Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:1 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สาม​ของ​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย ดาเนียล​ซึ่ง​มี​อีก​ชื่อ​ว่า เบลเทชัสซาร์ ได้​รับ​การ​เผย​ความ​ซึ่ง​มา​จาก​พระ​เจ้า ข้อ​ความ​เป็น​ความ​จริง​และ​เข้าใจ​ยาก และ​ท่าน​เข้าใจ​ข้อ​ความ​และ​เข้าใจ​ภาพ​นิมิต
  • 新标点和合本 - 波斯王居鲁士第三年,有事显给称为伯提沙撒的但以理。这事是真的,是指着大争战;但以理通达这事,明白这异象。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 波斯王居鲁士第三年,有话指示那称为伯提沙撒的但以理。这话是确实的,指着大战争;但以理明白这话,明白这异象。
  • 和合本2010(神版-简体) - 波斯王居鲁士第三年,有话指示那称为伯提沙撒的但以理。这话是确实的,指着大战争;但以理明白这话,明白这异象。
  • 当代译本 - 波斯王塞鲁士执政第三年,但以理,又名伯提沙撒,得到启示。这启示是真实的,是关于一场大争战的事。但以理通过异象明白了启示的意思。
  • 圣经新译本 - 波斯王古列第三年,有一个信息启示给那称为伯提沙撒的但以理。这信息是真的,是关于一场大战争;但以理明白这信息,了解这异象。
  • 中文标准译本 - 波斯王居鲁士三年,有话语启示给那名字称为伯提沙撒的但以理。这话语是真实的 ,是关于大争战;但以理领悟了这话语,也领悟了这异象。
  • 现代标点和合本 - 波斯王居鲁士第三年,有事显给称为伯提沙撒的但以理。这事是真的,是指着大争战。但以理通达这事,明白这异象。
  • 和合本(拼音版) - 波斯王居鲁士第三年,有事显给称为伯提沙撒的但以理。这事是真的,是指着大争战。但以理通达这事,明白这异象。
  • New International Version - In the third year of Cyrus king of Persia, a revelation was given to Daniel (who was called Belteshazzar). Its message was true and it concerned a great war. The understanding of the message came to him in a vision.
  • New International Reader's Version - It was the third year that Cyrus, the king of Persia, ruled over Babylon. At that time I was living in Babylon. There the people called me Belteshazzar. A message from God came to me. It was true. It was about a great war. I had a vision that showed me what it meant.
  • English Standard Version - In the third year of Cyrus king of Persia a word was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar. And the word was true, and it was a great conflict. And he understood the word and had understanding of the vision.
  • New Living Translation - In the third year of the reign of King Cyrus of Persia, Daniel (also known as Belteshazzar) had another vision. He understood that the vision concerned events certain to happen in the future—times of war and great hardship.
  • The Message - In the third year of the reign of King Cyrus of Persia, a message was made plain to Daniel, whose Babylonian name was Belteshazzar. The message was true. It dealt with a big war. He understood the message, the understanding coming by revelation:
  • Christian Standard Bible - In the third year of King Cyrus of Persia, a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar. The message was true and was about a great conflict. He understood the message and had understanding of the vision.
  • New American Standard Bible - In the third year of Cyrus king of Persia, a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar; and the message was true and it concerned great conflict, but he understood the message and had an understanding of the vision.
  • New King James Version - In the third year of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar. The message was true, but the appointed time was long; and he understood the message, and had understanding of the vision.
  • Amplified Bible - In the third year of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar; and the message was true and it referred to great conflict (warfare, misery). And he understood the message and had an understanding of the vision.
  • American Standard Version - In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, even a great warfare: and he understood the thing, and had understanding of the vision.
  • King James Version - In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.
  • New English Translation - In the third year of King Cyrus of Persia a message was revealed to Daniel (who was also called Belteshazzar). This message was true and concerned a great war. He understood the message and gained insight by the vision.
  • World English Bible - In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, even a great warfare. He understood the thing, and had understanding of the vision.
  • 新標點和合本 - 波斯王塞魯士第三年,有事顯給稱為伯提沙撒的但以理。這事是真的,是指着大爭戰;但以理通達這事,明白這異象。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 波斯王居魯士第三年,有話指示那稱為伯提沙撒的但以理。這話是確實的,指着大戰爭;但以理明白這話,明白這異象。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 波斯王居魯士第三年,有話指示那稱為伯提沙撒的但以理。這話是確實的,指着大戰爭;但以理明白這話,明白這異象。
  • 當代譯本 - 波斯王塞魯士執政第三年,但以理,又名伯提沙撒,得到啟示。這啟示是真實的,是關於一場大爭戰的事。但以理通過異象明白了啟示的意思。
  • 聖經新譯本 - 波斯王古列第三年,有一個信息啟示給那稱為伯提沙撒的但以理。這信息是真的,是關於一場大戰爭;但以理明白這信息,了解這異象。
  • 呂振中譯本 - 波斯 王 古列 第三年、有神言 啓示給名叫 伯提沙撒 的 但以理 ;這神言是真的,是 有關於 大鬪爭。 但以理 很注意這神言;並理會到所見的景象。
  • 中文標準譯本 - 波斯王居魯士三年,有話語啟示給那名字稱為伯提沙撒的但以理。這話語是真實的 ,是關於大爭戰;但以理領悟了這話語,也領悟了這異象。
  • 現代標點和合本 - 波斯王居魯士第三年,有事顯給稱為伯提沙撒的但以理。這事是真的,是指著大爭戰。但以理通達這事,明白這異象。
  • 文理和合譯本 - 波斯王古列三年、有一事示但以理、稱伯提沙撒者、其事誠確、關乎大戰、但以理洞悉其事、明此異象、
  • 文理委辦譯本 - 巴西王古列三年、但以理亦名伯底沙撒、夢得默示、確然不爽、其後困苦之事、不可勝計、思之良久、始明其意、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 巴西 王 古列 三年、稱 伯提沙撒 之 但以理 得默示、默示為真、指大爭戰之事、 但以理 深念此事、明異象之義、
  • Nueva Versión Internacional - En el tercer año del reinado de Ciro de Persia, Daniel, que también se llamaba Beltsasar, tuvo una visión acerca de un gran ejército. El mensaje era verdadero, y Daniel pudo comprender su significado en la visión.
  • 현대인의 성경 - 페르시아의 키루스황제 3년에 벨드사살이라고 불려진 나 다니엘은 한 계시를 받게 되었다. 그 말씀은 참된 것으로 큰 전쟁에 관한 것이었는데 나는 그 말씀과 환상을 이해할 수 있었다.
  • Новый Русский Перевод - На третий год правления Кира, царя Персии , Даниилу (называемому также Белтешаццаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне . Понимание вести было дано ему в видении.
  • Восточный перевод - На третий год правления Кира, царя Персии (в 537 г. до н. э.), Даниялу (называемому также Валтасисаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне . Понимание вести было дано ему в видении.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На третий год правления Кира, царя Персии (в 537 г. до н. э.), Даниялу (называемому также Валтасисаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне . Понимание вести было дано ему в видении.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На третий год правления Куруша, царя Персии (в 537 г. до н. э.), Дониёлу (называемому также Валтасисаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне . Понимание вести было дано ему в видении.
  • La Bible du Semeur 2015 - Durant la troisième année du règne de Cyrus , empereur de Perse, un message fut révélé à Daniel, nommé aussi Beltshatsar. Cette révélation est authentique, elle annonce un grand combat. Daniel fut attentif à la parole, et il en reçut la compréhension dans une vision.
  • リビングバイブル - ペルシヤの王クロスの治世の第三年に、ベルテシャツァルとも呼ばれたダニエルは、もう一つの幻を見ました。それは、いつか必ず起こる出来事について、すなわち、打ち続く戦争や悲惨による激しい苦難の時代のことでした。この時ダニエルは、その幻の意味を悟ることができました。
  • Nova Versão Internacional - No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, Daniel, chamado Beltessazar, recebeu uma revelação. A mensagem era verdadeira e falava de uma grande guerra . Na visão que teve, ele entendeu a mensagem.
  • Hoffnung für alle - Im 3. Regierungsjahr des persischen Königs Kyrus wurde Daniel, den man auch Beltschazar nannte, eine Botschaft von Gott offenbart. Sie kündigt eine Zeit großer Not an und wird sich ganz sicher erfüllen. Als Daniel sich noch darum bemühte, die Botschaft zu begreifen, wurde sie ihm in einer Vision erklärt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Năm thứ ba triều Vua Si-ru, nước Ba Tư, Đa-ni-ên (tức là Bên-tơ-sát-xa) thấy một khải tượng về cuộc đại chiến với những chi tiết thật chính xác và Đa-ni-ên hiểu được ý nghĩa của khải tượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในปีที่สามของรัชกาลกษัตริย์ไซรัสแห่งเปอร์เซีย พระเจ้าทรงสำแดงเรื่องหนึ่งแก่ดาเนียล (ซึ่งได้ชื่อว่าเบลเทชัสซาร์) เป็นเรื่องจริงและเป็นเรื่องสงครามใหญ่ เขาได้รับความเข้าใจเนื้อความนี้โดยทางนิมิต
交叉引用
  • ลูกา 1:20 - เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อ​คำ​ของ​เรา ท่าน​จึง​มิ​อาจ​เปล่ง​เสียง​หรือ​พูด​ได้ จน​กว่า​วัน​ที่​เหตุการณ์​นี้​จะ​บังเกิด​ขึ้น​ตาม​กำหนด​เวลา”
  • ดาเนียล 8:16 - ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​มนุษย์​ที่​ระหว่าง​ฝั่ง​แม่น้ำ​อุลัย เสียง​นั้น​เรียก “กาเบรียล ช่วย​ชาย​ผู้​นี้​ให้​เข้าใจ​ภาพ​นิมิต​เถิด”
  • ดาเนียล 4:8 - ใน​ที่​สุด ดาเนียล​มา​เข้า​เฝ้า​เรา เขา​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า เบลเทชัสซาร์ ตาม​ชื่อ​เทพเจ้า​ของ​เรา และ​วิญญาณ​ของ​บรรดา​เทพเจ้า​ผู้​บริสุทธิ์​อยู่​กับ​เขา เรา​เล่า​เรื่อง​ที่​เรา​ฝัน​ให้​เขา​ฟัง​ว่า
  • ดาเนียล 5:12 - ดาเนียล​ผู้​ที่​กษัตริย์​ตั้ง​ชื่อ​ว่า เบลเทชัสซาร์ เป็น​คน​มี​ความ​สามารถ​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​จะ​เทียบ​ได้ มี​ความ​รู้ และ​เข้าใจ​เรื่อง​การ​แก้​ฝัน สามารถ​อธิบาย​คำ​ปริศนา และ​แก้​ปัญหา​ได้ ให้​คน​ไป​ตาม​ดาเนียล​มา​เถิด เขา​จะ​ได้​ตี​ความ​หมาย​ให้​ท่าน​ได้”
  • เอสรา 3:7 - ดัง​นั้น​พวก​เขา​จึง​มอบ​เงิน​ให้​แก่​ช่าง​ก่อ​อิฐ​และ​ช่าง​ไม้ มอบ​อาหาร เครื่อง​ดื่ม และ​น้ำมัน​แก่​ชาว​ไซดอน​และ​ชาว​ไทระ เพื่อ​นำ​ไม้​ลง​ทะเล​จาก​เลบานอน​มา​ที่​เมือง​ยัฟฟา ตาม​ที่​ได้​รับ​อนุญาต​จาก​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย
  • เอสรา 1:7 - กษัตริย์​ไซรัส​นำ​เครื่อง​ใช้​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ออก​มา​ด้วย เป็น​สิ่ง​ที่​เนบูคัดเนสซาร์​ได้​ขน​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม​และ​นำ​ไป​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​ของ​ท่าน
  • เอสรา 1:8 - ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย​ให้​มิทเรดาท​ผู้​ดูแล​กอง​คลัง​นำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ออก​มา เขา​เป็น​คน​นับ​จำนวน​ให้​แก่​เชชบัสซาร์​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์
  • ดาเนียล 9:22 - ทูต​สวรรค์​มา​บอก​ข้าพเจ้า​ว่า “โอ ดาเนียล เรา​มา​หา​ก็​เพื่อ​จะ​มอบ​สติ​ปัญญา​และ​ความ​เข้าใจ
  • ดาเนียล 9:23 - ทันที​ที่​ท่าน​เริ่ม​อธิษฐาน​ขอ ท่าน​ก็​ได้​รับ​คำ​ตอบ​ซึ่ง​เรา​จะ​ให้​ทราบ​ว่า ท่าน​เป็น​ที่​โปรด​ปราน​อย่าง​ยิ่ง ฉะนั้น​จง​ตั้งใจ​ฟัง​คำ​ตอบ​ให้​ดี เพื่อ​จะ​เข้าใจ​ภาพ​นิมิต
  • ดาเนียล 11:2 - ใน​เวลา​นี้​เรา​จะ​บอก​ความ​จริง​แก่​ท่าน​คือ จะ​มี​กษัตริย์​อีก 3 ท่าน​ที่​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง​ใน​เปอร์เซีย กษัตริย์​ท่าน​ที่​สี่​จะ​มั่งคั่ง​ยิ่ง​กว่า​กษัตริย์​ทั้ง​สาม​ที่​มา​ล่วง​หน้า​ท่าน เมื่อ​ท่าน​มี​อานุภาพ​จาก​ความ​มั่งคั่ง ท่าน​จะ​กระตุ้น​ให้​ทุก​ฝ่าย​ขัดขืน​ต่อ​อาณา​จักร​กรีก
  • เอสรา 4:3 - แต่​เศรุบบาเบล เยชูอา และ​หัวหน้า​ตระกูล​ทั้ง​ปวง​ใน​อิสราเอล ก็​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “พวก​ท่าน​ไม่​มี​ส่วน​เกี่ยว​ข้อง​กับ​พวก​เรา​ใน​การ​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ของ​เรา แต่​พวก​เรา​เท่า​นั้น​ที่​จะ​สร้าง​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล ตาม​ที่​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย​ได้​บัญชา​พวก​เรา”
  • เอสรา 4:5 - และ​ยัง​ได้​จ้าง​เจ้าหน้าที่​ให้​ต่อต้าน​พวก​เขา ซึ่ง​ทำ​ให้​อึดอัด​ใจ​กับ​การ​ก่อ​สร้าง ตลอด​ทั้ง​สมัย​ของ​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย จน​ถึง​สมัย​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​ดาริอัส​แห่ง​เปอร์เซีย
  • ปฐมกาล 41:32 - ฟาโรห์​ฝัน 2 ครั้ง​คู่​กัน หมาย​ถึง​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ประสงค์​ให้​เกิด​ขึ้น และ​พระ​องค์​จะ​ให้​เกิด​ขึ้น​ใน​ไม่​ช้า
  • ดาเนียล 5:17 - ดาเนียล​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “ท่าน​เก็บ​ของ​กำนัล​ไว้​เถิด และ​มอบ​รางวัล​ให้​แก่​ผู้​อื่น ถึง​อย่างไร​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​อ่าน​ข้อ​ความ​ให้​แก่​กษัตริย์ และ​ตี​ความ​หมาย​ให้​ท่าน
  • เอสรา 5:13 - อย่าง​ไร​ก็​ตาม ใน​ปี​แรก​ของ​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน กษัตริย์​ไซรัส​ออก​คำ​สั่ง​ว่า​ควร​จะ​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​ใหม่
  • เอสรา 5:14 - ดังนั้น เครื่อง​ใช้​ทองคำ​และ​เงิน​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​เนบูคัดเนสซาร์​ได้​ขน​ไป​จาก​พระ​วิหาร​ใน​เยรูซาเล็ม ไป​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​บาบิโลน กษัตริย์​ไซรัส​จึง​ได้​ย้าย​เครื่อง​ใช้​เหล่า​นี้​ออก​จาก​วิหาร​ของ​บาบิโลน และ​ส่ง​ต่อ​ให้​บุคคล​ผู้​หนึ่ง​ชื่อ​เชชบัสซาร์​ซึ่ง​ท่าน​ได้​แต่ง​ตั้ง​ให้​เป็น​ผู้ว่า​ราชการ
  • เอสรา 5:15 - และ​กษัตริย์​สั่ง​ว่า “จง​เอา​เครื่อง​ใช้​เหล่า​นี้​ไป​ไว้​ใน​พระ​วิหาร​ใน​เยรูซาเล็ม และ​จง​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ใน​ที่​เดิม”
  • เอสรา 5:16 - เชชบัสซาร์​ผู้​นี้​จึง​มา​และ​วาง​ฐาน​ราก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ใน​เยรูซาเล็ม และ​ตั้งแต่​นั้น​มา​จน​ถึง​บัดนี้​ก็​ได้​ถูก​สร้าง​ขึ้น แต่​ยัง​ไม่​เสร็จ’
  • เอสรา 5:17 - ฉะนั้น​ถ้า​กษัตริย์​เห็น​สมควร ขอ​ท่าน​โปรด​ค้น​ดู​ใน​บันทึก​เอกสาร​ของ​ราชวงศ์​ใน​บาบิโลน เพื่อ​ดู​ว่า​มี​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ไซรัส​ให้​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​ใหม่​ใน​เยรูซาเล็ม​หรือ​ไม่ และ​ขอ​กษัตริย์​รับสั่ง​พวก​เรา​ตาม​ความ​ประสงค์​ใน​เรื่อง​นี้​เถิด”
  • เอสรา 6:14 - และ​บรรดา​ผู้ใหญ่​ของ​ชาว​ยิว​ก็​สร้าง​และ​ประสบ​ผล​สำเร็จ ตาม​การ​เผย​ความ​ของ​ฮักกัย​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​เศคาริยาห์​บุตร​อิดโด พวก​เขา​สร้าง​เสร็จ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล และ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ไซรัส ดาริอัส และ​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส​แห่ง​เปอร์เซีย
  • ดาเนียล 2:21 - พระ​องค์​เปลี่ยน​กาล​เวลา​และ​ฤดู​กาล พระ​องค์​ปลด​กษัตริย์​และ​แต่ง​ตั้ง​กษัตริย์ พระ​องค์​มอบ​สติ​ปัญญา​แก่​ผู้​เรือง​ปัญญา และ​มอบ​ความ​รู้​แก่​ผู้​หยั่งรู้
  • ดาเนียล 12:9 - ท่าน​ตอบ​ว่า “ดาเนียล​เอ๋ย ท่าน​ไม่​ต้อง​กังวล เพราะ​เรื่อง​ถูก​ปิด​ผนึก​จน​จะ​ถึง​ระยะ​เวลา​สุด​ท้าย
  • ดาเนียล 10:14 - เรา​มา​เพื่อ​ช่วย​ให้​ท่าน​เข้าใจ​ว่า อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​ประชา​ชน​ของ​ท่าน​ใน​ภาย​ภาค​หน้า เพราะ​ภาพ​นิมิต​เป็น​เรื่อง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น​ใน​วัน​ข้าง​หน้า”
  • เอสรา 6:3 - “ใน​ปี​แรก​ของ​กษัตริย์​ไซรัส กษัตริย์​ไซรัส​ออก​คำ​สั่ง​ว่า เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ที่​เยรูซาเล็ม ให้​สร้าง​พระ​วิหาร​ขึ้น​ใหม่ เพื่อ​เป็น​สถาน​ที่​สำหรับ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ ให้​วาง​ฐาน​ราก​พระ​วิหาร ให้​มี​ความ​สูง 60 ศอก และ​กว้าง 60 ศอก
  • วิวรณ์ 19:9 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​เขียน​ว่า ‘บรรดา​ผู้​ที่​ได้​รับเชิญ​ไป​รับประทาน​ใน​งาน​เลี้ยง​สมรส​ของ​ลูก​แกะ​ก็​เป็น​สุข’” และ​พูด​อีก​ว่า “นี่​เป็น​คำ​พูด​อัน​แท้​จริง​ของ​พระ​เจ้า”
  • ดาเนียล 12:4 - แต่​ดาเนียล ท่าน​จง​ปิด​เรื่อง​เป็น​ความ​ลับ​และ​ผนึก​ตรา​หนังสือ​ไว้ จน​ถึง​ระยะ​เวลา​สุด​ท้าย คน​จำนวน​มาก​จะ​วิ่ง​ไป​มา และ​ความ​รู้​จะ​เพิ่ม​ยิ่ง​ขึ้น”
  • ดาเนียล 1:17 - พระ​เจ้า​มอบ​ความ​รู้​และ​ความ​สามารถ​ใน​การ​หยั่งรู้​เรื่อง​การ​อ่าน​เขียน​และ​สติ​ปัญญา​ให้​แก่​ชาย​หนุ่ม​ทั้ง​สี่ และ​ดาเนียล​มี​ความ​เข้าใจ​ใน​ภาพ​นิมิต​และ​ความ​ฝัน
  • ดาเนียล 1:7 - หัวหน้า​ขันที​ตั้ง​ชื่อ​พวก​เขา​ใหม่​ตาม​นี้​คือ เบลเทชัสซาร์​แทน​ชื่อ​ดาเนียล ชัดรัค​แทน​ชื่อ​ฮานันยาห์ เมชาค​แทน​ชื่อ​มิชาเอล อาเบดเนโก​แทน​ชื่อ​อาซาริยาห์
  • ดาเนียล 6:28 - ดังนั้น กิจการ​งาน​ของ​ดาเนียล​ผู้​นี้​สำเร็จ​ด้วย​ดี​ใน​รัชสมัย​ของ​ดาริอัส​และ​ของ​ไซรัส​ชาว​เปอร์เซีย
  • ดาเนียล 1:21 - ดาเนียล​อยู่​ที่​ราชวัง​จน​ถึง​ปี​แรก​ของ​กษัตริย์​ไซรัส
  • ดาเนียล 8:26 - ภาพ​นิมิต​ของ​การ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ใน​เวลา​เช้า​และ​เวลา​เย็น​ที่​ท่าน​ได้ยิน​คำ​อธิบาย​แล้ว จะ​เกิด​ขึ้น​อย่าง​แน่นอน แต่​จง​เก็บ​ภาพ​นิมิต​นั้น​ไว้​เป็น​ความ​ลับ เพราะ​อีก​นาน​ก่อน​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สาม​ของ​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย ดาเนียล​ซึ่ง​มี​อีก​ชื่อ​ว่า เบลเทชัสซาร์ ได้​รับ​การ​เผย​ความ​ซึ่ง​มา​จาก​พระ​เจ้า ข้อ​ความ​เป็น​ความ​จริง​และ​เข้าใจ​ยาก และ​ท่าน​เข้าใจ​ข้อ​ความ​และ​เข้าใจ​ภาพ​นิมิต
  • 新标点和合本 - 波斯王居鲁士第三年,有事显给称为伯提沙撒的但以理。这事是真的,是指着大争战;但以理通达这事,明白这异象。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 波斯王居鲁士第三年,有话指示那称为伯提沙撒的但以理。这话是确实的,指着大战争;但以理明白这话,明白这异象。
  • 和合本2010(神版-简体) - 波斯王居鲁士第三年,有话指示那称为伯提沙撒的但以理。这话是确实的,指着大战争;但以理明白这话,明白这异象。
  • 当代译本 - 波斯王塞鲁士执政第三年,但以理,又名伯提沙撒,得到启示。这启示是真实的,是关于一场大争战的事。但以理通过异象明白了启示的意思。
  • 圣经新译本 - 波斯王古列第三年,有一个信息启示给那称为伯提沙撒的但以理。这信息是真的,是关于一场大战争;但以理明白这信息,了解这异象。
  • 中文标准译本 - 波斯王居鲁士三年,有话语启示给那名字称为伯提沙撒的但以理。这话语是真实的 ,是关于大争战;但以理领悟了这话语,也领悟了这异象。
  • 现代标点和合本 - 波斯王居鲁士第三年,有事显给称为伯提沙撒的但以理。这事是真的,是指着大争战。但以理通达这事,明白这异象。
  • 和合本(拼音版) - 波斯王居鲁士第三年,有事显给称为伯提沙撒的但以理。这事是真的,是指着大争战。但以理通达这事,明白这异象。
  • New International Version - In the third year of Cyrus king of Persia, a revelation was given to Daniel (who was called Belteshazzar). Its message was true and it concerned a great war. The understanding of the message came to him in a vision.
  • New International Reader's Version - It was the third year that Cyrus, the king of Persia, ruled over Babylon. At that time I was living in Babylon. There the people called me Belteshazzar. A message from God came to me. It was true. It was about a great war. I had a vision that showed me what it meant.
  • English Standard Version - In the third year of Cyrus king of Persia a word was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar. And the word was true, and it was a great conflict. And he understood the word and had understanding of the vision.
  • New Living Translation - In the third year of the reign of King Cyrus of Persia, Daniel (also known as Belteshazzar) had another vision. He understood that the vision concerned events certain to happen in the future—times of war and great hardship.
  • The Message - In the third year of the reign of King Cyrus of Persia, a message was made plain to Daniel, whose Babylonian name was Belteshazzar. The message was true. It dealt with a big war. He understood the message, the understanding coming by revelation:
  • Christian Standard Bible - In the third year of King Cyrus of Persia, a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar. The message was true and was about a great conflict. He understood the message and had understanding of the vision.
  • New American Standard Bible - In the third year of Cyrus king of Persia, a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar; and the message was true and it concerned great conflict, but he understood the message and had an understanding of the vision.
  • New King James Version - In the third year of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar. The message was true, but the appointed time was long; and he understood the message, and had understanding of the vision.
  • Amplified Bible - In the third year of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar; and the message was true and it referred to great conflict (warfare, misery). And he understood the message and had an understanding of the vision.
  • American Standard Version - In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, even a great warfare: and he understood the thing, and had understanding of the vision.
  • King James Version - In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.
  • New English Translation - In the third year of King Cyrus of Persia a message was revealed to Daniel (who was also called Belteshazzar). This message was true and concerned a great war. He understood the message and gained insight by the vision.
  • World English Bible - In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, even a great warfare. He understood the thing, and had understanding of the vision.
  • 新標點和合本 - 波斯王塞魯士第三年,有事顯給稱為伯提沙撒的但以理。這事是真的,是指着大爭戰;但以理通達這事,明白這異象。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 波斯王居魯士第三年,有話指示那稱為伯提沙撒的但以理。這話是確實的,指着大戰爭;但以理明白這話,明白這異象。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 波斯王居魯士第三年,有話指示那稱為伯提沙撒的但以理。這話是確實的,指着大戰爭;但以理明白這話,明白這異象。
  • 當代譯本 - 波斯王塞魯士執政第三年,但以理,又名伯提沙撒,得到啟示。這啟示是真實的,是關於一場大爭戰的事。但以理通過異象明白了啟示的意思。
  • 聖經新譯本 - 波斯王古列第三年,有一個信息啟示給那稱為伯提沙撒的但以理。這信息是真的,是關於一場大戰爭;但以理明白這信息,了解這異象。
  • 呂振中譯本 - 波斯 王 古列 第三年、有神言 啓示給名叫 伯提沙撒 的 但以理 ;這神言是真的,是 有關於 大鬪爭。 但以理 很注意這神言;並理會到所見的景象。
  • 中文標準譯本 - 波斯王居魯士三年,有話語啟示給那名字稱為伯提沙撒的但以理。這話語是真實的 ,是關於大爭戰;但以理領悟了這話語,也領悟了這異象。
  • 現代標點和合本 - 波斯王居魯士第三年,有事顯給稱為伯提沙撒的但以理。這事是真的,是指著大爭戰。但以理通達這事,明白這異象。
  • 文理和合譯本 - 波斯王古列三年、有一事示但以理、稱伯提沙撒者、其事誠確、關乎大戰、但以理洞悉其事、明此異象、
  • 文理委辦譯本 - 巴西王古列三年、但以理亦名伯底沙撒、夢得默示、確然不爽、其後困苦之事、不可勝計、思之良久、始明其意、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 巴西 王 古列 三年、稱 伯提沙撒 之 但以理 得默示、默示為真、指大爭戰之事、 但以理 深念此事、明異象之義、
  • Nueva Versión Internacional - En el tercer año del reinado de Ciro de Persia, Daniel, que también se llamaba Beltsasar, tuvo una visión acerca de un gran ejército. El mensaje era verdadero, y Daniel pudo comprender su significado en la visión.
  • 현대인의 성경 - 페르시아의 키루스황제 3년에 벨드사살이라고 불려진 나 다니엘은 한 계시를 받게 되었다. 그 말씀은 참된 것으로 큰 전쟁에 관한 것이었는데 나는 그 말씀과 환상을 이해할 수 있었다.
  • Новый Русский Перевод - На третий год правления Кира, царя Персии , Даниилу (называемому также Белтешаццаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне . Понимание вести было дано ему в видении.
  • Восточный перевод - На третий год правления Кира, царя Персии (в 537 г. до н. э.), Даниялу (называемому также Валтасисаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне . Понимание вести было дано ему в видении.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На третий год правления Кира, царя Персии (в 537 г. до н. э.), Даниялу (называемому также Валтасисаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне . Понимание вести было дано ему в видении.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На третий год правления Куруша, царя Персии (в 537 г. до н. э.), Дониёлу (называемому также Валтасисаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне . Понимание вести было дано ему в видении.
  • La Bible du Semeur 2015 - Durant la troisième année du règne de Cyrus , empereur de Perse, un message fut révélé à Daniel, nommé aussi Beltshatsar. Cette révélation est authentique, elle annonce un grand combat. Daniel fut attentif à la parole, et il en reçut la compréhension dans une vision.
  • リビングバイブル - ペルシヤの王クロスの治世の第三年に、ベルテシャツァルとも呼ばれたダニエルは、もう一つの幻を見ました。それは、いつか必ず起こる出来事について、すなわち、打ち続く戦争や悲惨による激しい苦難の時代のことでした。この時ダニエルは、その幻の意味を悟ることができました。
  • Nova Versão Internacional - No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, Daniel, chamado Beltessazar, recebeu uma revelação. A mensagem era verdadeira e falava de uma grande guerra . Na visão que teve, ele entendeu a mensagem.
  • Hoffnung für alle - Im 3. Regierungsjahr des persischen Königs Kyrus wurde Daniel, den man auch Beltschazar nannte, eine Botschaft von Gott offenbart. Sie kündigt eine Zeit großer Not an und wird sich ganz sicher erfüllen. Als Daniel sich noch darum bemühte, die Botschaft zu begreifen, wurde sie ihm in einer Vision erklärt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Năm thứ ba triều Vua Si-ru, nước Ba Tư, Đa-ni-ên (tức là Bên-tơ-sát-xa) thấy một khải tượng về cuộc đại chiến với những chi tiết thật chính xác và Đa-ni-ên hiểu được ý nghĩa của khải tượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในปีที่สามของรัชกาลกษัตริย์ไซรัสแห่งเปอร์เซีย พระเจ้าทรงสำแดงเรื่องหนึ่งแก่ดาเนียล (ซึ่งได้ชื่อว่าเบลเทชัสซาร์) เป็นเรื่องจริงและเป็นเรื่องสงครามใหญ่ เขาได้รับความเข้าใจเนื้อความนี้โดยทางนิมิต
  • ลูกา 1:20 - เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อ​คำ​ของ​เรา ท่าน​จึง​มิ​อาจ​เปล่ง​เสียง​หรือ​พูด​ได้ จน​กว่า​วัน​ที่​เหตุการณ์​นี้​จะ​บังเกิด​ขึ้น​ตาม​กำหนด​เวลา”
  • ดาเนียล 8:16 - ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​มนุษย์​ที่​ระหว่าง​ฝั่ง​แม่น้ำ​อุลัย เสียง​นั้น​เรียก “กาเบรียล ช่วย​ชาย​ผู้​นี้​ให้​เข้าใจ​ภาพ​นิมิต​เถิด”
  • ดาเนียล 4:8 - ใน​ที่​สุด ดาเนียล​มา​เข้า​เฝ้า​เรา เขา​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า เบลเทชัสซาร์ ตาม​ชื่อ​เทพเจ้า​ของ​เรา และ​วิญญาณ​ของ​บรรดา​เทพเจ้า​ผู้​บริสุทธิ์​อยู่​กับ​เขา เรา​เล่า​เรื่อง​ที่​เรา​ฝัน​ให้​เขา​ฟัง​ว่า
  • ดาเนียล 5:12 - ดาเนียล​ผู้​ที่​กษัตริย์​ตั้ง​ชื่อ​ว่า เบลเทชัสซาร์ เป็น​คน​มี​ความ​สามารถ​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​จะ​เทียบ​ได้ มี​ความ​รู้ และ​เข้าใจ​เรื่อง​การ​แก้​ฝัน สามารถ​อธิบาย​คำ​ปริศนา และ​แก้​ปัญหา​ได้ ให้​คน​ไป​ตาม​ดาเนียล​มา​เถิด เขา​จะ​ได้​ตี​ความ​หมาย​ให้​ท่าน​ได้”
  • เอสรา 3:7 - ดัง​นั้น​พวก​เขา​จึง​มอบ​เงิน​ให้​แก่​ช่าง​ก่อ​อิฐ​และ​ช่าง​ไม้ มอบ​อาหาร เครื่อง​ดื่ม และ​น้ำมัน​แก่​ชาว​ไซดอน​และ​ชาว​ไทระ เพื่อ​นำ​ไม้​ลง​ทะเล​จาก​เลบานอน​มา​ที่​เมือง​ยัฟฟา ตาม​ที่​ได้​รับ​อนุญาต​จาก​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย
  • เอสรา 1:7 - กษัตริย์​ไซรัส​นำ​เครื่อง​ใช้​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ออก​มา​ด้วย เป็น​สิ่ง​ที่​เนบูคัดเนสซาร์​ได้​ขน​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม​และ​นำ​ไป​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​ของ​ท่าน
  • เอสรา 1:8 - ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย​ให้​มิทเรดาท​ผู้​ดูแล​กอง​คลัง​นำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ออก​มา เขา​เป็น​คน​นับ​จำนวน​ให้​แก่​เชชบัสซาร์​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์
  • ดาเนียล 9:22 - ทูต​สวรรค์​มา​บอก​ข้าพเจ้า​ว่า “โอ ดาเนียล เรา​มา​หา​ก็​เพื่อ​จะ​มอบ​สติ​ปัญญา​และ​ความ​เข้าใจ
  • ดาเนียล 9:23 - ทันที​ที่​ท่าน​เริ่ม​อธิษฐาน​ขอ ท่าน​ก็​ได้​รับ​คำ​ตอบ​ซึ่ง​เรา​จะ​ให้​ทราบ​ว่า ท่าน​เป็น​ที่​โปรด​ปราน​อย่าง​ยิ่ง ฉะนั้น​จง​ตั้งใจ​ฟัง​คำ​ตอบ​ให้​ดี เพื่อ​จะ​เข้าใจ​ภาพ​นิมิต
  • ดาเนียล 11:2 - ใน​เวลา​นี้​เรา​จะ​บอก​ความ​จริง​แก่​ท่าน​คือ จะ​มี​กษัตริย์​อีก 3 ท่าน​ที่​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง​ใน​เปอร์เซีย กษัตริย์​ท่าน​ที่​สี่​จะ​มั่งคั่ง​ยิ่ง​กว่า​กษัตริย์​ทั้ง​สาม​ที่​มา​ล่วง​หน้า​ท่าน เมื่อ​ท่าน​มี​อานุภาพ​จาก​ความ​มั่งคั่ง ท่าน​จะ​กระตุ้น​ให้​ทุก​ฝ่าย​ขัดขืน​ต่อ​อาณา​จักร​กรีก
  • เอสรา 4:3 - แต่​เศรุบบาเบล เยชูอา และ​หัวหน้า​ตระกูล​ทั้ง​ปวง​ใน​อิสราเอล ก็​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “พวก​ท่าน​ไม่​มี​ส่วน​เกี่ยว​ข้อง​กับ​พวก​เรา​ใน​การ​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ของ​เรา แต่​พวก​เรา​เท่า​นั้น​ที่​จะ​สร้าง​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล ตาม​ที่​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย​ได้​บัญชา​พวก​เรา”
  • เอสรา 4:5 - และ​ยัง​ได้​จ้าง​เจ้าหน้าที่​ให้​ต่อต้าน​พวก​เขา ซึ่ง​ทำ​ให้​อึดอัด​ใจ​กับ​การ​ก่อ​สร้าง ตลอด​ทั้ง​สมัย​ของ​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย จน​ถึง​สมัย​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​ดาริอัส​แห่ง​เปอร์เซีย
  • ปฐมกาล 41:32 - ฟาโรห์​ฝัน 2 ครั้ง​คู่​กัน หมาย​ถึง​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ประสงค์​ให้​เกิด​ขึ้น และ​พระ​องค์​จะ​ให้​เกิด​ขึ้น​ใน​ไม่​ช้า
  • ดาเนียล 5:17 - ดาเนียล​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “ท่าน​เก็บ​ของ​กำนัล​ไว้​เถิด และ​มอบ​รางวัล​ให้​แก่​ผู้​อื่น ถึง​อย่างไร​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​อ่าน​ข้อ​ความ​ให้​แก่​กษัตริย์ และ​ตี​ความ​หมาย​ให้​ท่าน
  • เอสรา 5:13 - อย่าง​ไร​ก็​ตาม ใน​ปี​แรก​ของ​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน กษัตริย์​ไซรัส​ออก​คำ​สั่ง​ว่า​ควร​จะ​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​ใหม่
  • เอสรา 5:14 - ดังนั้น เครื่อง​ใช้​ทองคำ​และ​เงิน​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​เนบูคัดเนสซาร์​ได้​ขน​ไป​จาก​พระ​วิหาร​ใน​เยรูซาเล็ม ไป​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​บาบิโลน กษัตริย์​ไซรัส​จึง​ได้​ย้าย​เครื่อง​ใช้​เหล่า​นี้​ออก​จาก​วิหาร​ของ​บาบิโลน และ​ส่ง​ต่อ​ให้​บุคคล​ผู้​หนึ่ง​ชื่อ​เชชบัสซาร์​ซึ่ง​ท่าน​ได้​แต่ง​ตั้ง​ให้​เป็น​ผู้ว่า​ราชการ
  • เอสรา 5:15 - และ​กษัตริย์​สั่ง​ว่า “จง​เอา​เครื่อง​ใช้​เหล่า​นี้​ไป​ไว้​ใน​พระ​วิหาร​ใน​เยรูซาเล็ม และ​จง​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ใน​ที่​เดิม”
  • เอสรา 5:16 - เชชบัสซาร์​ผู้​นี้​จึง​มา​และ​วาง​ฐาน​ราก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ใน​เยรูซาเล็ม และ​ตั้งแต่​นั้น​มา​จน​ถึง​บัดนี้​ก็​ได้​ถูก​สร้าง​ขึ้น แต่​ยัง​ไม่​เสร็จ’
  • เอสรา 5:17 - ฉะนั้น​ถ้า​กษัตริย์​เห็น​สมควร ขอ​ท่าน​โปรด​ค้น​ดู​ใน​บันทึก​เอกสาร​ของ​ราชวงศ์​ใน​บาบิโลน เพื่อ​ดู​ว่า​มี​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ไซรัส​ให้​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​ใหม่​ใน​เยรูซาเล็ม​หรือ​ไม่ และ​ขอ​กษัตริย์​รับสั่ง​พวก​เรา​ตาม​ความ​ประสงค์​ใน​เรื่อง​นี้​เถิด”
  • เอสรา 6:14 - และ​บรรดา​ผู้ใหญ่​ของ​ชาว​ยิว​ก็​สร้าง​และ​ประสบ​ผล​สำเร็จ ตาม​การ​เผย​ความ​ของ​ฮักกัย​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​เศคาริยาห์​บุตร​อิดโด พวก​เขา​สร้าง​เสร็จ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล และ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ไซรัส ดาริอัส และ​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส​แห่ง​เปอร์เซีย
  • ดาเนียล 2:21 - พระ​องค์​เปลี่ยน​กาล​เวลา​และ​ฤดู​กาล พระ​องค์​ปลด​กษัตริย์​และ​แต่ง​ตั้ง​กษัตริย์ พระ​องค์​มอบ​สติ​ปัญญา​แก่​ผู้​เรือง​ปัญญา และ​มอบ​ความ​รู้​แก่​ผู้​หยั่งรู้
  • ดาเนียล 12:9 - ท่าน​ตอบ​ว่า “ดาเนียล​เอ๋ย ท่าน​ไม่​ต้อง​กังวล เพราะ​เรื่อง​ถูก​ปิด​ผนึก​จน​จะ​ถึง​ระยะ​เวลา​สุด​ท้าย
  • ดาเนียล 10:14 - เรา​มา​เพื่อ​ช่วย​ให้​ท่าน​เข้าใจ​ว่า อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​ประชา​ชน​ของ​ท่าน​ใน​ภาย​ภาค​หน้า เพราะ​ภาพ​นิมิต​เป็น​เรื่อง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น​ใน​วัน​ข้าง​หน้า”
  • เอสรา 6:3 - “ใน​ปี​แรก​ของ​กษัตริย์​ไซรัส กษัตริย์​ไซรัส​ออก​คำ​สั่ง​ว่า เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ที่​เยรูซาเล็ม ให้​สร้าง​พระ​วิหาร​ขึ้น​ใหม่ เพื่อ​เป็น​สถาน​ที่​สำหรับ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ ให้​วาง​ฐาน​ราก​พระ​วิหาร ให้​มี​ความ​สูง 60 ศอก และ​กว้าง 60 ศอก
  • วิวรณ์ 19:9 - ครั้น​แล้ว​ทูต​สวรรค์​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​เขียน​ว่า ‘บรรดา​ผู้​ที่​ได้​รับเชิญ​ไป​รับประทาน​ใน​งาน​เลี้ยง​สมรส​ของ​ลูก​แกะ​ก็​เป็น​สุข’” และ​พูด​อีก​ว่า “นี่​เป็น​คำ​พูด​อัน​แท้​จริง​ของ​พระ​เจ้า”
  • ดาเนียล 12:4 - แต่​ดาเนียล ท่าน​จง​ปิด​เรื่อง​เป็น​ความ​ลับ​และ​ผนึก​ตรา​หนังสือ​ไว้ จน​ถึง​ระยะ​เวลา​สุด​ท้าย คน​จำนวน​มาก​จะ​วิ่ง​ไป​มา และ​ความ​รู้​จะ​เพิ่ม​ยิ่ง​ขึ้น”
  • ดาเนียล 1:17 - พระ​เจ้า​มอบ​ความ​รู้​และ​ความ​สามารถ​ใน​การ​หยั่งรู้​เรื่อง​การ​อ่าน​เขียน​และ​สติ​ปัญญา​ให้​แก่​ชาย​หนุ่ม​ทั้ง​สี่ และ​ดาเนียล​มี​ความ​เข้าใจ​ใน​ภาพ​นิมิต​และ​ความ​ฝัน
  • ดาเนียล 1:7 - หัวหน้า​ขันที​ตั้ง​ชื่อ​พวก​เขา​ใหม่​ตาม​นี้​คือ เบลเทชัสซาร์​แทน​ชื่อ​ดาเนียล ชัดรัค​แทน​ชื่อ​ฮานันยาห์ เมชาค​แทน​ชื่อ​มิชาเอล อาเบดเนโก​แทน​ชื่อ​อาซาริยาห์
  • ดาเนียล 6:28 - ดังนั้น กิจการ​งาน​ของ​ดาเนียล​ผู้​นี้​สำเร็จ​ด้วย​ดี​ใน​รัชสมัย​ของ​ดาริอัส​และ​ของ​ไซรัส​ชาว​เปอร์เซีย
  • ดาเนียล 1:21 - ดาเนียล​อยู่​ที่​ราชวัง​จน​ถึง​ปี​แรก​ของ​กษัตริย์​ไซรัส
  • ดาเนียล 8:26 - ภาพ​นิมิต​ของ​การ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ใน​เวลา​เช้า​และ​เวลา​เย็น​ที่​ท่าน​ได้ยิน​คำ​อธิบาย​แล้ว จะ​เกิด​ขึ้น​อย่าง​แน่นอน แต่​จง​เก็บ​ภาพ​นิมิต​นั้น​ไว้​เป็น​ความ​ลับ เพราะ​อีก​นาน​ก่อน​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น”
圣经
资源
计划
奉献