses said, “You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the Lord our God.
- New International Reader's Version - But Moses said, “You must allow us to take our animals. We need to offer them as sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
- English Standard Version - But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
- New Living Translation - “No,” Moses said, “you must provide us with animals for sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
- The Message - But Moses said, “You have to let us take our sacrificial animals and offerings with us so we can sacrifice them in worship to our God. Our livestock has to go with us with not a hoof left behind; they are part of the worship of our God. And we don’t know just what will be needed until we get there.”
- Christian Standard Bible - Moses responded, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for the Lord our God.
- New American Standard Bible - But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the Lord our God.
- Amplified Bible - But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the Lord our God.
- American Standard Version - And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.
- King James Version - And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the Lord our God.
- New English Translation - But Moses said, “Will you also provide us with sacrifices and burnt offerings that we may present them to the Lord our God?
- World English Bible - Moses said, “You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.
- 新標點和合本 - 摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華-我們的神。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的上帝獻祭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的 神獻祭。
- 當代譯本 - 摩西回答說:「你得允許我們有祭物和燔祭牲獻給我們的上帝耶和華。
- 聖經新譯本 - 摩西回答:“你也要把獻祭用的祭物和燔祭交給我們,使我們可以獻給耶和華我們的 神。
- 呂振中譯本 - 摩西 說:『你也要將祭物和燔祭牲交在我們手裏,讓我們可以獻祭給永恆主我們的上帝。
- 中文標準譯本 - 摩西就說:「你必須把祭物和燔祭也交在我們的手中,好使我們獻給耶和華我們的神。
- 現代標點和合本 - 摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華我們的神。
- 文理和合譯本 - 摩西曰、必給我祭品燔牲、以祭我上帝耶和華、
- 文理委辦譯本 - 摩西曰、必給我犧牲、燔而祭我之上帝耶和華。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 曰、爾必給我犧牲、及火焚祭之牲、使我獻於我之天主耶和華、
- Nueva Versión Internacional - A esto replicó Moisés: —¡Al contrario!, tú vas a darnos los sacrificios y holocaustos que hemos de presentar al Señor nuestro Dios,
- 현대인의 성경 - 그래서 모세가 이렇게 대답하였다. “왕은 우리 하나님 여호와께 드릴 희생제물과 불로 태워 바칠 번제물을 우리에게 주셔야 합니다.
- Новый Русский Перевод - Моисей сказал: – Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы и всесожжения Господу, нашему Богу!
- Восточный перевод - Муса ответил: – Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы всесожжения и пиршественные жертвы Вечному, нашему Богу!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Муса ответил: – Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы всесожжения и пиршественные жертвы Вечному, нашему Богу!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мусо ответил: – Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы всесожжения и пиршественные жертвы Вечному, нашему Богу!
- La Bible du Semeur 2015 - Moïse répliqua : C’est toi-même qui nous fourniras les animaux pour les sacrifices et les holocaustes à notre Dieu
- リビングバイブル - 「おことばを返すようですが、それは承知できません。あなたご自身も私たちの手にいけにえを与え、私たちの神、主にいけにえをささげなければならないのです。
- Nova Versão Internacional - Mas Moisés contestou: “Tu mesmo nos darás os animais para os nossos sacrifícios e holocaustos que ofereceremos ao Senhor.
- Hoffnung für alle - Aber Mose widersprach: »Du musst uns schon erlauben, Tiere mitzunehmen, die wir dem Herrn, unserem Gott, als Schlacht- und Brandopfer darbringen können!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se đáp: “Vua phải để cho chúng tôi đem theo các lễ vật và con sinh làm tế lễ thiêu dâng lên Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của chúng tôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่โมเสสทูลว่า “ฝ่าพระบาทจะต้องอนุญาตให้พวกข้าพระบาทเอาฝูงสัตว์ไปเป็นของถวายและเครื่องเผาบูชาแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระบาททั้งหลายด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่โมเสสตอบว่า “ท่านต้องให้พวกเรามีเครื่องสักการะและสัตว์ที่เผาเป็นของถวายด้วย เพื่อสักการะแด่พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเรา
交叉引用
- Exodus 36:1 - “And Bezalel and Aholiab, and every gifted artisan in whom the Lord has put wisdom and understanding, to know how to do all manner of work for the service of the sanctuary, shall do according to all that the Lord has commanded.”
- Exodus 36:2 - Then Moses called Bezalel and Aholiab, and every gifted artisan in whose heart the Lord had put wisdom, everyone whose heart was stirred, to come and do the work.
- Exodus 36:3 - And they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of making the sanctuary. So they continued bringing to him freewill offerings every morning.
- Exodus 36:4 - Then all the craftsmen who were doing all the work of the sanctuary came, each from the work he was doing,
- Exodus 36:5 - and they spoke to Moses, saying, “The people bring much more than enough for the service of the work which the Lord commanded us to do.”
- Exodus 36:6 - So Moses gave a commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, “Let neither man nor woman do any more work for the offering of the sanctuary.” And the people were restrained from bringing,
- Exodus 36:7 - for the material they had was sufficient for all the work to be done—indeed too much.
- Exodus 36:8 - Then all the gifted artisans among them who worked on the tabernacle made ten curtains woven of fine linen, and of blue, purple, and scarlet thread; with artistic designs of cherubim they made them.
- Exodus 36:9 - The length of each curtain was twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; the curtains were all the same size.
- Exodus 36:10 - And he coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.
- Exodus 36:11 - He made loops of blue yarn on the edge of the curtain on the selvedge of one set; likewise he did on the outer edge of the other curtain of the second set.
- Exodus 36:12 - Fifty loops he made on one curtain, and fifty loops he made on the edge of the curtain on the end of the second set; the loops held one curtain to another.
- Exodus 36:13 - And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains to one another with the clasps, that it might be one tabernacle.
- Exodus 36:14 - He made curtains of goats’ hair for the tent over the tabernacle; he made eleven curtains.
- Exodus 36:15 - The length of each curtain was thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains were the same size.
- Exodus 36:16 - He coupled five curtains by themselves and six curtains by themselves.
- Exodus 36:17 - And he made fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops he made on the edge of the curtain of the second set.
- Exodus 36:18 - He also made fifty bronze clasps to couple the tent together, that it might be one.
- Exodus 36:19 - Then he made a covering for the tent of ram skins dyed red, and a covering of badger skins above that.
- Exodus 36:20 - For the tabernacle he made boards of acacia wood, standing upright.
- Exodus 36:21 - The length of each board was ten cubits, and the width of each board a cubit and a half.
- Exodus 36:22 - Each board had two tenons for binding one to another. Thus he made for all the boards of the tabernacle.
- Exodus 36:23 - And he made boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.
- Exodus 36:24 - Forty sockets of silver he made to go under the twenty boards: two sockets under each of the boards for its two tenons.
- Exodus 36:25 - And for the other side of the tabernacle, the north side, he made twenty boards
- Exodus 36:26 - and their forty sockets of silver: two sockets under each of the boards.
- Exodus 36:27 - For the west side of the tabernacle he made six boards.
- Exodus 36:28 - He also made two boards for the two back corners of the tabernacle.
- Exodus 36:29 - And they were coupled at the bottom and coupled together at the top by one ring. Thus he made both of them for the two corners.
- Exodus 36:30 - So there were eight boards and their sockets—sixteen sockets of silver—two sockets under each of the boards.
- Exodus 36:31 - And he made bars of acacia wood: five for the boards on one side of the tabernacle,
- Exodus 36:32 - five bars for the boards on the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle on the far side westward.
- Exodus 36:33 - And he made the middle bar to pass through the boards from one end to the other.
- Exodus 36:34 - He overlaid the boards with gold, made their rings of gold to be holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
- Exodus 36:35 - And he made a veil of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen; it was worked with an artistic design of cherubim.
- Exodus 36:36 - He made for it four pillars of acacia wood, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them.
- Exodus 36:37 - He also made a screen for the tabernacle door, of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver,
- Exodus 36:38 - and its five pillars with their hooks. And he overlaid their capitals and their rings with gold, but their five sockets were bronze.
- Exodus 29:1 - “And this is what you shall do to them to hallow them for ministering to Me as priests: Take one young bull and two rams without blemish,
- Exodus 29:2 - and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil (you shall make them of wheat flour).
- Exodus 29:3 - You shall put them in one basket and bring them in the basket, with the bull and the two rams.
- Exodus 29:4 - “And Aaron and his sons you shall bring to the door of the tabernacle of meeting, and you shall wash them with water.
- Exodus 29:5 - Then you shall take the garments, put the tunic on Aaron, and the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and gird him with the intricately woven band of the ephod.
- Exodus 29:6 - You shall put the turban on his head, and put the holy crown on the turban.
- Exodus 29:7 - And you shall take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
- Exodus 29:8 - Then you shall bring his sons and put tunics on them.
- Exodus 29:9 - And you shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and put the hats on them. The priesthood shall be theirs for a perpetual statute. So you shall consecrate Aaron and his sons.
- Exodus 29:10 - “You shall also have the bull brought before the tabernacle of meeting, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the bull.
- Exodus 29:11 - Then you shall kill the bull before the Lord, by the door of the tabernacle of meeting.
- Exodus 29:12 - You shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the base of the altar.
- Exodus 29:13 - And you shall take all the fat that covers the entrails, the fatty lobe attached to the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar.
- Exodus 29:14 - But the flesh of the bull, with its skin and its offal, you shall burn with fire outside the camp. It is a sin offering.
- Exodus 29:15 - “You shall also take one ram, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram;
- Exodus 29:16 - and you shall kill the ram, and you shall take its blood and sprinkle it all around on the altar.
- Exodus 29:17 - Then you shall cut the ram in pieces, wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and with its head.
- Exodus 29:18 - And you shall burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to the Lord; it is a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.
- Exodus 29:19 - “You shall also take the other ram, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram.
- Exodus 29:20 - Then you shall kill the ram, and take some of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron and on the tip of the right ear of his sons, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood all around on the altar.
- Exodus 29:21 - And you shall take some of the blood that is on the altar, and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments, on his sons and on the garments of his sons with him; and he and his garments shall be hallowed, and his sons and his sons’ garments with him.
- Exodus 29:22 - “Also you shall take the fat of the ram, the fat tail, the fat that covers the entrails, the fatty lobe attached to the liver, the two kidneys and the fat on them, the right thigh (for it is a ram of consecration),
- Exodus 29:23 - one loaf of bread, one cake made with oil, and one wafer from the basket of the unleavened bread that is before the Lord;
- Exodus 29:24 - and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and you shall wave them as a wave offering before the Lord.
- Exodus 29:25 - You shall receive them back from their hands and burn them on the altar as a burnt offering, as a sweet aroma before the Lord. It is an offering made by fire to the Lord.
- Exodus 29:26 - “Then you shall take the breast of the ram of Aaron’s consecration and wave it as a wave offering before the Lord; and it shall be your portion.
- Exodus 29:27 - And from the ram of the consecration you shall consecrate the breast of the wave offering which is waved, and the thigh of the heave offering which is raised, of that which is for Aaron and of that which is for his sons.
- Exodus 29:28 - It shall be from the children of Israel for Aaron and his sons by a statute forever. For it is a heave offering; it shall be a heave offering from the children of Israel from the sacrifices of their peace offerings, that is, their heave offering to the Lord.
- Exodus 29:29 - “And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed in them and to be consecrated in them.
- Exodus 29:30 - That son who becomes priest in his place shall put them on for seven days, when he enters the tabernacle of meeting to minister in the holy place.
- Exodus 29:31 - “And you shall take the ram of the consecration and boil its flesh in the holy place.
- Exodus 29:32 - Then Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of meeting.
- Exodus 29:33 - They shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate and to sanctify them; but an outsider shall not eat them, because they are holy.
- Exodus 29:34 - And if any of the flesh of the consecration offerings, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
- Exodus 29:35 - “Thus you shall do to Aaron and his sons, according to all that I have commanded you. Seven days you shall consecrate them.
- Exodus 29:36 - And you shall offer a bull every day as a sin offering for atonement. You shall cleanse the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to sanctify it.
- Exodus 29:37 - Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it. And the altar shall be most holy. Whatever touches the altar must be holy.
- Exodus 29:38 - “Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually.
- Exodus 29:39 - One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.
- Exodus 29:40 - With the one lamb shall be one-tenth of an ephah of flour mixed with one-fourth of a hin of pressed oil, and one-fourth of a hin of wine as a drink offering.
- Exodus 29:41 - And the other lamb you shall offer at twilight; and you shall offer with it the grain offering and the drink offering, as in the morning, for a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.
- Exodus 29:42 - This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.
- Exodus 29:43 - And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by My glory.
- Exodus 29:44 - So I will consecrate the tabernacle of meeting and the altar. I will also consecrate both Aaron and his sons to minister to Me as priests.
- Exodus 29:45 - I will dwell among the children of Israel and will be their God.
- Exodus 29:46 - And they shall know that I am the Lord their God, who brought them up out of the land of Egypt, that I may dwell among them. I am the Lord their God.
- Leviticus 16:9 - And Aaron shall bring the goat on which the Lord’s lot fell, and offer it as a sin offering.
- Leviticus 9:22 - Then Aaron lifted his hand toward the people, blessed them, and came down from offering the sin offering, the burnt offering, and peace offerings.