Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:31 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ท่าน​เห็น​แล้ว​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อุ้มชู​พวก​ท่าน​อย่างไร​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร เปรียบดัง​พ่อ​อุ้ม​ลูก​ของ​ตน และ​ท่าน​ก็​ผ่าน​มา​ได้​ตลอด​รอดฝั่ง​จน​ถึง​ที่​นี่’
  • 新标点和合本 - 你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的 神抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 并且你们在旷野所行的一切路上,也看见了耶和华—你们的上帝背着你们,如同人背自己的儿子一样,直到你们来到这地方。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 并且你们在旷野所行的一切路上,也看见了耶和华—你们的 神背着你们,如同人背自己的儿子一样,直到你们来到这地方。’
  • 当代译本 - 你们在旷野曾目睹你们的上帝耶和华像父亲抱儿子一样,一路把你们抱到这地方。’
  • 圣经新译本 - 并且在旷野里,你们也看见了耶和华你们的 神,怎样在你们所行的一切路上,背负你们,好像人背负自己的儿子一样,直到你们来到了这地方。’
  • 中文标准译本 - 而且你也看见了,在旷野,在你们走过的整个路途中,直到你们来到这地方,你的神耶和华怎样背负了你,就像人背负自己的儿子那样。”
  • 现代标点和合本 - 你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的神抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
  • 和合本(拼音版) - 你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的上帝抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
  • New International Version - and in the wilderness. There you saw how the Lord your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.”
  • New International Reader's Version - You also saw how the Lord your God brought you through the desert. He carried you everywhere you went, just as a father carries his son. And now you have arrived here.”
  • English Standard Version - and in the wilderness, where you have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’
  • New Living Translation - And you saw how the Lord your God cared for you all along the way as you traveled through the wilderness, just as a father cares for his child. Now he has brought you to this place.’
  • Christian Standard Bible - And you saw in the wilderness how the Lord your God carried you as a man carries his son all along the way you traveled until you reached this place.
  • New American Standard Bible - and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, just as a man carries his son, on all of the road which you have walked until you came to this place.’
  • New King James Version - and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.’
  • Amplified Bible - and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried and protected you, just as a man carries his son, all along the way which you traveled until you arrived at this place.’
  • American Standard Version - and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place.
  • King James Version - And in the wilderness, where thou hast seen how that the Lord thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
  • New English Translation - and in the desert, where you saw him carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place.”
  • World English Bible - and in the wilderness where you have seen how that Yahweh your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went, until you came to this place.”
  • 新標點和合本 - 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華-你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 並且你們在曠野所行的一切路上,也看見了耶和華-你們的上帝背着你們,如同人背自己的兒子一樣,直到你們來到這地方。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 並且你們在曠野所行的一切路上,也看見了耶和華—你們的 神背着你們,如同人背自己的兒子一樣,直到你們來到這地方。』
  • 當代譯本 - 你們在曠野曾目睹你們的上帝耶和華像父親抱兒子一樣,一路把你們抱到這地方。』
  • 聖經新譯本 - 並且在曠野裡,你們也看見了耶和華你們的 神,怎樣在你們所行的一切路上,背負你們,好像人背負自己的兒子一樣,直到你們來到了這地方。’
  • 呂振中譯本 - 又正如在曠野 他為你們所行的 ;在 曠野 你們曾看見永恆主你們的上帝怎樣在你們所行的一路上背着你們,如同人背着兒子一樣,直到你們到達了這地方。」
  • 中文標準譯本 - 而且你也看見了,在曠野,在你們走過的整個路途中,直到你們來到這地方,你的神耶和華怎樣背負了你,就像人背負自己的兒子那樣。」
  • 現代標點和合本 - 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』
  • 文理和合譯本 - 又在曠野、由爾所經之道、至於此地、爾上帝耶和華保抱爾、如人之保抱其子、為爾所見、
  • 文理委辦譯本 - 又在曠野、由爾所經之道、至於斯土、爾上帝耶和華提抱爾、如人之懷赤子、為爾所見、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又在曠野於爾所經之道至於斯地、主爾之天主保抱爾、如人之保抱赤子、為爾所見、
  • Nueva Versión Internacional - y en el desierto. Por todo el camino que han recorrido, hasta llegar a este lugar, ustedes han visto cómo el Señor su Dios los ha guiado, como lo hace un padre con su hijo”.
  • 현대인의 성경 - 여러분도 다 아는 일이지만 여러분의 하나님 여호와께서는 마치 아버지가 자식을 돌보듯이 광야에서 여러분을 보살펴 이 곳까지 오게 하셨습니다.’
  • Новый Русский Перевод - и в пустыне, где вы видели, как Господь, ваш Бог, носил вас, словно отец своего сына, на всем вашем пути вплоть до этого места».
  • Восточный перевод - и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места».
  • La Bible du Semeur 2015 - et dans le désert, où vous avez pu constater que l’Eternel votre Dieu s’est occupé de vous comme un homme s’occupe de son fils ; il l’a fait tout au long du chemin que vous avez parcouru pour arriver jusqu’ici. »
  • リビングバイブル - その後も父親のように気を配り、荒野の旅を安全に守ってくださったことを忘れたのか。』
  • Nova Versão Internacional - Também no deserto vocês viram como o Senhor, o seu Deus, os carregou, como um pai carrega seu filho, por todo o caminho que percorreram até chegarem a este lugar.
  • Hoffnung für alle - Und ihr habt auch erlebt, wie der Herr, euer Gott, euch auf dem Weg durch die Wüste geholfen hat. Bis hierher hat er euch getragen wie ein Vater sein Kind.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn lúc ở trong hoang mạc, anh em cũng đã chứng kiến cảnh Chúa Hằng Hữu săn sóc dân ta, như một người cha cõng con trai mình qua từng chặng đường cho đến nơi này.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และในถิ่นกันดาร ที่นั่นท่านได้เห็นพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงโอบอุ้มท่านดั่งพ่อโอบอุ้มลูกตลอดทางมาจนถึงที่นี่”
交叉引用
  • เนหะมีย์ 9:12 - พระ​องค์​นำ​พวก​เขา​ใน​ตอน​กลาง​วัน​ใน​รูป​ลักษณ์​ของ​เมฆ​ก้อน​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก และ​ใน​ตอน​กลาง​คืน​ใน​รูป​ลักษณ์​ของ​เพลิง​ไฟ​ขนาด​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก เพื่อ​ส่อง​สว่าง​นำ​พวก​เขา​ให้​เดิน​ตาม​ทาง​ที่​ควร​จะ​ไป
  • เนหะมีย์ 9:13 - พระ​องค์​ลง​มา​บน​ภูเขา​ซีนาย และ​กล่าว​แก่​พวก​เขา​จาก​ท้องฟ้า และ​ให้​การ​ตัดสิน​ที่​ถูกต้อง กฎ​บัญญัติ​ที่​แท้ กฎ​เกณฑ์​และ​พระ​บัญญัติ​ที่​ดี​แก่​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:14 - และ​พระ​องค์​ให้​พวก​เขา​ทราบ​ถึง​วัน​สะบาโต​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​บัญชา​พวก​เขา​ใน​เรื่อง​พระ​บัญญัติ กฎ​เกณฑ์ และ​กฎ​บัญญัติ ผ่าน​ทาง​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 9:15 - เมื่อ​พวก​เขา​หิว พระ​องค์​ก็​ให้​อาหาร​ตก​ลง​มา​จาก​ฟ้า​แก่​พวก​เขา เมื่อ​พวก​เขา​กระหาย พระ​องค์​ก็​ให้​น้ำ​ไหล​ออก​มา​จาก​หิน และ​พระ​องค์​บัญชา​พวก​เขา​ให้​เข้า​ไป​ยึด​ครอง​แผ่น​ดิน​ที่​พระ​องค์​ได้​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:16 - แต่​พวก​เขา​และ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ต่าง​ยโส​และ​ดื้อ​ด้าน และ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 9:17 - พวก​เขา​ไม่​ยอม​ฟัง และ​ไม่​ระลึก​ถึง​สิ่ง​อัศจรรย์​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ใน​หมู่​พวก​เขา แต่​หัว​ดื้อ​และ​แต่ง​ตั้ง​หัวหน้า​เพื่อ​ให้​นำ​พวก​เขา​กลับ​ไป​เป็น​ทาส​ใน​อียิปต์ แต่​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​พร้อม​จะ​ยกโทษ พระ​องค์​มี​พระ​คุณ​และ​ความ​สงสาร ไม่​โกรธ​ง่าย เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง และ​ไม่​ได้​ทอดทิ้ง​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:18 - แม้​เวลา​ที่​พวก​เขา​ได้​หล่อ​รูป​ลูก​โค​ทองคำ และ​พูด​ว่า ‘นี่​คือ​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า ผู้​นำ​เจ้า​ออก​มา​จาก​อียิปต์’ และ​ก็​ได้​พูด​หมิ่น​ประมาท​พระ​องค์​อย่าง​ร้าย​แรง
  • เนหะมีย์ 9:19 - พระ​องค์​มี​ความ​เมตตา​ยิ่ง​นัก และ​ไม่​ได้​ทอดทิ้ง​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร เมฆ​ก้อน​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก​นำ​ทาง​ล่วง​หน้า​พวก​เขา​ใน​ตอน​กลาง​วัน​ไม่​ได้​ห่าง​ไป​จาก​พวก​เขา เพลิง​ไฟ​ขนาด​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก​ใน​ตอน​กลาง​คืน เพื่อ​ส่อง​ความ​สว่าง​ช่วย​ให้​พวก​เขา​เดิน​ตาม​ทาง​ที่​ควร​จะ​ไป
  • เนหะมีย์ 9:20 - พระ​องค์​ประทาน​พระ​วิญญาณ​ประเสริฐ​ของ​พระ​องค์​เพื่อ​สอน​พวก​เขา และ​ไม่​ขยัก​มานา​ของ​พระ​องค์​จาก​ปาก​ของ​พวก​เขา และ​ให้​น้ำ​แก่​พวก​เขา​เมื่อ​กระหาย
  • เนหะมีย์ 9:21 - พระ​องค์​ช่วย​พวก​เขา​ให้​อยู่​รอด​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร พวก​เขา​ไม่​ขาด​เหลือ​สิ่ง​ใด เสื้อ​ผ้า​ที่​พวก​เขา​สวม​ใส่​ไม่​ฉีก​ขาด และ​เท้า​ก็​ไม่​บวม
  • เนหะมีย์ 9:22 - พระ​องค์​มอบ​บรรดา​อาณาจักร​และ​ประชา​ชาติ​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พระ​องค์​จัด​เขต​ที่​ดิน​อัน​แสน​ไกล​ให้​ด้วย พวก​เขา​จึง​ยึด​แผ่น​ดิน​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​แผ่น​ดิน​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน
  • เนหะมีย์ 9:23 - พระ​องค์​เพิ่ม​บุตร​หลาน​มาก​มาย​ราว​กับ​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า​ให้​แก่​พวก​เขา พระ​องค์​นำ​พวก​เขา​ไป​ใน​แผ่น​ดิน​ที่​พระ​องค์​ได้​บอก​แก่​บรรพบุรุษ เพื่อ​ให้​เข้า​ไป​ยึด​ครอง
  • สดุดี 105:39 - พระ​องค์​คลี่​ก้อน​เมฆ​ออก​เป็น​ร่มเงา แสง​จาก​เพลิง​เป็น​แสง​สว่าง​ใน​ยาม​ค่ำ
  • สดุดี 105:40 - พวก​เขา​เรียก​ร้อง และ​พระ​องค์​ก็​ให้​นก​กระทา และ​ให้​รับประทาน​อาหาร​ที่​ตก​ลง​จาก​ฟ้า​จน​อิ่ม​หนำ
  • สดุดี 105:41 - พระ​องค์​แยก​หิน แล้ว​น้ำ​ก็​พวยพุ่ง​ออก​มา ไหล​ไป​รวม​เป็น​แม่น้ำ​ใน​ที่​กันดาร
  • สดุดี 78:14 - กลาง​วัน​พระ​องค์​นำ​พวก​เขา​ไป​ใต้​เงา​เมฆ และ​อาศัย​แสง​จาก​เพลิง​ไฟ​ตลอด​ทั้ง​คืน
  • สดุดี 78:15 - พระ​องค์​ทำให้​หิน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​แตก​ออก เพื่อ​ให้​พวก​เขา​มี​น้ำ​ดื่ม​ได้​มากมาย​ราว​กับ​น้ำ​จาก​ห้วงน้ำ​ลึก
  • สดุดี 78:16 - พระ​องค์​ทำ​ให้​ธารน้ำ​ไหล​ออก​จาก​หิน และ​ทำให้​น่านน้ำ​ไหล​ลง​ดั่ง​แม่น้ำ
  • สดุดี 78:17 - ถึง​กระนั้น​พวก​เขา​ยัง​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์​ไว้​มาก เขา​ลองดี​กับ​องค์​ผู้​สูง​สุด​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • สดุดี 78:18 - พวก​เขา​ตั้งใจ​ลองดี​กับ​พระ​เจ้า โดย​เรียกร้อง​อาหาร​ที่​เขา​นึก​อยาก
  • สดุดี 78:19 - พวก​เขา​พูด​เหยียดหยาม​พระ​เจ้า​ว่า “พระ​เจ้า​จะ​หา​สำรับ​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​มา​ให้​ได้​ไหม
  • สดุดี 78:20 - พระ​องค์​กระทบ​หิน​เพื่อ​ให้​น้ำ​พวยพุ่ง​ขึ้น และ​ลำธาร​ไหล​ล้น พระ​องค์​ให้​ขนมปัง หรือ​จัดหา​เนื้อ​สัตว์​เพื่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ได้​ด้วย​หรือ”
  • สดุดี 78:21 - ครั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้ยิน​ก็​โกรธ​เกรี้ยว ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ยาโคบ​ปะทุ​ขึ้น​ดั่ง​เพลิง ลุก​โชน​ขึ้น​ต่อ​อิสราเอล
  • สดุดี 78:22 - เพราะ​พวก​เขา​ไม่​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า และ​ไม่​วางใจ​ใน​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์​ที่​จะ​ช่วย​เขา​ให้​รอด​พ้น​ได้
  • สดุดี 78:23 - ถึง​กระนั้น​พระ​องค์​ยัง​บัญชา​หมู่​เมฆ​เบื้อง​บน และ​เปิด​ประตู​ท้องฟ้า
  • สดุดี 78:24 - แล้ว​พระ​องค์​โปรด​ให้​มานา​โปรย​ลง​มา​ให้​พวก​เขา​รับประทาน พระ​องค์​ให้​เมล็ด​ข้าว​แห่ง​สวรรค์​แก่​พวก​เขา
  • สดุดี 78:25 - แต่​ละ​คน​ได้​รับประทาน​ขนมปัง​ของ​ทูต​สวรรค์ พระ​องค์​ให้​อาหาร​แก่​พวก​เขา​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์
  • สดุดี 78:26 - พระ​องค์​ทำให้​ลม​ตะวัน​ออก​พัด​ใน​ฟ้า​สวรรค์ และ​พระ​องค์​นำ​ลม​ใต้​ออก​ไป​ด้วย​พละ​กำลัง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 78:27 - พระ​องค์​โปรด​ให้​เนื้อ​สัตว์​เท​ลง​มา​เพื่อ​พวก​เขา​มากมาย​ราว​กับ​ฝุ่น​ผง เป็น​ตัว​นก​จำนวน​มาก​ราว​กับ​เม็ด​ทราย​ใน​ทะเล
  • สดุดี 78:28 - พระ​องค์​ทำให้​เนื้อ​สัตว์​ตก​อยู่​ท่าม​กลาง​ค่าย​ของ​พวก​เขา รอบๆ บริเวณ​ที่​เขา​อาศัย​อยู่
  • กันดารวิถี 11:14 - ข้าพเจ้า​ไม่​สามารถ​ดูแล​ประชาชน​ทั้ง​หมด​ตาม​ลำพัง​ได้ ภาระ​นี้​หนัก​เกิน​ไป​สำหรับ​ข้าพเจ้า
  • อพยพ 16:1 - ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​จาก​เอลิม และ​เมื่อ​ถึง​วัน​ที่​สิบ​ห้า​ของ​เดือน​ที่​สอง คือ​นับ​ตั้งแต่​เวลา​ที่​พวก​เขา​ไป​จาก​อียิปต์ พวก​เขา​ก็​ได้​มา​ถึง​ถิ่น​ทุรกันดาร​สีน​ซึ่ง​อยู่​ระหว่าง​เอลิม​และ​ซีนาย
  • อพยพ 16:2 - ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล​ก็​บ่น​ไม่​พอใจ​ต่อว่า​โมเสส​และ​อาโรน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • อพยพ 16:3 - และ​พูด​ขึ้น​ว่า “ถ้า​แม้ว่า​พวก​เรา​จะ​ตาย​ด้วย​ฝีมือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​อียิปต์ เรา​ก็​ยัง​จะ​ได้​นั่ง​รับประทาน​เนื้อ​สัตว์​กับ​ขนมปัง​จน​อิ่มหนำ แต่​ท่าน​กลับ​พา​พวก​เรา​ออก​มา​อดอยาก​จน​ตาย​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​แห่ง​นี้”
  • อพยพ 16:4 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “ดู​เถิด เรา​จะ​โปรย​ขนมปัง​ลง​มา​จาก​ฟ้า​ดั่ง​เม็ด​ฝน​ให้​พวก​เจ้า และ​ผู้​คน​จะ​ออก​ไป​เก็บ​ให้​พอ​รับประทาน​ใน​แต่​ละ​วัน​ได้ ก็​เพราะ​เรา​จะ​ทดสอบ​พวก​เขา​ดู​ว่า​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา​หรือ​ไม่
  • อพยพ 16:5 - ใน​วัน​ที่​หก ให้​เขา​เก็บ​และ​เตรียม​อาหาร​มาก​กว่า​วัน​อื่นๆ เป็น​สอง​เท่า”
  • อพยพ 16:6 - ดังนั้น โมเสส​และ​อาโรน​จึง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ว่า “ตอน​เย็น​พวก​ท่าน​จะ​รู้ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ที่​นำ​ท่าน​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์
  • อพยพ 16:7 - และ​รุ่งเช้า​ท่าน​จะ​เห็น​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ได้ยิน​ท่าน​บ่น​ไม่​พอใจ​ต่อว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ทั้ง​สอง​เป็น​ใคร​หรือ ท่าน​จึง​ได้​บ่น​ต่อว่า​เรา”
  • อพยพ 16:8 - โมเสส​พูด​ต่อ​อีก​ว่า “การ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​เนื้อ​สัตว์​แก่​พวก​ท่าน​รับประทาน​ใน​เวลา​เย็น​และ​ขนมปัง​ใน​เวลา​เช้า​จน​อิ่มหนำ ก็​เป็น​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้ยิน​ท่าน​บ่น​ไม่​พอใจ​ต่อว่า​พระ​องค์ เรา​ทั้ง​สอง​เป็น​ใคร​หรือ เวลา​ท่าน​บ่น​ไม่​พอใจ​ก็​มิ​ใช่​เป็น​การ​ต่อว่า​เรา แต่​เป็น​การ​ต่อว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • อพยพ 16:9 - โมเสส​พูด​กับ​อาโรน​ว่า “บอก​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล​ว่า ‘จง​มา​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ได้ยิน​ท่าน​บ่น​ไม่​พอใจ​แล้ว’”
  • อพยพ 16:10 - และ​ขณะ​ที่​อาโรน​กำลัง​พูด​อยู่​กับ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล พวก​เขา​มอง​ไป​ทาง​ถิ่น​ทุรกันดาร ดู​เถิด พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปรากฏ​อยู่​ใน​เมฆ
  • อพยพ 16:11 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า
  • อพยพ 16:12 - “เรา​ได้ยิน​ชาว​อิสราเอล​บ่น​ไม่​พอใจ จง​บอก​พวก​เขา​ว่า ‘ใน​เวลา​โพล้เพล้​พวก​เจ้า​จะ​รับประทาน​เนื้อ​สัตว์ และ​เวลา​เช้า​เจ้า​จะ​รับประทาน​อาหาร​จน​อิ่ม แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า’”
  • อพยพ 16:13 - ครั้น​พอ​ตก​เย็น​จะ​มี​นก​กระทา​บิน​ลง​มา​อยู่​เต็ม​ค่าย และ​ใน​ยาม​เช้า​น้ำค้าง​ก็​จะ​ตก​อยู่​ราย​รอบ​ค่าย
  • อพยพ 16:14 - เมื่อ​น้ำค้าง​แห้ง​เหือด​ไป​แล้ว​ก็​มี​เกล็ด​บางๆ ละเอียด​ราว​กับ​น้ำค้าง​แข็ง​เกาะ​อยู่​บน​พื้น​ดิน​ทั่ว​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • อพยพ 16:15 - เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​เห็น​ก็​พา​กัน​ถามไถ่​ว่า “นี่​อะไร” เหตุ​เพราะ​ไม่​รู้​ว่า​สิ่ง​นั้น​คือ​อะไร โมเสส​จึง​บอก​พวก​เขา​ว่า “เป็น​อาหาร​เกล็ด​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​พวก​ท่าน​รับประทาน
  • อพยพ 16:16 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั่ง​ไว้​ว่า ‘ทุก​คน​จง​เก็บ​อาหาร​เกล็ด​นี้​ไว้​ให้​พอ​ที่​พวก​เจ้า​จะ​รับประทาน คือ​ประมาณ​คน​ละ 1 โอเมอร์ ​และ​เก็บ​ได้​ตาม​จำนวน​คน​ใน​กระโจม​ของ​ตน’”
  • อพยพ 16:17 - ชาว​อิสราเอล​ทำ​ตาม​คำ​นั้น บาง​คน​เก็บ​มาก บาง​คน​เก็บ​น้อย
  • อิสยาห์ 40:11 - พระ​องค์​จะ​เฝ้า​ฝูง​แกะ​ของ​พระ​องค์​เหมือน​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ พระ​องค์​จะ​รวบ​รวม​บรรดา​ลูก​แกะ​ไว้​ใน​อ้อม​แขน และ​อุ้ม​พวก​เขา​แนบ​ทรวง​อก​ของ​พระ​องค์ และ​ค่อยๆ นำ พวก​แม่​แกะ​ที่​มี​ลูก​อ่อน​กิน​นม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:10 - พระ​องค์​พบ​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ใน​ที่​ร้าง​อัน​แร้นแค้น​ปราศจาก​ผู้​คน พระ​องค์​อารักขา​และ​ดูแล​เขา พระ​องค์​ปกปัก​รักษา​เขา​ดั่ง​แก้วตา​ของ​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:11 - ดั่ง​นก​อินทรี​ที่​เขี่ย​กระตุ้น​รัง​ของ​มัน ที่​บิน​วนเวียน​อยู่​ใกล้​ลูก​น้อย กาง​ปีก​ของ​มัน​ออก​คอย​โอบ ประคับ​ประคอง​ให้​ลูกๆ พักพิง​บน​ปีก​ของ​มัน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:12 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เท่า​นั้น​ที่​นำ​พวก​เขา​ไป โดย​ไม่​มี​เทพเจ้า​ต่าง​ชาติ​เกี่ยวข้อง​ด้วย
  • โฮเชยา 11:3 - แต่​ก็​เป็น​เรา​นั่น​แหละ​ที่​สั่งสอน​เอฟราอิม​ให้​เดิน เรา​จูง​มือ​จูง​แขน​ของ​พวก​เขา แต่​พวก​เขา​ไม่​ตระหนัก​ใจ​เลย​ว่า เรา​ได้​รักษา​พวก​เขา​ให้​หาย​ขาด
  • โฮเชยา 11:4 - เรา​นำ​พวก​เขา​ไป​ด้วย​สายใย​ของ​ความ​เป็น​มนุษย์ ด้วย​ความ​ผูกพัน​แห่ง​ความ​รัก และ​เรา​คลาย​แอก​จาก​คอ​ของ​พวก​เขา และ​เรา​ก้ม​ลง​ให้​อาหาร​แก่​พวก​เขา
  • อพยพ 19:4 - เจ้า​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​เรา​กระทำ​ต่อ​ชาว​อียิปต์ และ​เรา​ประคับ​ประคอง​เจ้า​ไว้​ดั่ง​อยู่​บน​ปีก​นก​อินทรี​ได้​อย่างไร จน​กระทั่ง​นำ​เจ้า​ออก​มา​อยู่​กับ​เรา​ที่​นี่
  • กิจการของอัครทูต 13:18 - พระ​องค์​อดกลั้น​ต่อ​ความ​ประพฤติ​ของ​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เป็น​เวลา​ประมาณ 40 ปี
  • กันดารวิถี 11:11 - โมเสส​พูด​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ทำไม​พระ​องค์​จึง​ทำ​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ต้อง​ลำบาก และ​ทำไม​ข้าพเจ้า​ไม่​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​จึง​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​แบก​ภาระ​ของ​ประชาชน​ทั้ง​หมด​นี้
  • กันดารวิถี 11:12 - ข้าพเจ้า​ตั้งครรภ์​ผู้​คน​เหล่า​นี้​มา​หรือ ข้าพเจ้า​ให้​พวก​เขา​เกิด​มา​ใน​โลก​นี้​หรือ พระ​องค์​จึง​ได้​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘จง​อุ้ม​เขา​ไว้​แนบ​อก​เหมือน​ผู้​เลี้ยง​อุ้ม​ทารก และ​นำ​เขา​เข้าไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา’
  • อิสยาห์ 63:9 - เมื่อ​พวก​เขา​รับ​ทุกข์​ทรมาน​ทุก​ประการ พระ​องค์​จึง​รับ​ทุกข์​ทรมาน​เช่นกัน และ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​องค์​เอง ​ที่​ช่วย​ชีวิต​พวก​เขา​ไว้ พระ​องค์​ไถ่​พวก​เขา​เพราะ​ความ​รัก​และ​ความ​สงสาร​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​พยุง​พวก​เขา​ขึ้น และ​อุ้ม​พวก​เขา ตลอด​สมัย​ดึกดำบรรพ์
  • อิสยาห์ 46:3 - “โอ พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​เอ๋ย พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่ จง​ฟัง​เรา เรา​ได้​อุ้ม​เจ้า​ออก​ไป​นับ​ตั้งแต่​เจ้า​อยู่​ใน​ครรภ์ และ​อุ้มชู​เจ้า​นับ​ตั้งแต่​เกิด
  • อิสยาห์ 46:4 - และ​แม้​เจ้า​ชรา​ลง เรา​ก็​คือ​ผู้​นั้น จน​กระทั่ง​เจ้า​ผม​หงอก เรา​เอง​ที่​แบก​เจ้า เรา​เอง​เป็น​ผู้​สร้าง​เจ้า และ​เรา​เอง​ที่​จะ​แบก​รับ​ภาระ เรา​จะ​ประคอง​เจ้า​และ​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ท่าน​เห็น​แล้ว​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อุ้มชู​พวก​ท่าน​อย่างไร​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร เปรียบดัง​พ่อ​อุ้ม​ลูก​ของ​ตน และ​ท่าน​ก็​ผ่าน​มา​ได้​ตลอด​รอดฝั่ง​จน​ถึง​ที่​นี่’
  • 新标点和合本 - 你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的 神抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 并且你们在旷野所行的一切路上,也看见了耶和华—你们的上帝背着你们,如同人背自己的儿子一样,直到你们来到这地方。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 并且你们在旷野所行的一切路上,也看见了耶和华—你们的 神背着你们,如同人背自己的儿子一样,直到你们来到这地方。’
  • 当代译本 - 你们在旷野曾目睹你们的上帝耶和华像父亲抱儿子一样,一路把你们抱到这地方。’
  • 圣经新译本 - 并且在旷野里,你们也看见了耶和华你们的 神,怎样在你们所行的一切路上,背负你们,好像人背负自己的儿子一样,直到你们来到了这地方。’
  • 中文标准译本 - 而且你也看见了,在旷野,在你们走过的整个路途中,直到你们来到这地方,你的神耶和华怎样背负了你,就像人背负自己的儿子那样。”
  • 现代标点和合本 - 你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的神抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
  • 和合本(拼音版) - 你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的上帝抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
  • New International Version - and in the wilderness. There you saw how the Lord your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.”
  • New International Reader's Version - You also saw how the Lord your God brought you through the desert. He carried you everywhere you went, just as a father carries his son. And now you have arrived here.”
  • English Standard Version - and in the wilderness, where you have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’
  • New Living Translation - And you saw how the Lord your God cared for you all along the way as you traveled through the wilderness, just as a father cares for his child. Now he has brought you to this place.’
  • Christian Standard Bible - And you saw in the wilderness how the Lord your God carried you as a man carries his son all along the way you traveled until you reached this place.
  • New American Standard Bible - and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, just as a man carries his son, on all of the road which you have walked until you came to this place.’
  • New King James Version - and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.’
  • Amplified Bible - and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried and protected you, just as a man carries his son, all along the way which you traveled until you arrived at this place.’
  • American Standard Version - and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place.
  • King James Version - And in the wilderness, where thou hast seen how that the Lord thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
  • New English Translation - and in the desert, where you saw him carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place.”
  • World English Bible - and in the wilderness where you have seen how that Yahweh your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went, until you came to this place.”
  • 新標點和合本 - 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華-你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 並且你們在曠野所行的一切路上,也看見了耶和華-你們的上帝背着你們,如同人背自己的兒子一樣,直到你們來到這地方。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 並且你們在曠野所行的一切路上,也看見了耶和華—你們的 神背着你們,如同人背自己的兒子一樣,直到你們來到這地方。』
  • 當代譯本 - 你們在曠野曾目睹你們的上帝耶和華像父親抱兒子一樣,一路把你們抱到這地方。』
  • 聖經新譯本 - 並且在曠野裡,你們也看見了耶和華你們的 神,怎樣在你們所行的一切路上,背負你們,好像人背負自己的兒子一樣,直到你們來到了這地方。’
  • 呂振中譯本 - 又正如在曠野 他為你們所行的 ;在 曠野 你們曾看見永恆主你們的上帝怎樣在你們所行的一路上背着你們,如同人背着兒子一樣,直到你們到達了這地方。」
  • 中文標準譯本 - 而且你也看見了,在曠野,在你們走過的整個路途中,直到你們來到這地方,你的神耶和華怎樣背負了你,就像人背負自己的兒子那樣。」
  • 現代標點和合本 - 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』
  • 文理和合譯本 - 又在曠野、由爾所經之道、至於此地、爾上帝耶和華保抱爾、如人之保抱其子、為爾所見、
  • 文理委辦譯本 - 又在曠野、由爾所經之道、至於斯土、爾上帝耶和華提抱爾、如人之懷赤子、為爾所見、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又在曠野於爾所經之道至於斯地、主爾之天主保抱爾、如人之保抱赤子、為爾所見、
  • Nueva Versión Internacional - y en el desierto. Por todo el camino que han recorrido, hasta llegar a este lugar, ustedes han visto cómo el Señor su Dios los ha guiado, como lo hace un padre con su hijo”.
  • 현대인의 성경 - 여러분도 다 아는 일이지만 여러분의 하나님 여호와께서는 마치 아버지가 자식을 돌보듯이 광야에서 여러분을 보살펴 이 곳까지 오게 하셨습니다.’
  • Новый Русский Перевод - и в пустыне, где вы видели, как Господь, ваш Бог, носил вас, словно отец своего сына, на всем вашем пути вплоть до этого места».
  • Восточный перевод - и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и в пустыне, где вы видели, как Вечный, ваш Бог, носил вас, словно отец сына, на всём вашем пути вплоть до этого места».
  • La Bible du Semeur 2015 - et dans le désert, où vous avez pu constater que l’Eternel votre Dieu s’est occupé de vous comme un homme s’occupe de son fils ; il l’a fait tout au long du chemin que vous avez parcouru pour arriver jusqu’ici. »
  • リビングバイブル - その後も父親のように気を配り、荒野の旅を安全に守ってくださったことを忘れたのか。』
  • Nova Versão Internacional - Também no deserto vocês viram como o Senhor, o seu Deus, os carregou, como um pai carrega seu filho, por todo o caminho que percorreram até chegarem a este lugar.
  • Hoffnung für alle - Und ihr habt auch erlebt, wie der Herr, euer Gott, euch auf dem Weg durch die Wüste geholfen hat. Bis hierher hat er euch getragen wie ein Vater sein Kind.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn lúc ở trong hoang mạc, anh em cũng đã chứng kiến cảnh Chúa Hằng Hữu săn sóc dân ta, như một người cha cõng con trai mình qua từng chặng đường cho đến nơi này.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และในถิ่นกันดาร ที่นั่นท่านได้เห็นพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงโอบอุ้มท่านดั่งพ่อโอบอุ้มลูกตลอดทางมาจนถึงที่นี่”
  • เนหะมีย์ 9:12 - พระ​องค์​นำ​พวก​เขา​ใน​ตอน​กลาง​วัน​ใน​รูป​ลักษณ์​ของ​เมฆ​ก้อน​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก และ​ใน​ตอน​กลาง​คืน​ใน​รูป​ลักษณ์​ของ​เพลิง​ไฟ​ขนาด​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก เพื่อ​ส่อง​สว่าง​นำ​พวก​เขา​ให้​เดิน​ตาม​ทาง​ที่​ควร​จะ​ไป
  • เนหะมีย์ 9:13 - พระ​องค์​ลง​มา​บน​ภูเขา​ซีนาย และ​กล่าว​แก่​พวก​เขา​จาก​ท้องฟ้า และ​ให้​การ​ตัดสิน​ที่​ถูกต้อง กฎ​บัญญัติ​ที่​แท้ กฎ​เกณฑ์​และ​พระ​บัญญัติ​ที่​ดี​แก่​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:14 - และ​พระ​องค์​ให้​พวก​เขา​ทราบ​ถึง​วัน​สะบาโต​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​บัญชา​พวก​เขา​ใน​เรื่อง​พระ​บัญญัติ กฎ​เกณฑ์ และ​กฎ​บัญญัติ ผ่าน​ทาง​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 9:15 - เมื่อ​พวก​เขา​หิว พระ​องค์​ก็​ให้​อาหาร​ตก​ลง​มา​จาก​ฟ้า​แก่​พวก​เขา เมื่อ​พวก​เขา​กระหาย พระ​องค์​ก็​ให้​น้ำ​ไหล​ออก​มา​จาก​หิน และ​พระ​องค์​บัญชา​พวก​เขา​ให้​เข้า​ไป​ยึด​ครอง​แผ่น​ดิน​ที่​พระ​องค์​ได้​ปฏิญาณ​ว่า​จะ​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:16 - แต่​พวก​เขา​และ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ต่าง​ยโส​และ​ดื้อ​ด้าน และ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 9:17 - พวก​เขา​ไม่​ยอม​ฟัง และ​ไม่​ระลึก​ถึง​สิ่ง​อัศจรรย์​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ใน​หมู่​พวก​เขา แต่​หัว​ดื้อ​และ​แต่ง​ตั้ง​หัวหน้า​เพื่อ​ให้​นำ​พวก​เขา​กลับ​ไป​เป็น​ทาส​ใน​อียิปต์ แต่​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​พร้อม​จะ​ยกโทษ พระ​องค์​มี​พระ​คุณ​และ​ความ​สงสาร ไม่​โกรธ​ง่าย เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง และ​ไม่​ได้​ทอดทิ้ง​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:18 - แม้​เวลา​ที่​พวก​เขา​ได้​หล่อ​รูป​ลูก​โค​ทองคำ และ​พูด​ว่า ‘นี่​คือ​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า ผู้​นำ​เจ้า​ออก​มา​จาก​อียิปต์’ และ​ก็​ได้​พูด​หมิ่น​ประมาท​พระ​องค์​อย่าง​ร้าย​แรง
  • เนหะมีย์ 9:19 - พระ​องค์​มี​ความ​เมตตา​ยิ่ง​นัก และ​ไม่​ได้​ทอดทิ้ง​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร เมฆ​ก้อน​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก​นำ​ทาง​ล่วง​หน้า​พวก​เขา​ใน​ตอน​กลาง​วัน​ไม่​ได้​ห่าง​ไป​จาก​พวก​เขา เพลิง​ไฟ​ขนาด​มหึมา​ดั่ง​เสา​หลัก​ใน​ตอน​กลาง​คืน เพื่อ​ส่อง​ความ​สว่าง​ช่วย​ให้​พวก​เขา​เดิน​ตาม​ทาง​ที่​ควร​จะ​ไป
  • เนหะมีย์ 9:20 - พระ​องค์​ประทาน​พระ​วิญญาณ​ประเสริฐ​ของ​พระ​องค์​เพื่อ​สอน​พวก​เขา และ​ไม่​ขยัก​มานา​ของ​พระ​องค์​จาก​ปาก​ของ​พวก​เขา และ​ให้​น้ำ​แก่​พวก​เขา​เมื่อ​กระหาย
  • เนหะมีย์ 9:21 - พระ​องค์​ช่วย​พวก​เขา​ให้​อยู่​รอด​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร พวก​เขา​ไม่​ขาด​เหลือ​สิ่ง​ใด เสื้อ​ผ้า​ที่​พวก​เขา​สวม​ใส่​ไม่​ฉีก​ขาด และ​เท้า​ก็​ไม่​บวม
  • เนหะมีย์ 9:22 - พระ​องค์​มอบ​บรรดา​อาณาจักร​และ​ประชา​ชาติ​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พระ​องค์​จัด​เขต​ที่​ดิน​อัน​แสน​ไกล​ให้​ด้วย พวก​เขา​จึง​ยึด​แผ่น​ดิน​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​แผ่น​ดิน​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน
  • เนหะมีย์ 9:23 - พระ​องค์​เพิ่ม​บุตร​หลาน​มาก​มาย​ราว​กับ​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า​ให้​แก่​พวก​เขา พระ​องค์​นำ​พวก​เขา​ไป​ใน​แผ่น​ดิน​ที่​พระ​องค์​ได้​บอก​แก่​บรรพบุรุษ เพื่อ​ให้​เข้า​ไป​ยึด​ครอง
  • สดุดี 105:39 - พระ​องค์​คลี่​ก้อน​เมฆ​ออก​เป็น​ร่มเงา แสง​จาก​เพลิง​เป็น​แสง​สว่าง​ใน​ยาม​ค่ำ
  • สดุดี 105:40 - พวก​เขา​เรียก​ร้อง และ​พระ​องค์​ก็​ให้​นก​กระทา และ​ให้​รับประทาน​อาหาร​ที่​ตก​ลง​จาก​ฟ้า​จน​อิ่ม​หนำ
  • สดุดี 105:41 - พระ​องค์​แยก​หิน แล้ว​น้ำ​ก็​พวยพุ่ง​ออก​มา ไหล​ไป​รวม​เป็น​แม่น้ำ​ใน​ที่​กันดาร
  • สดุดี 78:14 - กลาง​วัน​พระ​องค์​นำ​พวก​เขา​ไป​ใต้​เงา​เมฆ และ​อาศัย​แสง​จาก​เพลิง​ไฟ​ตลอด​ทั้ง​คืน
  • สดุดี 78:15 - พระ​องค์​ทำให้​หิน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​แตก​ออก เพื่อ​ให้​พวก​เขา​มี​น้ำ​ดื่ม​ได้​มากมาย​ราว​กับ​น้ำ​จาก​ห้วงน้ำ​ลึก
  • สดุดี 78:16 - พระ​องค์​ทำ​ให้​ธารน้ำ​ไหล​ออก​จาก​หิน และ​ทำให้​น่านน้ำ​ไหล​ลง​ดั่ง​แม่น้ำ
  • สดุดี 78:17 - ถึง​กระนั้น​พวก​เขา​ยัง​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์​ไว้​มาก เขา​ลองดี​กับ​องค์​ผู้​สูง​สุด​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • สดุดี 78:18 - พวก​เขา​ตั้งใจ​ลองดี​กับ​พระ​เจ้า โดย​เรียกร้อง​อาหาร​ที่​เขา​นึก​อยาก
  • สดุดี 78:19 - พวก​เขา​พูด​เหยียดหยาม​พระ​เจ้า​ว่า “พระ​เจ้า​จะ​หา​สำรับ​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​มา​ให้​ได้​ไหม
  • สดุดี 78:20 - พระ​องค์​กระทบ​หิน​เพื่อ​ให้​น้ำ​พวยพุ่ง​ขึ้น และ​ลำธาร​ไหล​ล้น พระ​องค์​ให้​ขนมปัง หรือ​จัดหา​เนื้อ​สัตว์​เพื่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ได้​ด้วย​หรือ”
  • สดุดี 78:21 - ครั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้ยิน​ก็​โกรธ​เกรี้ยว ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ยาโคบ​ปะทุ​ขึ้น​ดั่ง​เพลิง ลุก​โชน​ขึ้น​ต่อ​อิสราเอล
  • สดุดี 78:22 - เพราะ​พวก​เขา​ไม่​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า และ​ไม่​วางใจ​ใน​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์​ที่​จะ​ช่วย​เขา​ให้​รอด​พ้น​ได้
  • สดุดี 78:23 - ถึง​กระนั้น​พระ​องค์​ยัง​บัญชา​หมู่​เมฆ​เบื้อง​บน และ​เปิด​ประตู​ท้องฟ้า
  • สดุดี 78:24 - แล้ว​พระ​องค์​โปรด​ให้​มานา​โปรย​ลง​มา​ให้​พวก​เขา​รับประทาน พระ​องค์​ให้​เมล็ด​ข้าว​แห่ง​สวรรค์​แก่​พวก​เขา
  • สดุดี 78:25 - แต่​ละ​คน​ได้​รับประทาน​ขนมปัง​ของ​ทูต​สวรรค์ พระ​องค์​ให้​อาหาร​แก่​พวก​เขา​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์
  • สดุดี 78:26 - พระ​องค์​ทำให้​ลม​ตะวัน​ออก​พัด​ใน​ฟ้า​สวรรค์ และ​พระ​องค์​นำ​ลม​ใต้​ออก​ไป​ด้วย​พละ​กำลัง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 78:27 - พระ​องค์​โปรด​ให้​เนื้อ​สัตว์​เท​ลง​มา​เพื่อ​พวก​เขา​มากมาย​ราว​กับ​ฝุ่น​ผง เป็น​ตัว​นก​จำนวน​มาก​ราว​กับ​เม็ด​ทราย​ใน​ทะเล
  • สดุดี 78:28 - พระ​องค์​ทำให้​เนื้อ​สัตว์​ตก​อยู่​ท่าม​กลาง​ค่าย​ของ​พวก​เขา รอบๆ บริเวณ​ที่​เขา​อาศัย​อยู่
  • กันดารวิถี 11:14 - ข้าพเจ้า​ไม่​สามารถ​ดูแล​ประชาชน​ทั้ง​หมด​ตาม​ลำพัง​ได้ ภาระ​นี้​หนัก​เกิน​ไป​สำหรับ​ข้าพเจ้า
  • อพยพ 16:1 - ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​จาก​เอลิม และ​เมื่อ​ถึง​วัน​ที่​สิบ​ห้า​ของ​เดือน​ที่​สอง คือ​นับ​ตั้งแต่​เวลา​ที่​พวก​เขา​ไป​จาก​อียิปต์ พวก​เขา​ก็​ได้​มา​ถึง​ถิ่น​ทุรกันดาร​สีน​ซึ่ง​อยู่​ระหว่าง​เอลิม​และ​ซีนาย
  • อพยพ 16:2 - ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล​ก็​บ่น​ไม่​พอใจ​ต่อว่า​โมเสส​และ​อาโรน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • อพยพ 16:3 - และ​พูด​ขึ้น​ว่า “ถ้า​แม้ว่า​พวก​เรา​จะ​ตาย​ด้วย​ฝีมือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​อียิปต์ เรา​ก็​ยัง​จะ​ได้​นั่ง​รับประทาน​เนื้อ​สัตว์​กับ​ขนมปัง​จน​อิ่มหนำ แต่​ท่าน​กลับ​พา​พวก​เรา​ออก​มา​อดอยาก​จน​ตาย​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​แห่ง​นี้”
  • อพยพ 16:4 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “ดู​เถิด เรา​จะ​โปรย​ขนมปัง​ลง​มา​จาก​ฟ้า​ดั่ง​เม็ด​ฝน​ให้​พวก​เจ้า และ​ผู้​คน​จะ​ออก​ไป​เก็บ​ให้​พอ​รับประทาน​ใน​แต่​ละ​วัน​ได้ ก็​เพราะ​เรา​จะ​ทดสอบ​พวก​เขา​ดู​ว่า​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา​หรือ​ไม่
  • อพยพ 16:5 - ใน​วัน​ที่​หก ให้​เขา​เก็บ​และ​เตรียม​อาหาร​มาก​กว่า​วัน​อื่นๆ เป็น​สอง​เท่า”
  • อพยพ 16:6 - ดังนั้น โมเสส​และ​อาโรน​จึง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ว่า “ตอน​เย็น​พวก​ท่าน​จะ​รู้ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ที่​นำ​ท่าน​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์
  • อพยพ 16:7 - และ​รุ่งเช้า​ท่าน​จะ​เห็น​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ได้ยิน​ท่าน​บ่น​ไม่​พอใจ​ต่อว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ทั้ง​สอง​เป็น​ใคร​หรือ ท่าน​จึง​ได้​บ่น​ต่อว่า​เรา”
  • อพยพ 16:8 - โมเสส​พูด​ต่อ​อีก​ว่า “การ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​เนื้อ​สัตว์​แก่​พวก​ท่าน​รับประทาน​ใน​เวลา​เย็น​และ​ขนมปัง​ใน​เวลา​เช้า​จน​อิ่มหนำ ก็​เป็น​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้ยิน​ท่าน​บ่น​ไม่​พอใจ​ต่อว่า​พระ​องค์ เรา​ทั้ง​สอง​เป็น​ใคร​หรือ เวลา​ท่าน​บ่น​ไม่​พอใจ​ก็​มิ​ใช่​เป็น​การ​ต่อว่า​เรา แต่​เป็น​การ​ต่อว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • อพยพ 16:9 - โมเสส​พูด​กับ​อาโรน​ว่า “บอก​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล​ว่า ‘จง​มา​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ได้ยิน​ท่าน​บ่น​ไม่​พอใจ​แล้ว’”
  • อพยพ 16:10 - และ​ขณะ​ที่​อาโรน​กำลัง​พูด​อยู่​กับ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​มวล พวก​เขา​มอง​ไป​ทาง​ถิ่น​ทุรกันดาร ดู​เถิด พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปรากฏ​อยู่​ใน​เมฆ
  • อพยพ 16:11 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า
  • อพยพ 16:12 - “เรา​ได้ยิน​ชาว​อิสราเอล​บ่น​ไม่​พอใจ จง​บอก​พวก​เขา​ว่า ‘ใน​เวลา​โพล้เพล้​พวก​เจ้า​จะ​รับประทาน​เนื้อ​สัตว์ และ​เวลา​เช้า​เจ้า​จะ​รับประทาน​อาหาร​จน​อิ่ม แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า’”
  • อพยพ 16:13 - ครั้น​พอ​ตก​เย็น​จะ​มี​นก​กระทา​บิน​ลง​มา​อยู่​เต็ม​ค่าย และ​ใน​ยาม​เช้า​น้ำค้าง​ก็​จะ​ตก​อยู่​ราย​รอบ​ค่าย
  • อพยพ 16:14 - เมื่อ​น้ำค้าง​แห้ง​เหือด​ไป​แล้ว​ก็​มี​เกล็ด​บางๆ ละเอียด​ราว​กับ​น้ำค้าง​แข็ง​เกาะ​อยู่​บน​พื้น​ดิน​ทั่ว​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • อพยพ 16:15 - เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​เห็น​ก็​พา​กัน​ถามไถ่​ว่า “นี่​อะไร” เหตุ​เพราะ​ไม่​รู้​ว่า​สิ่ง​นั้น​คือ​อะไร โมเสส​จึง​บอก​พวก​เขา​ว่า “เป็น​อาหาร​เกล็ด​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​พวก​ท่าน​รับประทาน
  • อพยพ 16:16 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั่ง​ไว้​ว่า ‘ทุก​คน​จง​เก็บ​อาหาร​เกล็ด​นี้​ไว้​ให้​พอ​ที่​พวก​เจ้า​จะ​รับประทาน คือ​ประมาณ​คน​ละ 1 โอเมอร์ ​และ​เก็บ​ได้​ตาม​จำนวน​คน​ใน​กระโจม​ของ​ตน’”
  • อพยพ 16:17 - ชาว​อิสราเอล​ทำ​ตาม​คำ​นั้น บาง​คน​เก็บ​มาก บาง​คน​เก็บ​น้อย
  • อิสยาห์ 40:11 - พระ​องค์​จะ​เฝ้า​ฝูง​แกะ​ของ​พระ​องค์​เหมือน​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ พระ​องค์​จะ​รวบ​รวม​บรรดา​ลูก​แกะ​ไว้​ใน​อ้อม​แขน และ​อุ้ม​พวก​เขา​แนบ​ทรวง​อก​ของ​พระ​องค์ และ​ค่อยๆ นำ พวก​แม่​แกะ​ที่​มี​ลูก​อ่อน​กิน​นม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:10 - พระ​องค์​พบ​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ใน​ที่​ร้าง​อัน​แร้นแค้น​ปราศจาก​ผู้​คน พระ​องค์​อารักขา​และ​ดูแล​เขา พระ​องค์​ปกปัก​รักษา​เขา​ดั่ง​แก้วตา​ของ​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:11 - ดั่ง​นก​อินทรี​ที่​เขี่ย​กระตุ้น​รัง​ของ​มัน ที่​บิน​วนเวียน​อยู่​ใกล้​ลูก​น้อย กาง​ปีก​ของ​มัน​ออก​คอย​โอบ ประคับ​ประคอง​ให้​ลูกๆ พักพิง​บน​ปีก​ของ​มัน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:12 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เท่า​นั้น​ที่​นำ​พวก​เขา​ไป โดย​ไม่​มี​เทพเจ้า​ต่าง​ชาติ​เกี่ยวข้อง​ด้วย
  • โฮเชยา 11:3 - แต่​ก็​เป็น​เรา​นั่น​แหละ​ที่​สั่งสอน​เอฟราอิม​ให้​เดิน เรา​จูง​มือ​จูง​แขน​ของ​พวก​เขา แต่​พวก​เขา​ไม่​ตระหนัก​ใจ​เลย​ว่า เรา​ได้​รักษา​พวก​เขา​ให้​หาย​ขาด
  • โฮเชยา 11:4 - เรา​นำ​พวก​เขา​ไป​ด้วย​สายใย​ของ​ความ​เป็น​มนุษย์ ด้วย​ความ​ผูกพัน​แห่ง​ความ​รัก และ​เรา​คลาย​แอก​จาก​คอ​ของ​พวก​เขา และ​เรา​ก้ม​ลง​ให้​อาหาร​แก่​พวก​เขา
  • อพยพ 19:4 - เจ้า​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​เรา​กระทำ​ต่อ​ชาว​อียิปต์ และ​เรา​ประคับ​ประคอง​เจ้า​ไว้​ดั่ง​อยู่​บน​ปีก​นก​อินทรี​ได้​อย่างไร จน​กระทั่ง​นำ​เจ้า​ออก​มา​อยู่​กับ​เรา​ที่​นี่
  • กิจการของอัครทูต 13:18 - พระ​องค์​อดกลั้น​ต่อ​ความ​ประพฤติ​ของ​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เป็น​เวลา​ประมาณ 40 ปี
  • กันดารวิถี 11:11 - โมเสส​พูด​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ทำไม​พระ​องค์​จึง​ทำ​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ต้อง​ลำบาก และ​ทำไม​ข้าพเจ้า​ไม่​เป็น​ที่​โปรดปราน​ใน​สายตา​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​จึง​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​แบก​ภาระ​ของ​ประชาชน​ทั้ง​หมด​นี้
  • กันดารวิถี 11:12 - ข้าพเจ้า​ตั้งครรภ์​ผู้​คน​เหล่า​นี้​มา​หรือ ข้าพเจ้า​ให้​พวก​เขา​เกิด​มา​ใน​โลก​นี้​หรือ พระ​องค์​จึง​ได้​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘จง​อุ้ม​เขา​ไว้​แนบ​อก​เหมือน​ผู้​เลี้ยง​อุ้ม​ทารก และ​นำ​เขา​เข้าไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา’
  • อิสยาห์ 63:9 - เมื่อ​พวก​เขา​รับ​ทุกข์​ทรมาน​ทุก​ประการ พระ​องค์​จึง​รับ​ทุกข์​ทรมาน​เช่นกัน และ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​องค์​เอง ​ที่​ช่วย​ชีวิต​พวก​เขา​ไว้ พระ​องค์​ไถ่​พวก​เขา​เพราะ​ความ​รัก​และ​ความ​สงสาร​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​พยุง​พวก​เขา​ขึ้น และ​อุ้ม​พวก​เขา ตลอด​สมัย​ดึกดำบรรพ์
  • อิสยาห์ 46:3 - “โอ พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​เอ๋ย พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่ จง​ฟัง​เรา เรา​ได้​อุ้ม​เจ้า​ออก​ไป​นับ​ตั้งแต่​เจ้า​อยู่​ใน​ครรภ์ และ​อุ้มชู​เจ้า​นับ​ตั้งแต่​เกิด
  • อิสยาห์ 46:4 - และ​แม้​เจ้า​ชรา​ลง เรา​ก็​คือ​ผู้​นั้น จน​กระทั่ง​เจ้า​ผม​หงอก เรา​เอง​ที่​แบก​เจ้า เรา​เอง​เป็น​ผู้​สร้าง​เจ้า และ​เรา​เอง​ที่​จะ​แบก​รับ​ภาระ เรา​จะ​ประคอง​เจ้า​และ​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด
圣经
资源
计划
奉献