逐节对照
- New American Standard Bible - you are not to be afraid of them; you shall remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt:
- 新标点和合本 - 你不要惧怕他们,要牢牢记念耶和华你 神向法老和埃及全地所行的事,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你不必怕他们,要牢牢记住耶和华—你上帝向法老和埃及全地所行的事,
- 和合本2010(神版-简体) - 你不必怕他们,要牢牢记住耶和华—你 神向法老和埃及全地所行的事,
- 当代译本 - 不要怕他们,要牢记你们的上帝耶和华曾如何对付法老和整个埃及,
- 圣经新译本 - 你不要怕他们,只要牢牢地记住,耶和华你的 神向法老和全埃及所行的事,
- 中文标准译本 - 你不要惧怕他们,要好好回想耶和华你的神对法老和全埃及所做的事,
- 现代标点和合本 - 你不要惧怕他们,要牢牢记念耶和华你神向法老和埃及全地所行的事,
- 和合本(拼音版) - 你不要惧怕他们,要牢牢记念耶和华你上帝向法老和埃及全地所行的事,
- New International Version - But do not be afraid of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt.
- New International Reader's Version - But don’t be afraid of them. Be sure to remember what the Lord your God did to Pharaoh and all the Egyptians.
- English Standard Version - you shall not be afraid of them but you shall remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
- New Living Translation - But don’t be afraid of them! Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all the land of Egypt.
- Christian Standard Bible - do not be afraid of them. Be sure to remember what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt:
- New King James Version - you shall not be afraid of them, but you shall remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt:
- Amplified Bible - you shall not be afraid of them; you shall remember [with confidence] what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt—
- American Standard Version - thou shalt not be afraid of them: thou shalt well remember what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
- King James Version - Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the Lord thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
- New English Translation - you must not fear them. You must carefully recall what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt,
- World English Bible - you shall not be afraid of them. You shall remember well what Yahweh your God did to Pharaoh and to all Egypt:
- 新標點和合本 - 你不要懼怕他們,要牢牢記念耶和華-你神向法老和埃及全地所行的事,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你不必怕他們,要牢牢記住耶和華-你上帝向法老和埃及全地所行的事,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你不必怕他們,要牢牢記住耶和華—你 神向法老和埃及全地所行的事,
- 當代譯本 - 不要怕他們,要牢記你們的上帝耶和華曾如何對付法老和整個埃及,
- 聖經新譯本 - 你不要怕他們,只要牢牢地記住,耶和華你的 神向法老和全埃及所行的事,
- 呂振中譯本 - 你不要懼怕他們;要牢牢記住永恆主你的上帝向 法老 和全 埃及 所行過的事,
- 中文標準譯本 - 你不要懼怕他們,要好好回想耶和華你的神對法老和全埃及所做的事,
- 現代標點和合本 - 你不要懼怕他們,要牢牢記念耶和華你神向法老和埃及全地所行的事,
- 文理和合譯本 - 勿懼之、當憶爾上帝耶和華、所行於法老與埃及之事、
- 文理委辦譯本 - 爾毋畏、當憶疇昔、爾上帝耶和華降罰於法老、與埃及。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾毋懼之、當追憶主爾之天主所行於 法老 及 伊及 人之事、
- Nueva Versión Internacional - Pero no les temas; recuerda bien lo que el Señor tu Dios hizo contra el faraón y contra todo Egipto.
- 현대인의 성경 - 그러나 그들을 조금도 두려워하지 말고 여러분의 하나님 여호와께서 바로와 온 이집트 땅에 행하신 일을 기억하십시오.
- Новый Русский Перевод - Не бойся их; хорошо помни, что Господь, твой Бог, сделал с фараоном и со всем Египтом.
- Восточный перевод - Но не бойтесь их; вспомните, что Вечный, ваш Бог, сделал с фараоном и со всем Египтом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но не бойтесь их; вспомните, что Вечный, ваш Бог, сделал с фараоном и со всем Египтом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но не бойтесь их; вспомните, что Вечный, ваш Бог, сделал с фараоном и со всем Египтом.
- La Bible du Semeur 2015 - N’aie pas peur d’eux ! Souviens-toi seulement de ce que l’Eternel ton Dieu a fait au pharaon et à toute l’Egypte.
- リビングバイブル - しかし、恐れることはありません。そんな時は、主がエジプトの王と国になさったことを思い出しなさい。
- Nova Versão Internacional - Não tenham medo delas! Lembrem-se bem do que o Senhor, o seu Deus, fez ao faraó e a todo o Egito.
- Hoffnung für alle - Fürchtet euch nicht vor ihnen! Erinnert euch nur daran, was der Herr, euer Gott, mit dem Pharao und den Ägyptern gemacht hat!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng sợ, cứ nhớ lại những việc Chúa đã làm cho Pha-ra-ôn và Ai Cập.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่อย่ากลัวพวกเขาเลย จงระลึกถึงสิ่งที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านได้ทรงทำแก่ฟาโรห์และชาวอียิปต์ทั้งปวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่ากลัวพวกเขาเลย แต่ท่านจงจำไว้ว่า พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านกระทำอะไรบ้างต่อฟาโรห์และชาวอียิปต์ทั้งปวง
交叉引用
- Isaiah 41:10 - Do not fear, for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will also help you, I will also uphold you with My righteous right hand.’
- Isaiah 41:11 - Behold, all those who are angered at you will be shamed and dishonored; Those who contend with you will be as nothing and will perish.
- Isaiah 41:12 - You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non-existent.
- Isaiah 41:13 - For I am the Lord your God who takes hold of your right hand, Who says to you, ‘Do not fear, I will help you.’
- Isaiah 41:14 - Do not fear, you worm Jacob, you people of Israel; I will help you,” declares the Lord, “and your Redeemer is the Holy One of Israel.
- Deuteronomy 3:6 - We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
- Psalms 78:42 - They did not remember His power, The day when He redeemed them from the enemy,
- Psalms 78:43 - When He performed His signs in Egypt And His marvels in the field of Zoan,
- Psalms 78:44 - And turned their rivers to blood, And their streams, so that they could not drink.
- Psalms 78:45 - He sent swarms of flies among them that devoured them, And frogs that destroyed them.
- Psalms 78:46 - He also gave their crops to the grasshopper And the product of their labor to the locust.
- Psalms 78:47 - He destroyed their vines with hailstones And their sycamore trees with frost.
- Psalms 78:48 - He also turned their cattle over to the hailstones, And their herds to bolts of lightning.
- Psalms 78:49 - He sent His burning anger upon them, Fury and indignation and trouble, A band of destroying angels.
- Psalms 78:50 - He leveled a path for His anger; He did not spare their souls from death, But turned their lives over to the plague,
- Psalms 78:51 - And struck all the firstborn in Egypt, The first and best of their vigor in the tents of Ham.
- Psalms 78:11 - They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.
- Judges 6:13 - Then Gideon said to him, “O my lord, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”
- Isaiah 63:11 - Then His people remembered the days of old, of Moses. Where is He who brought them up out of the sea with the shepherds of His flock? Where is He who put His Holy Spirit in the midst of them,
- Isaiah 63:12 - Who caused His glorious arm to go at the right hand of Moses, Who divided the waters before them to make for Himself an everlasting name,
- Isaiah 63:13 - Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;
- Isaiah 63:14 - Like the cattle which go down into the valley, The Spirit of the Lord gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.
- Isaiah 63:15 - Look down from heaven and see from Your holy and glorious lofty habitation; Where are Your zeal and Your mighty deeds? The stirrings of Your heart and Your compassion are restrained toward me.
- Exodus 7:1 - Then the Lord said to Moses, “See, I have made you as God to Pharaoh, and your brother Aaron shall be your prophet.
- Exodus 7:2 - As for you, you shall speak all that I command you, and your brother Aaron shall speak to Pharaoh that he let the sons of Israel go out of his land.
- Exodus 7:3 - But I will harden Pharaoh’s heart, so that I may multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.
- Exodus 7:4 - When Pharaoh does not listen to you, I will lay My hand on Egypt and bring out My armies, My people the sons of Israel, from the land of Egypt by great judgments.
- Exodus 7:5 - Then the Egyptians shall know that I am the Lord, when I extend My hand over Egypt and bring out the sons of Israel from their midst.”
- Exodus 7:6 - So Moses and Aaron did this; as the Lord commanded them, so they did.
- Exodus 7:7 - And Moses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh.
- Exodus 7:8 - Now the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
- Exodus 7:9 - “When Pharaoh speaks to you, saying, ‘ Work a miracle,’ then you shall say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh, so that it may turn into a serpent.’ ”
- Exodus 7:10 - So Moses and Aaron came to Pharaoh, and so they did, just as the Lord had commanded; and Aaron threw his staff down before Pharaoh and his servants, and it turned into a serpent.
- Exodus 7:11 - Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers, and they too, the soothsayer priests of Egypt, did the same with their secret arts.
- Exodus 7:12 - For each one threw down his staff, and they turned into serpents. But Aaron’s staff swallowed their staffs.
- Exodus 7:13 - Yet Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had said.
- Exodus 7:14 - Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is stubborn; he refuses to let the people go.
- Psalms 105:26 - He sent His servant Moses, And Aaron, whom He had chosen.
- Psalms 105:27 - They performed His wondrous acts among them, And miracles in the land of Ham.
- Psalms 105:28 - He sent darkness and made it dark; And they did not rebel against His words.
- Psalms 105:29 - He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
- Psalms 105:30 - Their land swarmed with frogs Even in the chambers of their kings.
- Psalms 105:31 - He spoke, and a swarm of flies And gnats invaded all their territory.
- Psalms 105:32 - He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.
- Psalms 105:33 - He also struck their vines and their fig trees, And smashed the trees of their territory.
- Psalms 105:34 - He spoke, and locusts came, And creeping locusts, beyond number,
- Psalms 105:35 - And they ate all the vegetation in their land, And ate the fruit of their ground.
- Psalms 105:36 - He also fatally struck all the firstborn in their land, The first fruits of all their vigor.
- Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, A very ready help in trouble.
- Psalms 46:2 - Therefore we will not fear, though the earth shakes And the mountains slip into the heart of the sea;
- Psalms 135:8 - He struck the firstborn of Egypt, Both human firstborn and animal.
- Psalms 135:9 - He sent signs and wonders into your midst, Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.
- Psalms 135:10 - He struck many nations And brought death to mighty kings,
- Isaiah 51:9 - Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; Awake as in the days of old, the generations of long ago. Was it not You who cut Rahab in pieces, Who pierced the dragon?
- Isaiah 51:10 - Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?
- Psalms 136:10 - To Him who struck the Egyptians, that is, their firstborn, For His faithfulness is everlasting,
- Psalms 136:11 - And brought Israel out from their midst, For His faithfulness is everlasting,
- Psalms 136:12 - With a strong hand and an outstretched arm, For His faithfulness is everlasting.
- Psalms 136:13 - To Him who divided the Red Sea in parts, For His faithfulness is everlasting,
- Psalms 136:14 - And allowed Israel to pass through the midst of it, For His faithfulness is everlasting;
- Psalms 136:15 - But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.
- Psalms 27:1 - The Lord is my light and my salvation; Whom should I fear? The Lord is the defense of my life; Whom should I dread?
- Psalms 27:2 - When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
- Deuteronomy 1:29 - But I said to you, ‘Do not be terrified, nor fear them.
- Psalms 77:11 - I shall remember the deeds of the Lord; I will certainly remember Your wonders of old.
- Deuteronomy 31:6 - Be strong and courageous, do not be afraid or in dread of them, for the Lord your God is the One who is going with you. He will not desert you or abandon you.”
- Psalms 105:5 - Remember His wonders which He has done, His marvels and the judgments spoken by His mouth,