Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:2 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ยก​คน​พวก​นี้​ให้​แก่​ท่าน และ​ท่าน​ชนะ​พวก​เขา ท่าน​ต้อง​กำจัด​ให้​ราบคาบ อย่า​ทำ​พันธ​สัญญา​ใดๆ และ​อย่า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​พวก​เขา​ด้วย
  • 新标点和合本 - 耶和华你 神将他们交给你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当耶和华—你的上帝把他们交给你,你击杀他们的时候,你要完全消灭他们,不可与他们立约,也不可怜惜他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当耶和华—你的 神把他们交给你,你击杀他们的时候,你要完全消灭他们,不可与他们立约,也不可怜惜他们。
  • 当代译本 - 当你们的上帝耶和华把他们交在你们手里、使你们打败他们后,你们必须彻底毁灭他们。不可与他们立约,不可怜悯他们。
  • 圣经新译本 - 耶和华你的 神把他们交给你,你打败了他们的时候,你要完全毁灭他们,不可与他们立约,也不可恩待他们。
  • 中文标准译本 - 当耶和华你的神把他们交给你,你击败他们的时候,必须把他们灭绝净尽,不可与他们立约,不可恩待他们。
  • 现代标点和合本 - 耶和华你神将他们交给你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华你上帝将他们交给你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们;
  • New International Version - and when the Lord your God has delivered them over to you and you have defeated them, then you must destroy them totally. Make no treaty with them, and show them no mercy.
  • New International Reader's Version - The Lord your God will hand them over to you. You will win the battle over them. You must completely destroy them. Don’t make a peace treaty with them. Don’t show them any mercy.
  • English Standard Version - and when the Lord your God gives them over to you, and you defeat them, then you must devote them to complete destruction. You shall make no covenant with them and show no mercy to them.
  • New Living Translation - When the Lord your God hands these nations over to you and you conquer them, you must completely destroy them. Make no treaties with them and show them no mercy.
  • Christian Standard Bible - and when the Lord your God delivers them over to you and you defeat them, you must completely destroy them. Make no treaty with them and show them no mercy.
  • New American Standard Bible - and when the Lord your God turns them over to you and you defeat them, you shall utterly destroy them. You shall not make a covenant with them nor be gracious to them.
  • New King James Version - and when the Lord your God delivers them over to you, you shall conquer them and utterly destroy them. You shall make no covenant with them nor show mercy to them.
  • Amplified Bible - and when the Lord your God gives them over to you and you defeat them, then you shall utterly destroy them. You shall not make a covenant (treaty) with them nor show mercy and compassion to them.
  • American Standard Version - and when Jehovah thy God shall deliver them up before thee, and thou shalt smite them; then thou shalt utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor show mercy unto them;
  • King James Version - And when the Lord thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:
  • New English Translation - and he delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate them. Make no treaty with them and show them no mercy!
  • World English Bible - and when Yahweh your God delivers them up before you, and you strike them, then you shall utterly destroy them. You shall make no covenant with them, nor show mercy to them.
  • 新標點和合本 - 耶和華-你神將他們交給你擊殺,那時你要把他們滅絕淨盡,不可與他們立約,也不可憐恤他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當耶和華-你的上帝把他們交給你,你擊殺他們的時候,你要完全消滅他們,不可與他們立約,也不可憐惜他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當耶和華—你的 神把他們交給你,你擊殺他們的時候,你要完全消滅他們,不可與他們立約,也不可憐惜他們。
  • 當代譯本 - 當你們的上帝耶和華把他們交在你們手裡、使你們打敗他們後,你們必須徹底毀滅他們。不可與他們立約,不可憐憫他們。
  • 聖經新譯本 - 耶和華你的 神把他們交給你,你打敗了他們的時候,你要完全毀滅他們,不可與他們立約,也不可恩待他們。
  • 呂振中譯本 - 永恆主你的上帝將他們交在你面前去擊敗的時候,你務要把他們都盡行殺滅歸神;不可和他們立約,也不可恩待他們。
  • 中文標準譯本 - 當耶和華你的神把他們交給你,你擊敗他們的時候,必須把他們滅絕淨盡,不可與他們立約,不可恩待他們。
  • 現代標點和合本 - 耶和華你神將他們交給你擊殺,那時你要把他們滅絕淨盡,不可與他們立約,也不可憐恤他們。
  • 文理和合譯本 - 爾上帝耶和華既付於爾、為爾所擊、必殲滅之、勿與立約、勿加矜恤、
  • 文理委辦譯本 - 爾之上帝耶和華既以之付爾、則爾勿姑縱、必攻擊之、殲滅之、勿與立約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主爾之天主以之付爾、為爾所敗、則必殲滅之殆盡、勿與立約、勿加矜恤、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando el Señor tu Dios te las haya entregado y tú las hayas derrotado, deberás destruirlas por completo. No harás ningún pacto con ellas, ni les tendrás compasión.
  • 현대인의 성경 - 여러분의 하나님 여호와께서 그들을 여러분의 손에 넘겨 주어 그들을 치게 하실 때에 여러분은 그들과 협상하지 말며 그들을 불쌍히 여기지도 말고 모조리 죽이십시오.
  • Новый Русский Перевод - и когда Господь, твой Бог, отдаст их тебе и ты разобьешь их, то ты должен уничтожить их полностью. Не заключай с ними никакого договора и не оказывай им никакой милости.
  • Восточный перевод - и когда Вечный, ваш Бог, отдаст их вам и вы разобьёте их, то вы должны уничтожить их полностью. Не вступайте с ними в союз и не оказывайте им никакой милости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и когда Вечный, ваш Бог, отдаст их вам и вы разобьёте их, то вы должны уничтожить их полностью. Не вступайте с ними в союз и не оказывайте им никакой милости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и когда Вечный, ваш Бог, отдаст их вам и вы разобьёте их, то вы должны уничтожить их полностью. Не вступайте с ними в союз и не оказывайте им никакой милости.
  • La Bible du Semeur 2015 - lorsqu’il te les aura livrés et que tu les auras vaincus, tu les extermineras totalement pour les vouer à l’Eternel ; tu ne concluras pas d’alliance avec eux et tu n’auras pour eux aucune pitié.
  • リビングバイブル - 主がそうなさるのだから、徹底的に戦いなさい。こざかしい取り引きをしたり、あわれみをかけたりせず、敵を一掃するのです。
  • Nova Versão Internacional - e quando o Senhor, o seu Deus, as tiver dado a vocês, e vocês as tiverem derrotado, então vocês as destruirão totalmente. Não façam com elas tratado algum e não tenham piedade delas.
  • Hoffnung für alle - Der Herr, euer Gott, wird sie euch ausliefern. Ihr sollt sein Urteil an ihnen vollstrecken und sie töten. Verbündet euch nicht mit ihnen und schont sie nicht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ là dân của những nước lớn mạnh hơn chúng ta, nhưng Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, sẽ cho Ít-ra-ên đánh bại các dân ấy. Anh em phải tận diệt họ không thương xót, không ký hòa ước gì cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเมื่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงมอบพวกเขาให้แก่ท่านและท่านเอาชนะพวกเขาได้แล้ว ท่านต้องทำลายล้าง พวกเขาให้หมดสิ้น อย่าทำสนธิสัญญารอมชอมกับเขาหรือแสดงความเมตตาปรานีต่อเขา
交叉引用
  • อพยพ 22:20 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แก่​พวก​เทพเจ้า ซึ่ง​ไม่​ใช่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เขา​จะ​ต้อง​ถูก​กำหนด​ให้​พินาศ
  • โยชูวา 10:42 - โยชูวา​จับ​กุม​กษัตริย์​เหล่า​นี้​พร้อม​กับ​ดินแดน​ของ​ท่าน​ไว้​ได้​ใน​คราว​เดียว​กัน เพราะ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​ต่อ​สู้​เพื่อ​อิสราเอล
  • โยชูวา 6:17 - ทั้ง​ตัว​เมือง​และ​ทุก​สิ่ง​ใน​เมือง​จะ​ถูก​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ยก​เว้น​ราหับ​หญิง​แพศยา​และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​บ้าน​กับ​นาง​เท่า​นั้น​ที่​จะ​รอด​ชีวิต เพราะ​นาง​ช่วย​ซ่อน​ตัว​ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​เรา​ส่ง​ไป
  • โยชูวา 6:18 - แต่​พวก​ท่าน​จง​อย่า​เกี่ยวข้อง​กับ​สิ่ง​ที่​ถูก​ถวาย​แล้ว หาก​ท่าน​ถวาย และ​กลับ​รับ​เอา​สิ่ง​เหล่า​นั้น​กลับ​มา ท่าน​จะ​ทำ​ให้​ค่าย​ของ​อิสราเอล​พินาศ และ​นำ​ปัญหา​มา​ให้​อิสราเอล
  • โยชูวา 6:19 - ส่วน​เงิน​และ​ทองคำ ภาชนะ​ทอง​สัมฤทธิ์​และ​เหล็ก​ทุก​ชิ้น​เป็น​ของ​บริสุทธิ์​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​ยก​ให้​แก่​คลัง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • โยชูวา 6:20 - ดังนั้น ประชาชน​จึง​ตะโกน​ร้อง และ​แตร​งอน​ก็​ดัง​ลั่น​ขึ้น ทัน​ที​ที่​ประชาชน​ได้ยิน​เสียง​แตร​งอน พวก​เขา​ตะโกน​ร้อง​เสียง​ดัง​พร้อม​กัน กำแพง​จึง​พัง​ราบ​ลง ทุก​คน​ต่าง​พา​กัน​เดิน​หน้า​ออก​ไป​ยึด​เมือง​ไว้​ได้
  • โยชูวา 6:21 - แล้ว​เขา​ทั้ง​หลาย​ถวาย​เมือง​นั้น​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใช้​ดาบ​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ชีวิต​ใน​เมือง​คือ ชาย​และ​หญิง เด็ก​เล็ก​และ​คน​ชรา โค แกะ และ​ลา
  • โยชูวา 6:22 - แต่​โยชูวา​พูด​กับ​ชาย 2 คน​ที่​เคย​ไป​เป็น​สาย​สืบ​ใน​แผ่นดิน​ว่า “จง​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​หญิง​แพศยา และ​พา​หญิง​คน​นั้น​มา​พร้อม​กับ​ทุก​คน​ที่​เกี่ยวดอง​กับ​นาง​ตาม​ที่​ท่าน​สัญญา​กับ​นาง​ไว้”
  • โยชูวา 6:23 - ดังนั้น​ชาย​หนุ่ม​ที่​เป็น​สาย​สืบ​จึง​เข้า​ไป​พา​ราหับ​กับ​บิดา​มารดา พี่​น้อง​และ​ทุก​คน​ที่​เกี่ยวดอง​กับ​นาง และ​พา​ญาติ​ทุก​คน​ของ​นาง​ไป​อยู่​ที่​นอก​ค่าย​ของ​อิสราเอล
  • โยชูวา 6:24 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ก็​เผา​เมือง​รวม​ทั้ง​ทุก​สิ่ง​ใน​เมือง​ด้วย ยก​เว้น​เงิน​และ​ทองคำ ภาชนะ​ทอง​สัมฤทธิ์​และ​เหล็ก​ที่​เขา​เก็บ​ไว้​ใน​คลัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยชูวา 6:25 - แต่​โยชูวา​ไว้​ชีวิต​หญิง​แพศยา​และ​ตระกูล​ของ​นาง​และ​ทุก​คน​ที่​เกี่ยวดอง​กับ​นาง และ​นาง​อาศัย​อยู่​ใน​อิสราเอล​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ เพราะ​นาง​ซ่อน​ตัว​ผู้​ส่ง​ข่าว 2 คน​ที่​โยชูวา​ให้​ไป​สืบ​ความ​ใน​เยรีโค
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:8 - ท่าน​จะ​ต้อง​ไม่​คล้อย​ตาม​หรือ​ฟัง​เขา หรือ​ใจ​อ่อน​สงสาร​เขา และ​อย่า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​เขา​หรือ​ปกปิด​ความ​ผิด​ของ​เขา
  • โยชูวา 10:24 - เมื่อ​เขา​พา​กษัตริย์​เหล่า​นั้น​ออก​มา​หา​โยชูวา โยชูวา​จึง​บัญชา​ชาย​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน และ​พูด​กับ​หัวหน้า​นัก​รบ​ที่​ออก​ไป​ต่อ​สู้​ด้วย​กัน​กับ​ท่าน “เข้า​มา​ใกล้ๆ เอา​เท้า​เหยียบ​คอ​กษัตริย์​เหล่า​นี้” พวก​เขา​ก็​เข้า​ไป​ใกล้ๆ แล้ว​เอา​เท้า​เหยียบ​ที่​คอ​เหล่า​กษัตริย์
  • โยชูวา 10:25 - โยชูวา​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “อย่า​กลัว​หรือ​ท้อ​ใจ​เลย จง​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กระทำ​เช่น​นี้​ต่อ​ศัตรู​ทุก​คน​ที่​ท่าน​จะ​ต้อง​ต่อ​สู้​ด้วย”
  • โยชูวา 10:30 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​ทั้ง​เมือง​และ​กษัตริย์​ตก​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​อิสราเอล ท่าน​ยึด​เมือง​และ​ทุก​คน​ใน​เมือง​ด้วย​คม​ดาบ​โดย​ไม่​ไว้​ชีวิต​ใคร​สัก​คน และ​ท่าน​กระทำ​ต่อ​กษัตริย์​เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​กษัตริย์​แห่ง​เยรีโค
  • อพยพ 34:12 - จง​ระวัง​ตัว​ให้​ดี เกรง​ว่า​เจ้า​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​ดินแดน​ที่​เจ้า​ไป แล้ว​พวก​เขา​ก็​จะ​เป็น​กับดัก​ต่อ​เจ้า​เอง
  • อพยพ 34:13 - เจ้า​จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา จง​ทุบ​เสา​หิน​ให้​แตก และ​โค่น​เทวรูป​อาเชราห์ ​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ลง​เสีย
  • อพยพ 34:14 - และ​อย่า​นมัสการ​เทพเจ้า​ใดๆ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​มี​ชื่อ​ว่า ผู้​หวงแหน เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​หวงแหน
  • อพยพ 34:15 - เกรง​ว่า​เจ้า​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ดินแดน เมื่อ​พวก​เขา​ปัน​ใจ​ไป​เชื่อ​ใน​บรรดา​เทพเจ้า​ประหนึ่ง​หญิง​แพศยา และ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แก่​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา แล้ว​เขา​เชื้อเชิญ​เจ้า​ไป เจ้า​ก็​รับประทาน​สิ่ง​ที่​เขา​ถวาย​บูชา
  • อพยพ 34:16 - เจ้า​รับ​บุตร​หญิง​ของ​พวก​เขา​ให้​แก่​บุตร​ของ​เจ้า แล้ว​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​เขา​ปัน​ใจ​ไป​เชื่อ​ใน​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​ประหนึ่ง​หญิง​แพศยา ซึ่ง​ทำ​ให้​บรรดา​บุตร​ของ​เจ้า​ปัน​ใจ​ไป​เชื่อ​ใน​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​ประหนึ่ง​หญิง​แพศยา​ไป​ด้วย
  • โยชูวา 10:40 - ฉะนั้น โยชูวา​ตี​ได้​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​คือ รวม​ถึง​แถบ​ภูเขา ใน​เนเกบ ที่​ลุ่ม และ​เนิน​สูง และ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง ท่าน​ไม่​ไว้​ชีวิต​สัก​คน​เดียว คือ​ทำลาย​ล้าง​ทุก​ชีวิต ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​บัญชา​ไว้
  • โยชูวา 8:24 - เมื่อ​ไล่​ตาม​กัน​ไป​จน​ถึง​ทุ่ง​โล่ง​ของ​ถิ่น​ทุรกันดาร ชาว​อิสราเอล​ก็​ได้​ฆ่า​ชาว​เมือง​อัย​ทั้ง​หมด และ​เมื่อ​ทุก​คน​ถูก​ฆ่า​ฟัน​หมด ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ก็​กลับ​ไป​ยัง​เมือง​อัย​และ​ฆ่า​พวก​ที่​เหลือ​อยู่​ใน​เมือง​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:3 - ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ก็​ได้​มอบ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​พร้อม​ประชาชน​ของ​ท่าน​ให้​แก่​เรา​ด้วย เรา​ฆ่า​ท่าน​และ​คน​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​รอด​ชีวิต​มา​ได้
  • 2 ซามูเอล 21:2 - ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​เรียก​ชาว​กิเบโอน​มา​และ​พูด​กับ​พวก​เขา ชาว​กิเบโอน​ไม่​ใช่​คน​ของ​อิสราเอล แต่​เป็น​ชาว​อาโมร์​ที่​เหลือ​อยู่ แม้​ว่า​ชาว​อิสราเอล​ได้​สาบาน​ไว้​ชีวิต​พวก​เขา แต่​ซาอูล​ก็​ยัง​พยายาม​ฆ่า​พวก​เขา เพราะ​ความ​รู้สึก​อัน​แรง​กล้า​ของ​ท่าน​ที่​มี​ต่อ​ชาว​อิสราเอล​และ​ยูดาห์
  • โยชูวา 10:28 - โยชูวา​ได้​ยึด​เมือง​มักเคดาห์​ไว้​ใน​วัน​นั้น และ​ฆ่า​กษัตริย์​ของ​เมือง​ด้วย​คม​ดาบ ท่าน​ทำลาย​ล้าง​ทุก​ชีวิต​ใน​เมือง​โดย​ไม่​เว้น​แม้​แต่​คน​เดียว และ​ท่าน​ทำ​ต่อ​กษัตริย์​แห่ง​มักเคดาห์​เหมือน​กับ​ที่​ได้​ทำ​ต่อ​กษัตริย์​แห่ง​เยรีโค
  • กันดารวิถี 33:52 - เจ้า​จง​ขับ​ไล่​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ดินแดน​ไป​พ้น​หน้า​เจ้า และ​ทำลาย​รูป​เคารพ​สลัก รูป​ปั้น​หล่อ​ทุก​ชิ้น และ​โค่น​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​พวก​เขา​ให้​หมด
  • โยชูวา 21:44 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​พวก​เขา​ได้​หยุด​พัก​จาก​การ​สู้​รบ​รอบ​ด้าน​ของ​แผ่นดิน ดัง​ที่​พระ​องค์​ได้​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา ไม่​มี​ศัตรู​สัก​คน​เดียว​ที่​ยืน​หยัด​ต่อ​สู้​เขา​ได้ เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​บรรดา​ศัตรู​ทั้ง​ปวง​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:10 - เวลา​ที่​ท่าน​เข้า​ไป​ใกล้​เมือง​ที่​จะ​โจมตี จง​เสนอ​สันติภาพ​แก่​เมือง​นั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:11 - และ​หาก​เขา​ยินดี​รับ​สันติภาพ​และ​เปิด​เมือง​รับ​ท่าน ให้​เกณฑ์​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​ใน​เมือง​มา​ทำงาน​หนัก และ​รับใช้​พวก​ท่าน
  • ปฐมกาล 14:20 - และ​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด ผู้​ได้​ทำ​ให้​พวก​ศัตรู​ตก​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ท่าน” ครั้น​แล้ว​อับราม​ก็​ถวาย​หนึ่ง​ใน​สิบ​ส่วน​ของ​จำนวน​ที่​ได้​มา​จาก​การ​สู้​รบ​ให้​แก่​ท่าน
  • โยชูวา 9:24 - พวก​เขา​ตอบ​โยชูวา​ว่า “เป็น​เพราะ​ผู้​รับใช้​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​ทราบ​อย่าง​แน่​นอน​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​บัญชา​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ให้​มอบ​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​แก่​พวก​ท่าน และ​ให้​ฆ่า​ผู้​อยู่​อาศัย​ทุก​คน​ใน​แผ่นดิน​ให้​พ้น​หน้า​ท่าน พวก​เรา​กลัว​ตาย​มาก​ก็​เพราะ​ท่าน จึง​ได้​กระทำ​เช่น​นั้น
  • โยชูวา 9:18 - แต่​ชาว​อิสราเอล​ไม่​ได้​โจมตี​พวก​เขา เพราะ​บรรดา​หัวหน้า​ของ​มวลชน​ได้​สาบาน​กับ​พวก​เขา​แล้ว​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล มวลชน​ทั้ง​ปวง​จึง​บ่น​ต่อ​ว่า​บรรดา​ผู้​นำ
  • โยชูวา 9:19 - แต่​ผู้​นำ​ทุก​คน​พูด​กับ​มวลชน​ทั้ง​ปวง​ว่า “เรา​ได้​สาบาน​กับ​พวก​เขา​แล้ว​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล และ​บัดนี้​เรา​จะ​แตะ​ต้อง​เขา​ไม่​ได้
  • โยชูวา 9:20 - สิ่ง​ที่​เรา​ควร​กระทำ​ต่อ​พวก​เขา​คือ ให้​พวก​เขา​มี​ชีวิต​อยู่ มิ​ฉะนั้น​โทษ​จะ​ตก​อยู่​กับ​เรา​เอง เพราะ​คำ​สาบาน​ที่​เรา​ให้​พวก​เขา”
  • โยชูวา 9:21 - และ​บรรดา​หัวหน้า​พูด​กับ​เขา​ว่า “ให้​พวก​เขา​มี​ชีวิต​อยู่” และ​เขา​เหล่า​นั้น​จึง​เป็น​คน​ตัด​ฟืน​และ​คน​ตัก​น้ำ​สำหรับ​มวลชน​ทั้ง​ปวง ตาม​ที่​บรรดา​ผู้​นำ​บอก​พวก​เขา
  • โยชูวา 10:32 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​เมือง​ลาคีช​ตก​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​อิสราเอล ท่าน​ยึด​เมือง​ได้​ใน​วัน​ที่​สอง ตี​ได้​ทั้ง​เมือง​และ​ฆ่า​ทุก​คน​ด้วย​คม​ดาบ เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​เมือง​ลิบนาห์
  • โยชูวา 11:11 - พวก​เขา​ใช้​ดาบ​ทำลาย​ล้าง​ทุก​ชีวิต​ใน​เมือง ไม่​มี​ใคร​ที่​หาย​ใจ​ได้​หลง​เหลือ​อยู่ และ​ท่าน​เผา​เมือง​ฮาโซร์
  • โยชูวา 11:12 - โยชูวา​ยึด​ทุก​เมือง​ที่​เป็น​ของ​กษัตริย์​เหล่า​นั้น​อีก​ทั้ง​กษัตริย์​ทั้ง​หมด และ​ทำลาย​ล้าง​ชีวิต​ของ​พวก​เขา​ทุก​คน​ด้วย​คม​ดาบ ตาม​ที่​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​ไว้
  • ผู้วินิจฉัย 1:4 - ครั้น​แล้ว​ยูดาห์​ก็​ขึ้น​ไป พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​ชาว​คานาอัน​และ​ชาว​เปริส​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา และ​ฆ่า​คน​จำนวน 10,000 คน​ที่​เบเซก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:23 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​ยก​พวก​เขา​ให้​แก่​ท่าน และ​ทำ​ให้​เขา​ว้าวุ่น​ชุลมุน​จน​ถูก​ฆ่า​ตาย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:24 - แล้ว​พระ​องค์​จะ​ทำ​ให้​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา​ตก​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ท่าน และ​จะ​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​เขา​สาบสูญ​ไป​จาก​โลก จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ยืน​ต่อต้าน​ท่าน​ได้ ท่าน​จะ​ฆ่า​พวก​เขา​ทุก​คน
  • อพยพ 23:32 - อย่า​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​พวก​เขา​หรือ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​เขา
  • อพยพ 23:33 - อย่า​ยอม​ให้​พวก​เขา​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​เจ้า เกรง​ว่า​เขา​จะ​เป็น​เหตุ​ให้​พวก​เจ้า​กระทำ​ผิด​ต่อ​เรา เพราะ​ถ้า​หาก​ว่า​เจ้า​บูชา​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา เจ้า​ก็​จะ​ติด​บ่วงแร้ว​อย่าง​แน่นอน”
  • เลวีนิติ 27:28 - แต่​ถ้า​ผู้​ใด​มอบ​สิ่ง​ที่​เขา​มี​อยู่​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว ไม่​ว่า​จะ​เป็น​คน สัตว์ หรือ​ที่​นา​ที่​เป็น​มรดก เขา​จะ​ขาย​หรือ​ไถ่​คืน​ไม่​ได้ ทุก​สิ่ง​ที่​มอบ​ให้​แล้ว​บริสุทธิ์​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยิ่ง​นัก
  • เลวีนิติ 27:29 - ไม่​มี​มนุษย์​ใด​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​พินาศ แล้ว​จะ​ไถ่​คืน​ได้ เขา​จะ​ต้อง​ถูก​สังหาร
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:16 - จง​แน่ใจ​ว่า​ใน​เมือง​ของ​ชนชาติ​เหล่า​นี้​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​แก่​ท่าน​เป็น​มรดก ท่าน​จง​อย่า​ปล่อย​ให้​ผู้​ใด​มี​ลม​หายใจ​เลย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:17 - แต่​จง​ทำลาย​ชาว​ฮิต ชาว​อาโมร์ ชาว​คานาอัน ชาว​เปริส ชาว​ฮีว และ​ชาว​เยบุส​ให้​ราบคาบ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​บัญชา​ไว้
  • ผู้วินิจฉัย 1:24 - พวก​สอดแนม​เหล่า​นั้น​เห็น​ชาย​ผู้​หนึ่ง​กำลัง​ออก​มา​จาก​เมือง จึง​พูด​กับ​เขา​ว่า “ช่วย​บอก​ทาง​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ให้​พวก​เรา​ด้วย แล้ว​เรา​จะ​เมตตา​เจ้า”
  • ผู้วินิจฉัย 2:2 - และ​เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​แผ่นดิน​นี้ เจ้า​ต้อง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา’ แต่​พวก​เจ้า​ไม่​ได้​เชื่อ​ฟัง​เรา เจ้า​ทำ​อะไร​ลง​ไป
  • โยชูวา 2:14 - และ​ชาย​ทั้ง​สอง​พูด​กับ​นาง​ว่า “ชีวิต​ของ​เรา​เพื่อ​ชีวิต​ของ​เจ้า แม้​จะ​ถึง​แก่​ความ​ตาย ถ้า​เจ้า​ไม่​บอก​เรื่อง​ของ​เรา​ให้​ใคร​ฟัง เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​แผ่นดิน​นี้​ให้​แก่​พวก​เรา เรา​จะ​แสดง​ความ​กรุณา​และ​ความ​สัตย์​ต่อ​เจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:14 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ย่าง​เท้า​อยู่​ท่าม​กลาง​ค่าย​ของ​ท่าน​เพื่อ​ปกป้อง​ท่าน​และ​ให้​ศัตรู​ยอม​จำนน​แก่​ท่าน ฉะนั้น​ค่าย​ของ​ท่าน​ต้อง​สะอาด​บริสุทธิ์ เพื่อ​พระ​องค์​จะ​ไม่​ต้อง​เห็น​สิ่ง​ที่​ไม่​เหมาะสม​ใน​หมู่​พวก​ท่าน และ​ต้อง​หัน​หลัง​ให้​ท่าน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ยก​คน​พวก​นี้​ให้​แก่​ท่าน และ​ท่าน​ชนะ​พวก​เขา ท่าน​ต้อง​กำจัด​ให้​ราบคาบ อย่า​ทำ​พันธ​สัญญา​ใดๆ และ​อย่า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​พวก​เขา​ด้วย
  • 新标点和合本 - 耶和华你 神将他们交给你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当耶和华—你的上帝把他们交给你,你击杀他们的时候,你要完全消灭他们,不可与他们立约,也不可怜惜他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当耶和华—你的 神把他们交给你,你击杀他们的时候,你要完全消灭他们,不可与他们立约,也不可怜惜他们。
  • 当代译本 - 当你们的上帝耶和华把他们交在你们手里、使你们打败他们后,你们必须彻底毁灭他们。不可与他们立约,不可怜悯他们。
  • 圣经新译本 - 耶和华你的 神把他们交给你,你打败了他们的时候,你要完全毁灭他们,不可与他们立约,也不可恩待他们。
  • 中文标准译本 - 当耶和华你的神把他们交给你,你击败他们的时候,必须把他们灭绝净尽,不可与他们立约,不可恩待他们。
  • 现代标点和合本 - 耶和华你神将他们交给你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华你上帝将他们交给你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们;
  • New International Version - and when the Lord your God has delivered them over to you and you have defeated them, then you must destroy them totally. Make no treaty with them, and show them no mercy.
  • New International Reader's Version - The Lord your God will hand them over to you. You will win the battle over them. You must completely destroy them. Don’t make a peace treaty with them. Don’t show them any mercy.
  • English Standard Version - and when the Lord your God gives them over to you, and you defeat them, then you must devote them to complete destruction. You shall make no covenant with them and show no mercy to them.
  • New Living Translation - When the Lord your God hands these nations over to you and you conquer them, you must completely destroy them. Make no treaties with them and show them no mercy.
  • Christian Standard Bible - and when the Lord your God delivers them over to you and you defeat them, you must completely destroy them. Make no treaty with them and show them no mercy.
  • New American Standard Bible - and when the Lord your God turns them over to you and you defeat them, you shall utterly destroy them. You shall not make a covenant with them nor be gracious to them.
  • New King James Version - and when the Lord your God delivers them over to you, you shall conquer them and utterly destroy them. You shall make no covenant with them nor show mercy to them.
  • Amplified Bible - and when the Lord your God gives them over to you and you defeat them, then you shall utterly destroy them. You shall not make a covenant (treaty) with them nor show mercy and compassion to them.
  • American Standard Version - and when Jehovah thy God shall deliver them up before thee, and thou shalt smite them; then thou shalt utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor show mercy unto them;
  • King James Version - And when the Lord thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:
  • New English Translation - and he delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate them. Make no treaty with them and show them no mercy!
  • World English Bible - and when Yahweh your God delivers them up before you, and you strike them, then you shall utterly destroy them. You shall make no covenant with them, nor show mercy to them.
  • 新標點和合本 - 耶和華-你神將他們交給你擊殺,那時你要把他們滅絕淨盡,不可與他們立約,也不可憐恤他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當耶和華-你的上帝把他們交給你,你擊殺他們的時候,你要完全消滅他們,不可與他們立約,也不可憐惜他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當耶和華—你的 神把他們交給你,你擊殺他們的時候,你要完全消滅他們,不可與他們立約,也不可憐惜他們。
  • 當代譯本 - 當你們的上帝耶和華把他們交在你們手裡、使你們打敗他們後,你們必須徹底毀滅他們。不可與他們立約,不可憐憫他們。
  • 聖經新譯本 - 耶和華你的 神把他們交給你,你打敗了他們的時候,你要完全毀滅他們,不可與他們立約,也不可恩待他們。
  • 呂振中譯本 - 永恆主你的上帝將他們交在你面前去擊敗的時候,你務要把他們都盡行殺滅歸神;不可和他們立約,也不可恩待他們。
  • 中文標準譯本 - 當耶和華你的神把他們交給你,你擊敗他們的時候,必須把他們滅絕淨盡,不可與他們立約,不可恩待他們。
  • 現代標點和合本 - 耶和華你神將他們交給你擊殺,那時你要把他們滅絕淨盡,不可與他們立約,也不可憐恤他們。
  • 文理和合譯本 - 爾上帝耶和華既付於爾、為爾所擊、必殲滅之、勿與立約、勿加矜恤、
  • 文理委辦譯本 - 爾之上帝耶和華既以之付爾、則爾勿姑縱、必攻擊之、殲滅之、勿與立約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主爾之天主以之付爾、為爾所敗、則必殲滅之殆盡、勿與立約、勿加矜恤、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando el Señor tu Dios te las haya entregado y tú las hayas derrotado, deberás destruirlas por completo. No harás ningún pacto con ellas, ni les tendrás compasión.
  • 현대인의 성경 - 여러분의 하나님 여호와께서 그들을 여러분의 손에 넘겨 주어 그들을 치게 하실 때에 여러분은 그들과 협상하지 말며 그들을 불쌍히 여기지도 말고 모조리 죽이십시오.
  • Новый Русский Перевод - и когда Господь, твой Бог, отдаст их тебе и ты разобьешь их, то ты должен уничтожить их полностью. Не заключай с ними никакого договора и не оказывай им никакой милости.
  • Восточный перевод - и когда Вечный, ваш Бог, отдаст их вам и вы разобьёте их, то вы должны уничтожить их полностью. Не вступайте с ними в союз и не оказывайте им никакой милости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и когда Вечный, ваш Бог, отдаст их вам и вы разобьёте их, то вы должны уничтожить их полностью. Не вступайте с ними в союз и не оказывайте им никакой милости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и когда Вечный, ваш Бог, отдаст их вам и вы разобьёте их, то вы должны уничтожить их полностью. Не вступайте с ними в союз и не оказывайте им никакой милости.
  • La Bible du Semeur 2015 - lorsqu’il te les aura livrés et que tu les auras vaincus, tu les extermineras totalement pour les vouer à l’Eternel ; tu ne concluras pas d’alliance avec eux et tu n’auras pour eux aucune pitié.
  • リビングバイブル - 主がそうなさるのだから、徹底的に戦いなさい。こざかしい取り引きをしたり、あわれみをかけたりせず、敵を一掃するのです。
  • Nova Versão Internacional - e quando o Senhor, o seu Deus, as tiver dado a vocês, e vocês as tiverem derrotado, então vocês as destruirão totalmente. Não façam com elas tratado algum e não tenham piedade delas.
  • Hoffnung für alle - Der Herr, euer Gott, wird sie euch ausliefern. Ihr sollt sein Urteil an ihnen vollstrecken und sie töten. Verbündet euch nicht mit ihnen und schont sie nicht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ là dân của những nước lớn mạnh hơn chúng ta, nhưng Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, sẽ cho Ít-ra-ên đánh bại các dân ấy. Anh em phải tận diệt họ không thương xót, không ký hòa ước gì cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเมื่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงมอบพวกเขาให้แก่ท่านและท่านเอาชนะพวกเขาได้แล้ว ท่านต้องทำลายล้าง พวกเขาให้หมดสิ้น อย่าทำสนธิสัญญารอมชอมกับเขาหรือแสดงความเมตตาปรานีต่อเขา
  • อพยพ 22:20 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แก่​พวก​เทพเจ้า ซึ่ง​ไม่​ใช่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เขา​จะ​ต้อง​ถูก​กำหนด​ให้​พินาศ
  • โยชูวา 10:42 - โยชูวา​จับ​กุม​กษัตริย์​เหล่า​นี้​พร้อม​กับ​ดินแดน​ของ​ท่าน​ไว้​ได้​ใน​คราว​เดียว​กัน เพราะ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​ต่อ​สู้​เพื่อ​อิสราเอล
  • โยชูวา 6:17 - ทั้ง​ตัว​เมือง​และ​ทุก​สิ่ง​ใน​เมือง​จะ​ถูก​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ยก​เว้น​ราหับ​หญิง​แพศยา​และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​บ้าน​กับ​นาง​เท่า​นั้น​ที่​จะ​รอด​ชีวิต เพราะ​นาง​ช่วย​ซ่อน​ตัว​ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​เรา​ส่ง​ไป
  • โยชูวา 6:18 - แต่​พวก​ท่าน​จง​อย่า​เกี่ยวข้อง​กับ​สิ่ง​ที่​ถูก​ถวาย​แล้ว หาก​ท่าน​ถวาย และ​กลับ​รับ​เอา​สิ่ง​เหล่า​นั้น​กลับ​มา ท่าน​จะ​ทำ​ให้​ค่าย​ของ​อิสราเอล​พินาศ และ​นำ​ปัญหา​มา​ให้​อิสราเอล
  • โยชูวา 6:19 - ส่วน​เงิน​และ​ทองคำ ภาชนะ​ทอง​สัมฤทธิ์​และ​เหล็ก​ทุก​ชิ้น​เป็น​ของ​บริสุทธิ์​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​ยก​ให้​แก่​คลัง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • โยชูวา 6:20 - ดังนั้น ประชาชน​จึง​ตะโกน​ร้อง และ​แตร​งอน​ก็​ดัง​ลั่น​ขึ้น ทัน​ที​ที่​ประชาชน​ได้ยิน​เสียง​แตร​งอน พวก​เขา​ตะโกน​ร้อง​เสียง​ดัง​พร้อม​กัน กำแพง​จึง​พัง​ราบ​ลง ทุก​คน​ต่าง​พา​กัน​เดิน​หน้า​ออก​ไป​ยึด​เมือง​ไว้​ได้
  • โยชูวา 6:21 - แล้ว​เขา​ทั้ง​หลาย​ถวาย​เมือง​นั้น​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใช้​ดาบ​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ชีวิต​ใน​เมือง​คือ ชาย​และ​หญิง เด็ก​เล็ก​และ​คน​ชรา โค แกะ และ​ลา
  • โยชูวา 6:22 - แต่​โยชูวา​พูด​กับ​ชาย 2 คน​ที่​เคย​ไป​เป็น​สาย​สืบ​ใน​แผ่นดิน​ว่า “จง​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​หญิง​แพศยา และ​พา​หญิง​คน​นั้น​มา​พร้อม​กับ​ทุก​คน​ที่​เกี่ยวดอง​กับ​นาง​ตาม​ที่​ท่าน​สัญญา​กับ​นาง​ไว้”
  • โยชูวา 6:23 - ดังนั้น​ชาย​หนุ่ม​ที่​เป็น​สาย​สืบ​จึง​เข้า​ไป​พา​ราหับ​กับ​บิดา​มารดา พี่​น้อง​และ​ทุก​คน​ที่​เกี่ยวดอง​กับ​นาง และ​พา​ญาติ​ทุก​คน​ของ​นาง​ไป​อยู่​ที่​นอก​ค่าย​ของ​อิสราเอล
  • โยชูวา 6:24 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ก็​เผา​เมือง​รวม​ทั้ง​ทุก​สิ่ง​ใน​เมือง​ด้วย ยก​เว้น​เงิน​และ​ทองคำ ภาชนะ​ทอง​สัมฤทธิ์​และ​เหล็ก​ที่​เขา​เก็บ​ไว้​ใน​คลัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยชูวา 6:25 - แต่​โยชูวา​ไว้​ชีวิต​หญิง​แพศยา​และ​ตระกูล​ของ​นาง​และ​ทุก​คน​ที่​เกี่ยวดอง​กับ​นาง และ​นาง​อาศัย​อยู่​ใน​อิสราเอล​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ เพราะ​นาง​ซ่อน​ตัว​ผู้​ส่ง​ข่าว 2 คน​ที่​โยชูวา​ให้​ไป​สืบ​ความ​ใน​เยรีโค
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:8 - ท่าน​จะ​ต้อง​ไม่​คล้อย​ตาม​หรือ​ฟัง​เขา หรือ​ใจ​อ่อน​สงสาร​เขา และ​อย่า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​เขา​หรือ​ปกปิด​ความ​ผิด​ของ​เขา
  • โยชูวา 10:24 - เมื่อ​เขา​พา​กษัตริย์​เหล่า​นั้น​ออก​มา​หา​โยชูวา โยชูวา​จึง​บัญชา​ชาย​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน และ​พูด​กับ​หัวหน้า​นัก​รบ​ที่​ออก​ไป​ต่อ​สู้​ด้วย​กัน​กับ​ท่าน “เข้า​มา​ใกล้ๆ เอา​เท้า​เหยียบ​คอ​กษัตริย์​เหล่า​นี้” พวก​เขา​ก็​เข้า​ไป​ใกล้ๆ แล้ว​เอา​เท้า​เหยียบ​ที่​คอ​เหล่า​กษัตริย์
  • โยชูวา 10:25 - โยชูวา​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “อย่า​กลัว​หรือ​ท้อ​ใจ​เลย จง​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กระทำ​เช่น​นี้​ต่อ​ศัตรู​ทุก​คน​ที่​ท่าน​จะ​ต้อง​ต่อ​สู้​ด้วย”
  • โยชูวา 10:30 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​ทั้ง​เมือง​และ​กษัตริย์​ตก​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​อิสราเอล ท่าน​ยึด​เมือง​และ​ทุก​คน​ใน​เมือง​ด้วย​คม​ดาบ​โดย​ไม่​ไว้​ชีวิต​ใคร​สัก​คน และ​ท่าน​กระทำ​ต่อ​กษัตริย์​เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​กษัตริย์​แห่ง​เยรีโค
  • อพยพ 34:12 - จง​ระวัง​ตัว​ให้​ดี เกรง​ว่า​เจ้า​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​ดินแดน​ที่​เจ้า​ไป แล้ว​พวก​เขา​ก็​จะ​เป็น​กับดัก​ต่อ​เจ้า​เอง
  • อพยพ 34:13 - เจ้า​จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา จง​ทุบ​เสา​หิน​ให้​แตก และ​โค่น​เทวรูป​อาเชราห์ ​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ลง​เสีย
  • อพยพ 34:14 - และ​อย่า​นมัสการ​เทพเจ้า​ใดๆ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​มี​ชื่อ​ว่า ผู้​หวงแหน เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​หวงแหน
  • อพยพ 34:15 - เกรง​ว่า​เจ้า​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ดินแดน เมื่อ​พวก​เขา​ปัน​ใจ​ไป​เชื่อ​ใน​บรรดา​เทพเจ้า​ประหนึ่ง​หญิง​แพศยา และ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แก่​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา แล้ว​เขา​เชื้อเชิญ​เจ้า​ไป เจ้า​ก็​รับประทาน​สิ่ง​ที่​เขา​ถวาย​บูชา
  • อพยพ 34:16 - เจ้า​รับ​บุตร​หญิง​ของ​พวก​เขา​ให้​แก่​บุตร​ของ​เจ้า แล้ว​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​เขา​ปัน​ใจ​ไป​เชื่อ​ใน​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​ประหนึ่ง​หญิง​แพศยา ซึ่ง​ทำ​ให้​บรรดา​บุตร​ของ​เจ้า​ปัน​ใจ​ไป​เชื่อ​ใน​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​ประหนึ่ง​หญิง​แพศยา​ไป​ด้วย
  • โยชูวา 10:40 - ฉะนั้น โยชูวา​ตี​ได้​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​คือ รวม​ถึง​แถบ​ภูเขา ใน​เนเกบ ที่​ลุ่ม และ​เนิน​สูง และ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง ท่าน​ไม่​ไว้​ชีวิต​สัก​คน​เดียว คือ​ทำลาย​ล้าง​ทุก​ชีวิต ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​บัญชา​ไว้
  • โยชูวา 8:24 - เมื่อ​ไล่​ตาม​กัน​ไป​จน​ถึง​ทุ่ง​โล่ง​ของ​ถิ่น​ทุรกันดาร ชาว​อิสราเอล​ก็​ได้​ฆ่า​ชาว​เมือง​อัย​ทั้ง​หมด และ​เมื่อ​ทุก​คน​ถูก​ฆ่า​ฟัน​หมด ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ก็​กลับ​ไป​ยัง​เมือง​อัย​และ​ฆ่า​พวก​ที่​เหลือ​อยู่​ใน​เมือง​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:3 - ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ก็​ได้​มอบ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​พร้อม​ประชาชน​ของ​ท่าน​ให้​แก่​เรา​ด้วย เรา​ฆ่า​ท่าน​และ​คน​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​รอด​ชีวิต​มา​ได้
  • 2 ซามูเอล 21:2 - ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​เรียก​ชาว​กิเบโอน​มา​และ​พูด​กับ​พวก​เขา ชาว​กิเบโอน​ไม่​ใช่​คน​ของ​อิสราเอล แต่​เป็น​ชาว​อาโมร์​ที่​เหลือ​อยู่ แม้​ว่า​ชาว​อิสราเอล​ได้​สาบาน​ไว้​ชีวิต​พวก​เขา แต่​ซาอูล​ก็​ยัง​พยายาม​ฆ่า​พวก​เขา เพราะ​ความ​รู้สึก​อัน​แรง​กล้า​ของ​ท่าน​ที่​มี​ต่อ​ชาว​อิสราเอล​และ​ยูดาห์
  • โยชูวา 10:28 - โยชูวา​ได้​ยึด​เมือง​มักเคดาห์​ไว้​ใน​วัน​นั้น และ​ฆ่า​กษัตริย์​ของ​เมือง​ด้วย​คม​ดาบ ท่าน​ทำลาย​ล้าง​ทุก​ชีวิต​ใน​เมือง​โดย​ไม่​เว้น​แม้​แต่​คน​เดียว และ​ท่าน​ทำ​ต่อ​กษัตริย์​แห่ง​มักเคดาห์​เหมือน​กับ​ที่​ได้​ทำ​ต่อ​กษัตริย์​แห่ง​เยรีโค
  • กันดารวิถี 33:52 - เจ้า​จง​ขับ​ไล่​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ดินแดน​ไป​พ้น​หน้า​เจ้า และ​ทำลาย​รูป​เคารพ​สลัก รูป​ปั้น​หล่อ​ทุก​ชิ้น และ​โค่น​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​พวก​เขา​ให้​หมด
  • โยชูวา 21:44 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​พวก​เขา​ได้​หยุด​พัก​จาก​การ​สู้​รบ​รอบ​ด้าน​ของ​แผ่นดิน ดัง​ที่​พระ​องค์​ได้​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา ไม่​มี​ศัตรู​สัก​คน​เดียว​ที่​ยืน​หยัด​ต่อ​สู้​เขา​ได้ เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​บรรดา​ศัตรู​ทั้ง​ปวง​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:10 - เวลา​ที่​ท่าน​เข้า​ไป​ใกล้​เมือง​ที่​จะ​โจมตี จง​เสนอ​สันติภาพ​แก่​เมือง​นั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:11 - และ​หาก​เขา​ยินดี​รับ​สันติภาพ​และ​เปิด​เมือง​รับ​ท่าน ให้​เกณฑ์​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​ใน​เมือง​มา​ทำงาน​หนัก และ​รับใช้​พวก​ท่าน
  • ปฐมกาล 14:20 - และ​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด ผู้​ได้​ทำ​ให้​พวก​ศัตรู​ตก​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ท่าน” ครั้น​แล้ว​อับราม​ก็​ถวาย​หนึ่ง​ใน​สิบ​ส่วน​ของ​จำนวน​ที่​ได้​มา​จาก​การ​สู้​รบ​ให้​แก่​ท่าน
  • โยชูวา 9:24 - พวก​เขา​ตอบ​โยชูวา​ว่า “เป็น​เพราะ​ผู้​รับใช้​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​ทราบ​อย่าง​แน่​นอน​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​บัญชา​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ให้​มอบ​แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​แก่​พวก​ท่าน และ​ให้​ฆ่า​ผู้​อยู่​อาศัย​ทุก​คน​ใน​แผ่นดิน​ให้​พ้น​หน้า​ท่าน พวก​เรา​กลัว​ตาย​มาก​ก็​เพราะ​ท่าน จึง​ได้​กระทำ​เช่น​นั้น
  • โยชูวา 9:18 - แต่​ชาว​อิสราเอล​ไม่​ได้​โจมตี​พวก​เขา เพราะ​บรรดา​หัวหน้า​ของ​มวลชน​ได้​สาบาน​กับ​พวก​เขา​แล้ว​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล มวลชน​ทั้ง​ปวง​จึง​บ่น​ต่อ​ว่า​บรรดา​ผู้​นำ
  • โยชูวา 9:19 - แต่​ผู้​นำ​ทุก​คน​พูด​กับ​มวลชน​ทั้ง​ปวง​ว่า “เรา​ได้​สาบาน​กับ​พวก​เขา​แล้ว​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล และ​บัดนี้​เรา​จะ​แตะ​ต้อง​เขา​ไม่​ได้
  • โยชูวา 9:20 - สิ่ง​ที่​เรา​ควร​กระทำ​ต่อ​พวก​เขา​คือ ให้​พวก​เขา​มี​ชีวิต​อยู่ มิ​ฉะนั้น​โทษ​จะ​ตก​อยู่​กับ​เรา​เอง เพราะ​คำ​สาบาน​ที่​เรา​ให้​พวก​เขา”
  • โยชูวา 9:21 - และ​บรรดา​หัวหน้า​พูด​กับ​เขา​ว่า “ให้​พวก​เขา​มี​ชีวิต​อยู่” และ​เขา​เหล่า​นั้น​จึง​เป็น​คน​ตัด​ฟืน​และ​คน​ตัก​น้ำ​สำหรับ​มวลชน​ทั้ง​ปวง ตาม​ที่​บรรดา​ผู้​นำ​บอก​พวก​เขา
  • โยชูวา 10:32 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​เมือง​ลาคีช​ตก​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​อิสราเอล ท่าน​ยึด​เมือง​ได้​ใน​วัน​ที่​สอง ตี​ได้​ทั้ง​เมือง​และ​ฆ่า​ทุก​คน​ด้วย​คม​ดาบ เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​เมือง​ลิบนาห์
  • โยชูวา 11:11 - พวก​เขา​ใช้​ดาบ​ทำลาย​ล้าง​ทุก​ชีวิต​ใน​เมือง ไม่​มี​ใคร​ที่​หาย​ใจ​ได้​หลง​เหลือ​อยู่ และ​ท่าน​เผา​เมือง​ฮาโซร์
  • โยชูวา 11:12 - โยชูวา​ยึด​ทุก​เมือง​ที่​เป็น​ของ​กษัตริย์​เหล่า​นั้น​อีก​ทั้ง​กษัตริย์​ทั้ง​หมด และ​ทำลาย​ล้าง​ชีวิต​ของ​พวก​เขา​ทุก​คน​ด้วย​คม​ดาบ ตาม​ที่​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา​ไว้
  • ผู้วินิจฉัย 1:4 - ครั้น​แล้ว​ยูดาห์​ก็​ขึ้น​ไป พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​ชาว​คานาอัน​และ​ชาว​เปริส​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา และ​ฆ่า​คน​จำนวน 10,000 คน​ที่​เบเซก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:23 - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​ยก​พวก​เขา​ให้​แก่​ท่าน และ​ทำ​ให้​เขา​ว้าวุ่น​ชุลมุน​จน​ถูก​ฆ่า​ตาย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:24 - แล้ว​พระ​องค์​จะ​ทำ​ให้​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา​ตก​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ท่าน และ​จะ​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​เขา​สาบสูญ​ไป​จาก​โลก จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ยืน​ต่อต้าน​ท่าน​ได้ ท่าน​จะ​ฆ่า​พวก​เขา​ทุก​คน
  • อพยพ 23:32 - อย่า​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​พวก​เขา​หรือ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​เขา
  • อพยพ 23:33 - อย่า​ยอม​ให้​พวก​เขา​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​เจ้า เกรง​ว่า​เขา​จะ​เป็น​เหตุ​ให้​พวก​เจ้า​กระทำ​ผิด​ต่อ​เรา เพราะ​ถ้า​หาก​ว่า​เจ้า​บูชา​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา เจ้า​ก็​จะ​ติด​บ่วงแร้ว​อย่าง​แน่นอน”
  • เลวีนิติ 27:28 - แต่​ถ้า​ผู้​ใด​มอบ​สิ่ง​ที่​เขา​มี​อยู่​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว ไม่​ว่า​จะ​เป็น​คน สัตว์ หรือ​ที่​นา​ที่​เป็น​มรดก เขา​จะ​ขาย​หรือ​ไถ่​คืน​ไม่​ได้ ทุก​สิ่ง​ที่​มอบ​ให้​แล้ว​บริสุทธิ์​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยิ่ง​นัก
  • เลวีนิติ 27:29 - ไม่​มี​มนุษย์​ใด​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​พินาศ แล้ว​จะ​ไถ่​คืน​ได้ เขา​จะ​ต้อง​ถูก​สังหาร
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:16 - จง​แน่ใจ​ว่า​ใน​เมือง​ของ​ชนชาติ​เหล่า​นี้​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​แก่​ท่าน​เป็น​มรดก ท่าน​จง​อย่า​ปล่อย​ให้​ผู้​ใด​มี​ลม​หายใจ​เลย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:17 - แต่​จง​ทำลาย​ชาว​ฮิต ชาว​อาโมร์ ชาว​คานาอัน ชาว​เปริส ชาว​ฮีว และ​ชาว​เยบุส​ให้​ราบคาบ​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​บัญชา​ไว้
  • ผู้วินิจฉัย 1:24 - พวก​สอดแนม​เหล่า​นั้น​เห็น​ชาย​ผู้​หนึ่ง​กำลัง​ออก​มา​จาก​เมือง จึง​พูด​กับ​เขา​ว่า “ช่วย​บอก​ทาง​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ให้​พวก​เรา​ด้วย แล้ว​เรา​จะ​เมตตา​เจ้า”
  • ผู้วินิจฉัย 2:2 - และ​เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​แผ่นดิน​นี้ เจ้า​ต้อง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา’ แต่​พวก​เจ้า​ไม่​ได้​เชื่อ​ฟัง​เรา เจ้า​ทำ​อะไร​ลง​ไป
  • โยชูวา 2:14 - และ​ชาย​ทั้ง​สอง​พูด​กับ​นาง​ว่า “ชีวิต​ของ​เรา​เพื่อ​ชีวิต​ของ​เจ้า แม้​จะ​ถึง​แก่​ความ​ตาย ถ้า​เจ้า​ไม่​บอก​เรื่อง​ของ​เรา​ให้​ใคร​ฟัง เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​แผ่นดิน​นี้​ให้​แก่​พวก​เรา เรา​จะ​แสดง​ความ​กรุณา​และ​ความ​สัตย์​ต่อ​เจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:14 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ย่าง​เท้า​อยู่​ท่าม​กลาง​ค่าย​ของ​ท่าน​เพื่อ​ปกป้อง​ท่าน​และ​ให้​ศัตรู​ยอม​จำนน​แก่​ท่าน ฉะนั้น​ค่าย​ของ​ท่าน​ต้อง​สะอาด​บริสุทธิ์ เพื่อ​พระ​องค์​จะ​ไม่​ต้อง​เห็น​สิ่ง​ที่​ไม่​เหมาะสม​ใน​หมู่​พวก​ท่าน และ​ต้อง​หัน​หลัง​ให้​ท่าน
圣经
资源
计划
奉献