Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:7 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - ¿Qué otra nación hay tan grande como la nuestra? ¿Qué nación tiene dioses tan cerca de ella como lo está de nosotros el Señor nuestro Dios cada vez que lo invocamos?
  • 新标点和合本 - 哪一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的 神,在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哪一大国有神明与他们相近,像耶和华—我们的上帝在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 哪一大国有神明与他们相近,像耶和华—我们的 神在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • 当代译本 - 我们的上帝耶和华与我们如此亲近,随时垂听我们的呼求,有哪个伟大民族的神明能与之相比?
  • 圣经新译本 - 哪一个大国的人有神与他们这样亲近,像耶和华我们的 神,在我们每次呼求他的时候,与我们亲近一样呢?
  • 中文标准译本 - 确实,哪一个大国有神与他们亲近,像我们的神耶和华,在我们每次呼求他时就与我们亲近呢?
  • 现代标点和合本 - 哪一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的神,在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • 和合本(拼音版) - 哪一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的上帝、在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • New International Version - What other nation is so great as to have their gods near them the way the Lord our God is near us whenever we pray to him?
  • New International Reader's Version - The Lord our God is near us every time we pray to him. What other nation is great enough to have its gods that close to them?
  • English Standard Version - For what great nation is there that has a god so near to it as the Lord our God is to us, whenever we call upon him?
  • New Living Translation - For what great nation has a god as near to them as the Lord our God is near to us whenever we call on him?
  • The Message - Yes. What other great nation has gods that are intimate with them the way God, our God, is with us, always ready to listen to us? And what other great nation has rules and regulations as good and fair as this Revelation that I’m setting before you today?
  • Christian Standard Bible - For what great nation is there that has a god near to it as the Lord our God is to us whenever we call to him?
  • New American Standard Bible - For what great nation is there that has a god so near to it as is the Lord our God whenever we call on Him?
  • New King James Version - “For what great nation is there that has God so near to it, as the Lord our God is to us, for whatever reason we may call upon Him?
  • Amplified Bible - For what great nation is there that has a god so near to it as the Lord our God [is to us] whenever we call on Him?
  • American Standard Version - For what great nation is there, that hath a god so nigh unto them, as Jehovah our God is whensoever we call upon him?
  • King James Version - For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the Lord our God is in all things that we call upon him for?
  • New English Translation - In fact, what other great nation has a god so near to them like the Lord our God whenever we call on him?
  • World English Bible - For what great nation is there that has a god so near to them as Yahweh our God is whenever we call on him?
  • 新標點和合本 - 哪一大國的人有神與他們相近,像耶和華-我們的神,在我們求告他的時候與我們相近呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哪一大國有神明與他們相近,像耶和華-我們的上帝在我們求告他的時候與我們相近呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哪一大國有神明與他們相近,像耶和華—我們的 神在我們求告他的時候與我們相近呢?
  • 當代譯本 - 我們的上帝耶和華與我們如此親近,隨時垂聽我們的呼求,有哪個偉大民族的神明能與之相比?
  • 聖經新譯本 - 哪一個大國的人有神與他們這樣親近,像耶和華我們的 神,在我們每次呼求他的時候,與我們親近一樣呢?
  • 呂振中譯本 - 哪一個大國的人有神和他們這麼親近,像永恆主我們的上帝在我們呼求他時 和我們這麼親近 呢?
  • 中文標準譯本 - 確實,哪一個大國有神與他們親近,像我們的神耶和華,在我們每次呼求他時就與我們親近呢?
  • 現代標點和合本 - 哪一大國的人有神與他們相近,像耶和華我們的神,在我們求告他的時候與我們相近呢?
  • 文理和合譯本 - 有何大國、得神近之、猶我上帝耶和華於我禱時之近我乎、
  • 文理委辦譯本 - 豈有他民、若是昌大、得上帝左右之、猶我上帝耶和華之左右我、而允我所祈乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何民若是昌大、 或作有何昌大之民 有神 有神或作天主 與之相近、猶主我天主之與我相近乎、我凡祈禱主我天主之時、與我相近 而允我所祈 、
  • 현대인의 성경 - 우리가 기도할 때마다 가까이하시는 우리 하나님 여호와와 같은 신을 모신 민족이 어디 있겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Какой еще народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Господь, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
  • Восточный перевод - Какой ещё народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Вечный, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Какой ещё народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Вечный, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Какой ещё народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Вечный, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
  • La Bible du Semeur 2015 - Où est, en effet, le peuple, même parmi les plus grands, qui a des dieux aussi proches de lui que l’Eternel notre Dieu l’est pour nous toutes les fois que nous l’invoquons ?
  • リビングバイブル - 呼べば必ずそばにいてくださる、私たちの主のような神を信じている国はほかにはありません。
  • Nova Versão Internacional - Pois, que grande nação tem um Deus tão próximo como o Senhor, o nosso Deus, sempre que o invocamos?
  • Hoffnung für alle - Denn kein anderes Volk, ganz gleich wie groß, hat Götter, die ihm so nahe sind wie uns der Herr! Wann immer wir zu unserem Gott rufen, hört er uns.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì làm gì có một nước nào—dù lớn đến đâu—có một vị thần ở gần bên dân, như Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng ta, ở gần bên chúng ta, nghe lời chúng ta cầu khẩn?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาติใดเล่าที่ยิ่งใหญ่ขนาดมีพระเจ้าของพวกเขาอยู่ใกล้ชิดอย่างที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเราทรงอยู่ใกล้ชิดเราทุกครั้งที่เราทูลอธิษฐานต่อพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ประชา​ชาติ​ใด​บ้าง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ ซึ่ง​มี​เทพเจ้า​อยู่​ใกล้​เทียบ​เท่า​กับ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​อยู่​ใกล้​กับ​เรา​เวลา​เรา​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์
交叉引用
  • Números 23:9 - Desde la cima de las peñas lo veo; desde las colinas lo contemplo: es un pueblo que vive apartado, que no se cuenta entre las naciones.
  • Efesios 2:12 - recuerden que en ese entonces ustedes estaban separados de Cristo, excluidos de la ciudadanía de Israel y ajenos a los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.
  • Efesios 2:13 - Pero ahora en Cristo Jesús, a ustedes que antes estaban lejos, Dios los ha acercado mediante la sangre de Cristo.
  • Efesios 2:14 - Porque Cristo es nuestra paz: de los dos pueblos ha hecho uno solo, derribando mediante su sacrificio el muro de enemistad que nos separaba,
  • Efesios 2:15 - pues anuló la ley con sus mandamientos y requisitos. Esto lo hizo para crear en sí mismo de los dos pueblos una nueva humanidad al hacer la paz,
  • Efesios 2:16 - para reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo mediante la cruz, por la que dio muerte a la enemistad.
  • Efesios 2:17 - Él vino y proclamó paz a ustedes que estaban lejos y paz a los que estaban cerca.
  • Efesios 2:18 - Pues por medio de él tenemos acceso al Padre por un mismo Espíritu.
  • Efesios 2:19 - Por lo tanto, ustedes ya no son extraños ni extranjeros, sino conciudadanos de los santos y miembros de la familia de Dios,
  • Efesios 2:20 - edificados sobre el fundamento de los apóstoles y los profetas, siendo Cristo Jesús mismo la piedra angular.
  • Efesios 2:21 - En él todo el edificio, bien armado, se va levantando para llegar a ser un templo santo en el Señor.
  • Efesios 2:22 - En él también ustedes son edificados juntamente para ser morada de Dios por su Espíritu.
  • Números 23:21 - »Dios no se ha fijado en la maldad de Jacob ni ha reparado en la violencia de Israel. El Señor su Dios está con ellos; y entre ellos se le aclama como rey.
  • Isaías 43:4 - A cambio de ti entregaré hombres; ¡a cambio de tu vida entregaré pueblos! Porque te amo y eres ante mis ojos precioso y digno de honra.
  • Deuteronomio 5:26 - Pues ¿qué mortal ha oído jamás la voz del Dios viviente hablarle desde el fuego, como la hemos oído nosotros, y ha vivido para contarlo?
  • Santiago 4:8 - Acérquense a Dios, y él se acercará a ustedes. ¡Pecadores, límpiense las manos! ¡Ustedes los inconstantes, purifiquen su corazón!
  • Isaías 55:6 - Busquen al Señor mientras se deje encontrar, llámenlo mientras esté cercano.
  • Salmo 148:14 - ¡Él ha dado poder a su pueblo! ¡A él sea la alabanza de todos sus fieles, de los hijos de Israel, su pueblo cercano! ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
  • Salmo 46:1 - Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia.
  • Salmo 73:28 - Para mí el bien es estar cerca de Dios. He hecho del Señor Soberano mi refugio para contar todas sus obras.
  • Salmo 34:18 - El Señor está cerca de los quebrantados de corazón, y salva a los de espíritu abatido. Resh
  • 2 Samuel 7:23 - ¿Y qué nación se puede comparar con tu pueblo Israel? Es la única nación en la tierra que tú has redimido, para hacerla tu propio pueblo y para dar a conocer tu nombre. Hiciste prodigios y maravillas cuando al paso de tu pueblo, al cual redimiste de Egipto, expulsaste a las naciones y a sus dioses.
  • Salmo 145:18 - El Señor está cerca de quienes lo invocan, de quienes lo invocan en verdad. Resh
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - ¿Qué otra nación hay tan grande como la nuestra? ¿Qué nación tiene dioses tan cerca de ella como lo está de nosotros el Señor nuestro Dios cada vez que lo invocamos?
  • 新标点和合本 - 哪一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的 神,在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哪一大国有神明与他们相近,像耶和华—我们的上帝在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 哪一大国有神明与他们相近,像耶和华—我们的 神在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • 当代译本 - 我们的上帝耶和华与我们如此亲近,随时垂听我们的呼求,有哪个伟大民族的神明能与之相比?
  • 圣经新译本 - 哪一个大国的人有神与他们这样亲近,像耶和华我们的 神,在我们每次呼求他的时候,与我们亲近一样呢?
  • 中文标准译本 - 确实,哪一个大国有神与他们亲近,像我们的神耶和华,在我们每次呼求他时就与我们亲近呢?
  • 现代标点和合本 - 哪一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的神,在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • 和合本(拼音版) - 哪一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的上帝、在我们求告他的时候与我们相近呢?
  • New International Version - What other nation is so great as to have their gods near them the way the Lord our God is near us whenever we pray to him?
  • New International Reader's Version - The Lord our God is near us every time we pray to him. What other nation is great enough to have its gods that close to them?
  • English Standard Version - For what great nation is there that has a god so near to it as the Lord our God is to us, whenever we call upon him?
  • New Living Translation - For what great nation has a god as near to them as the Lord our God is near to us whenever we call on him?
  • The Message - Yes. What other great nation has gods that are intimate with them the way God, our God, is with us, always ready to listen to us? And what other great nation has rules and regulations as good and fair as this Revelation that I’m setting before you today?
  • Christian Standard Bible - For what great nation is there that has a god near to it as the Lord our God is to us whenever we call to him?
  • New American Standard Bible - For what great nation is there that has a god so near to it as is the Lord our God whenever we call on Him?
  • New King James Version - “For what great nation is there that has God so near to it, as the Lord our God is to us, for whatever reason we may call upon Him?
  • Amplified Bible - For what great nation is there that has a god so near to it as the Lord our God [is to us] whenever we call on Him?
  • American Standard Version - For what great nation is there, that hath a god so nigh unto them, as Jehovah our God is whensoever we call upon him?
  • King James Version - For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the Lord our God is in all things that we call upon him for?
  • New English Translation - In fact, what other great nation has a god so near to them like the Lord our God whenever we call on him?
  • World English Bible - For what great nation is there that has a god so near to them as Yahweh our God is whenever we call on him?
  • 新標點和合本 - 哪一大國的人有神與他們相近,像耶和華-我們的神,在我們求告他的時候與我們相近呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哪一大國有神明與他們相近,像耶和華-我們的上帝在我們求告他的時候與我們相近呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哪一大國有神明與他們相近,像耶和華—我們的 神在我們求告他的時候與我們相近呢?
  • 當代譯本 - 我們的上帝耶和華與我們如此親近,隨時垂聽我們的呼求,有哪個偉大民族的神明能與之相比?
  • 聖經新譯本 - 哪一個大國的人有神與他們這樣親近,像耶和華我們的 神,在我們每次呼求他的時候,與我們親近一樣呢?
  • 呂振中譯本 - 哪一個大國的人有神和他們這麼親近,像永恆主我們的上帝在我們呼求他時 和我們這麼親近 呢?
  • 中文標準譯本 - 確實,哪一個大國有神與他們親近,像我們的神耶和華,在我們每次呼求他時就與我們親近呢?
  • 現代標點和合本 - 哪一大國的人有神與他們相近,像耶和華我們的神,在我們求告他的時候與我們相近呢?
  • 文理和合譯本 - 有何大國、得神近之、猶我上帝耶和華於我禱時之近我乎、
  • 文理委辦譯本 - 豈有他民、若是昌大、得上帝左右之、猶我上帝耶和華之左右我、而允我所祈乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何民若是昌大、 或作有何昌大之民 有神 有神或作天主 與之相近、猶主我天主之與我相近乎、我凡祈禱主我天主之時、與我相近 而允我所祈 、
  • 현대인의 성경 - 우리가 기도할 때마다 가까이하시는 우리 하나님 여호와와 같은 신을 모신 민족이 어디 있겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Какой еще народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Господь, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
  • Восточный перевод - Какой ещё народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Вечный, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Какой ещё народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Вечный, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Какой ещё народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Вечный, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
  • La Bible du Semeur 2015 - Où est, en effet, le peuple, même parmi les plus grands, qui a des dieux aussi proches de lui que l’Eternel notre Dieu l’est pour nous toutes les fois que nous l’invoquons ?
  • リビングバイブル - 呼べば必ずそばにいてくださる、私たちの主のような神を信じている国はほかにはありません。
  • Nova Versão Internacional - Pois, que grande nação tem um Deus tão próximo como o Senhor, o nosso Deus, sempre que o invocamos?
  • Hoffnung für alle - Denn kein anderes Volk, ganz gleich wie groß, hat Götter, die ihm so nahe sind wie uns der Herr! Wann immer wir zu unserem Gott rufen, hört er uns.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì làm gì có một nước nào—dù lớn đến đâu—có một vị thần ở gần bên dân, như Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng ta, ở gần bên chúng ta, nghe lời chúng ta cầu khẩn?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาติใดเล่าที่ยิ่งใหญ่ขนาดมีพระเจ้าของพวกเขาอยู่ใกล้ชิดอย่างที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเราทรงอยู่ใกล้ชิดเราทุกครั้งที่เราทูลอธิษฐานต่อพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ประชา​ชาติ​ใด​บ้าง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ ซึ่ง​มี​เทพเจ้า​อยู่​ใกล้​เทียบ​เท่า​กับ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​อยู่​ใกล้​กับ​เรา​เวลา​เรา​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์
  • Números 23:9 - Desde la cima de las peñas lo veo; desde las colinas lo contemplo: es un pueblo que vive apartado, que no se cuenta entre las naciones.
  • Efesios 2:12 - recuerden que en ese entonces ustedes estaban separados de Cristo, excluidos de la ciudadanía de Israel y ajenos a los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.
  • Efesios 2:13 - Pero ahora en Cristo Jesús, a ustedes que antes estaban lejos, Dios los ha acercado mediante la sangre de Cristo.
  • Efesios 2:14 - Porque Cristo es nuestra paz: de los dos pueblos ha hecho uno solo, derribando mediante su sacrificio el muro de enemistad que nos separaba,
  • Efesios 2:15 - pues anuló la ley con sus mandamientos y requisitos. Esto lo hizo para crear en sí mismo de los dos pueblos una nueva humanidad al hacer la paz,
  • Efesios 2:16 - para reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo mediante la cruz, por la que dio muerte a la enemistad.
  • Efesios 2:17 - Él vino y proclamó paz a ustedes que estaban lejos y paz a los que estaban cerca.
  • Efesios 2:18 - Pues por medio de él tenemos acceso al Padre por un mismo Espíritu.
  • Efesios 2:19 - Por lo tanto, ustedes ya no son extraños ni extranjeros, sino conciudadanos de los santos y miembros de la familia de Dios,
  • Efesios 2:20 - edificados sobre el fundamento de los apóstoles y los profetas, siendo Cristo Jesús mismo la piedra angular.
  • Efesios 2:21 - En él todo el edificio, bien armado, se va levantando para llegar a ser un templo santo en el Señor.
  • Efesios 2:22 - En él también ustedes son edificados juntamente para ser morada de Dios por su Espíritu.
  • Números 23:21 - »Dios no se ha fijado en la maldad de Jacob ni ha reparado en la violencia de Israel. El Señor su Dios está con ellos; y entre ellos se le aclama como rey.
  • Isaías 43:4 - A cambio de ti entregaré hombres; ¡a cambio de tu vida entregaré pueblos! Porque te amo y eres ante mis ojos precioso y digno de honra.
  • Deuteronomio 5:26 - Pues ¿qué mortal ha oído jamás la voz del Dios viviente hablarle desde el fuego, como la hemos oído nosotros, y ha vivido para contarlo?
  • Santiago 4:8 - Acérquense a Dios, y él se acercará a ustedes. ¡Pecadores, límpiense las manos! ¡Ustedes los inconstantes, purifiquen su corazón!
  • Isaías 55:6 - Busquen al Señor mientras se deje encontrar, llámenlo mientras esté cercano.
  • Salmo 148:14 - ¡Él ha dado poder a su pueblo! ¡A él sea la alabanza de todos sus fieles, de los hijos de Israel, su pueblo cercano! ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
  • Salmo 46:1 - Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia.
  • Salmo 73:28 - Para mí el bien es estar cerca de Dios. He hecho del Señor Soberano mi refugio para contar todas sus obras.
  • Salmo 34:18 - El Señor está cerca de los quebrantados de corazón, y salva a los de espíritu abatido. Resh
  • 2 Samuel 7:23 - ¿Y qué nación se puede comparar con tu pueblo Israel? Es la única nación en la tierra que tú has redimido, para hacerla tu propio pueblo y para dar a conocer tu nombre. Hiciste prodigios y maravillas cuando al paso de tu pueblo, al cual redimiste de Egipto, expulsaste a las naciones y a sus dioses.
  • Salmo 145:18 - El Señor está cerca de quienes lo invocan, de quienes lo invocan en verdad. Resh
圣经
资源
计划
奉献