Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:39 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - For the promise is for you and for your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God will call.”
  • 新标点和合本 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们 神所召来的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是给所有主—我们的上帝所召来的人。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是给所有主—我们的 神所召来的人。”
  • 当代译本 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,以及远方的人,就是所有被主——我们的上帝呼召的人。”
  • 圣经新译本 - 这应许原是给你们和你们的儿女,以及所有在远方的人,就是给凡是我们主 神召来归他的人。”
  • 中文标准译本 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,以及所有在远处的人,就是主我们的神所召来的人。”
  • 现代标点和合本 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们神所召来的。”
  • 和合本(拼音版) - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们上帝所召来的。”
  • New International Version - The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.”
  • New International Reader's Version - The promise is for you and your children. It is also for all who are far away. It is for all whom the Lord our God will choose.”
  • English Standard Version - For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself.”
  • New Living Translation - This promise is to you, to your children, and to those far away —all who have been called by the Lord our God.”
  • New American Standard Bible - For the promise is for you and your children and for all who are far away, as many as the Lord our God will call to Himself.”
  • New King James Version - For the promise is to you and to your children, and to all who are afar off, as many as the Lord our God will call.”
  • Amplified Bible - For the promise [of the Holy Spirit] is for you and your children and for all who are far away [including the Gentiles], as many as the Lord our God calls to Himself.”
  • American Standard Version - For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call unto him.
  • King James Version - For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
  • New English Translation - For the promise is for you and your children, and for all who are far away, as many as the Lord our God will call to himself.”
  • World English Bible - For the promise is to you, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.”
  • 新標點和合本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主-我們神所召來的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是給所有主-我們的上帝所召來的人。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是給所有主—我們的 神所召來的人。」
  • 當代譯本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女,以及遠方的人,就是所有被主——我們的上帝呼召的人。」
  • 聖經新譯本 - 這應許原是給你們和你們的兒女,以及所有在遠方的人,就是給凡是我們主 神召來歸他的人。”
  • 呂振中譯本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女、以及一切在遠方、凡主我們的上帝所呼召的人。』
  • 中文標準譯本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女,以及所有在遠處的人,就是主我們的神所召來的人。」
  • 現代標點和合本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」
  • 文理和合譯本 - 因所許者、歸爾、及爾子孫、並諸遠人、即凡主我上帝將召者、
  • 文理委辦譯本 - 蓋所許者歸爾曹、貽於子孫、施及遠人、即主我之上帝、所召者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋所許者、許爾及爾子孫、與諸遠人、即主我天主所召者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋此恩許、原為爾曹、為爾子孫、以及我天主所召遠方之人也。』
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, la promesa es para ustedes, para sus hijos y para todos los extranjeros, es decir, para todos aquellos a quienes el Señor nuestro Dios quiera llamar.
  • 현대인의 성경 - 이 약속은 여러분과 여러분의 자녀들과 주 우리 하나님이 부르실 멀리 있는 모든 사람들에게 하신 것입니다.”
  • Новый Русский Перевод - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.
  • Восточный перевод - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Вечным, нашим Богом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Вечным, нашим Богом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Вечным, нашим Богом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour ceux qui vivent dans les pays lointains, tous ceux que le Seigneur notre Dieu fera venir à lui .
  • リビングバイブル - それはキリストが約束してくださったことです。あなたがたは言うまでもなく、あなたがたの子孫、また遠くにいても、私たちの神である主がお招きになったすべての人に与えられるのです。」
  • Nestle Aland 28 - ὑμῖν γάρ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία καὶ τοῖς τέκνοις ὑμῶν καὶ πᾶσιν τοῖς εἰς μακράν, ὅσους ἂν προσκαλέσηται κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμῖν γάρ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία, καὶ τοῖς τέκνοις ὑμῶν, καὶ πᾶσι τοῖς εἰς μακρὰν, ὅσους ἂν προσκαλέσηται Κύριος, ὁ Θεὸς ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Pois a promessa é para vocês, para os seus filhos e para todos os que estão longe, para todos quantos o Senhor, o nosso Deus, chamar”.
  • Hoffnung für alle - Diese Zusage gilt euch, euren Nachkommen und den Menschen in aller Welt, die der Herr, unser Gott, zu sich herbeirufen wird.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa hứa ban Chúa Thánh Linh cho anh chị em và con cháu anh chị em, cho cả Dân Ngoại—tức những người mà Chúa là Đức Chúa Trời chúng ta kêu gọi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระสัญญานั้นมีแก่ท่านทั้งหลายและลูกหลานของพวกท่านตลอดจนคนทั้งปวงที่อยู่ไกล คือคนทั้งปวงที่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของเราจะทรงเรียก”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​สัญญา​นี้​เป็น​ของ​ท่าน ของ​ลูกๆ และ​ทุก​ท่าน​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล และ​ทุก​ท่าน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​จะ​เรียก​ตัว”
交叉引用
  • Isaiah 59:19 - They will fear the name of the Lord in the west and his glory in the east; for he will come like a rushing stream driven by the wind of the Lord.
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because from the beginning God has chosen you for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth.
  • 2 Thessalonians 2:14 - He called you to this through our gospel, so that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Ephesians 3:5 - This was not made known to people in other generations as it is now revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit:
  • Ephesians 3:6 - The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners in the promise in Christ Jesus through the gospel.
  • Ephesians 3:7 - I was made a servant of this gospel by the gift of God’s grace that was given to me by the working of his power.
  • Ephesians 3:8 - This grace was given to me — the least of all the saints — to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of Christ,
  • Romans 9:24 - on us, the ones he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
  • Joel 2:28 - After this I will pour out my Spirit on all humanity; then your sons and your daughters will prophesy, your old men will have dreams, and your young men will see visions.
  • 2 Timothy 1:9 - He has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before time began.
  • Acts 11:15 - “As I began to speak, the Holy Spirit came down on them, just as on us at the beginning.
  • Acts 11:16 - I remembered the word of the Lord, how he said, ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • Acts 11:17 - If, then, God gave them the same gift that he also gave to us when we believed in the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God?”
  • Acts 11:18 - When they heard this they became silent. And they glorified God, saying, “So then, God has given repentance resulting in life even to the Gentiles.”
  • Ephesians 1:18 - I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
  • Ezekiel 37:25 - “‘They will live in the land that I gave to my servant Jacob, where your ancestors lived. They will live in it forever with their children and grandchildren, and my servant David will be their prince forever.
  • Isaiah 57:19 - creating words of praise.” The Lord says, “Peace, peace to the one who is far or near, and I will heal him.
  • Psalms 115:14 - May the Lord add to your numbers, both yours and your children’s.
  • Psalms 115:15 - May you be blessed by the Lord, the Maker of heaven and earth.
  • Jeremiah 32:39 - I will give them integrity of heart and action so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.
  • Jeremiah 32:40 - “I will make a permanent covenant with them: I will never turn away from doing good to them, and I will put fear of me in their hearts so they will never again turn away from me.
  • Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of Christ.
  • Ephesians 2:14 - For he is our peace, who made both groups one and tore down the dividing wall of hostility. In his flesh,
  • Ephesians 2:15 - he made of no effect the law consisting of commands and expressed in regulations, so that he might create in himself one new man from the two, resulting in peace.
  • Ephesians 2:16 - He did this so that he might reconcile both to God in one body through the cross by which he put the hostility to death.
  • Ephesians 2:17 - He came and proclaimed the good news of peace to you who were far away and peace to those who were near.
  • Ephesians 2:18 - For through him we both have access in one Spirit to the Father.
  • Ephesians 2:19 - So, then, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with the saints, and members of God’s household,
  • Ephesians 2:20 - built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone.
  • Ephesians 2:21 - In him the whole building, being put together, grows into a holy temple in the Lord.
  • Ephesians 2:22 - In him you are also being built together for God’s dwelling in the Spirit.
  • Romans 9:4 - They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the temple service, and the promises.
  • Acts 15:3 - When they had been sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and they brought great joy to all the brothers and sisters.
  • Acts 15:14 - Simeon has reported how God first intervened to take from the Gentiles a people for his name.
  • Acts 14:27 - After they arrived and gathered the church together, they reported everything God had done with them and that he had opened the door of faith to the Gentiles.
  • Romans 11:16 - Now if the firstfruits are holy, so is the whole batch. And if the root is holy, so are the branches.
  • Romans 11:17 - Now if some of the branches were broken off, and you, though a wild olive branch, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the cultivated olive tree,
  • Romans 11:29 - since God’s gracious gifts and calling are irrevocable.
  • 2 Thessalonians 1:11 - In view of this, we always pray for you that our God will make you worthy of his calling, and by his power fulfill your every desire to do good and your work produced by faith,
  • Acts 3:25 - You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, saying to Abraham, And all the families of the earth will be blessed through your offspring.
  • Acts 3:26 - God raised up his servant and sent him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”
  • Revelation 19:9 - Then he said to me, “Write: Blessed are those invited to the marriage feast of the Lamb!” He also said to me, “These words of God are true.”
  • Acts 10:45 - The circumcised believers who had come with Peter were amazed because the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles.
  • Revelation 17:14 - These will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those with him are called, chosen, and faithful.”
  • Hebrews 3:1 - Therefore, holy brothers and sisters, who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.
  • 2 Peter 1:10 - Therefore, brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble.
  • 2 Peter 1:3 - His divine power has given us everything required for life and godliness through the knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
  • Hebrews 9:15 - Therefore, he is the mediator of a new covenant, so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.
  • Isaiah 44:3 - For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your descendants and my blessing on your offspring.
  • 1 Peter 5:10 - The God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, establish, strengthen, and support you after you have suffered a little while.
  • Isaiah 54:13 - Then all your children will be taught by the Lord, their prosperity will be great,
  • Romans 8:30 - And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.
  • 1 Corinthians 7:14 - For the unbelieving husband is made holy by the wife, and the unbelieving wife is made holy by the husband. Otherwise your children would be unclean, but as it is they are holy.
  • Genesis 17:7 - I will confirm my covenant that is between me and you and your future offspring throughout their generations. It is a permanent covenant to be your God and the God of your offspring after you.
  • Genesis 17:8 - And to you and your future offspring I will give the land where you are residing — all the land of Canaan — as a permanent possession, and I will be their God.”
  • Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit  — just as you were called to one hope at your calling —
  • Acts 15:8 - And God, who knows the heart, bore witness to them by giving them the Holy Spirit, just as he also did to us.
  • Joel 2:32 - Then everyone who calls on the name of the Lord will be saved, for there will be an escape for those on Mount Zion and in Jerusalem, as the Lord promised, among the survivors the Lord calls.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - For the promise is for you and for your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God will call.”
  • 新标点和合本 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们 神所召来的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是给所有主—我们的上帝所召来的人。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是给所有主—我们的 神所召来的人。”
  • 当代译本 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,以及远方的人,就是所有被主——我们的上帝呼召的人。”
  • 圣经新译本 - 这应许原是给你们和你们的儿女,以及所有在远方的人,就是给凡是我们主 神召来归他的人。”
  • 中文标准译本 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,以及所有在远处的人,就是主我们的神所召来的人。”
  • 现代标点和合本 - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们神所召来的。”
  • 和合本(拼音版) - 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们上帝所召来的。”
  • New International Version - The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.”
  • New International Reader's Version - The promise is for you and your children. It is also for all who are far away. It is for all whom the Lord our God will choose.”
  • English Standard Version - For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself.”
  • New Living Translation - This promise is to you, to your children, and to those far away —all who have been called by the Lord our God.”
  • New American Standard Bible - For the promise is for you and your children and for all who are far away, as many as the Lord our God will call to Himself.”
  • New King James Version - For the promise is to you and to your children, and to all who are afar off, as many as the Lord our God will call.”
  • Amplified Bible - For the promise [of the Holy Spirit] is for you and your children and for all who are far away [including the Gentiles], as many as the Lord our God calls to Himself.”
  • American Standard Version - For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call unto him.
  • King James Version - For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
  • New English Translation - For the promise is for you and your children, and for all who are far away, as many as the Lord our God will call to himself.”
  • World English Bible - For the promise is to you, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.”
  • 新標點和合本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主-我們神所召來的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是給所有主-我們的上帝所召來的人。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是給所有主—我們的 神所召來的人。」
  • 當代譯本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女,以及遠方的人,就是所有被主——我們的上帝呼召的人。」
  • 聖經新譯本 - 這應許原是給你們和你們的兒女,以及所有在遠方的人,就是給凡是我們主 神召來歸他的人。”
  • 呂振中譯本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女、以及一切在遠方、凡主我們的上帝所呼召的人。』
  • 中文標準譯本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女,以及所有在遠處的人,就是主我們的神所召來的人。」
  • 現代標點和合本 - 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」
  • 文理和合譯本 - 因所許者、歸爾、及爾子孫、並諸遠人、即凡主我上帝將召者、
  • 文理委辦譯本 - 蓋所許者歸爾曹、貽於子孫、施及遠人、即主我之上帝、所召者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋所許者、許爾及爾子孫、與諸遠人、即主我天主所召者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋此恩許、原為爾曹、為爾子孫、以及我天主所召遠方之人也。』
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, la promesa es para ustedes, para sus hijos y para todos los extranjeros, es decir, para todos aquellos a quienes el Señor nuestro Dios quiera llamar.
  • 현대인의 성경 - 이 약속은 여러분과 여러분의 자녀들과 주 우리 하나님이 부르실 멀리 있는 모든 사람들에게 하신 것입니다.”
  • Новый Русский Перевод - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.
  • Восточный перевод - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Вечным, нашим Богом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Вечным, нашим Богом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Вечным, нашим Богом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour ceux qui vivent dans les pays lointains, tous ceux que le Seigneur notre Dieu fera venir à lui .
  • リビングバイブル - それはキリストが約束してくださったことです。あなたがたは言うまでもなく、あなたがたの子孫、また遠くにいても、私たちの神である主がお招きになったすべての人に与えられるのです。」
  • Nestle Aland 28 - ὑμῖν γάρ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία καὶ τοῖς τέκνοις ὑμῶν καὶ πᾶσιν τοῖς εἰς μακράν, ὅσους ἂν προσκαλέσηται κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμῖν γάρ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία, καὶ τοῖς τέκνοις ὑμῶν, καὶ πᾶσι τοῖς εἰς μακρὰν, ὅσους ἂν προσκαλέσηται Κύριος, ὁ Θεὸς ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Pois a promessa é para vocês, para os seus filhos e para todos os que estão longe, para todos quantos o Senhor, o nosso Deus, chamar”.
  • Hoffnung für alle - Diese Zusage gilt euch, euren Nachkommen und den Menschen in aller Welt, die der Herr, unser Gott, zu sich herbeirufen wird.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa hứa ban Chúa Thánh Linh cho anh chị em và con cháu anh chị em, cho cả Dân Ngoại—tức những người mà Chúa là Đức Chúa Trời chúng ta kêu gọi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระสัญญานั้นมีแก่ท่านทั้งหลายและลูกหลานของพวกท่านตลอดจนคนทั้งปวงที่อยู่ไกล คือคนทั้งปวงที่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของเราจะทรงเรียก”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​สัญญา​นี้​เป็น​ของ​ท่าน ของ​ลูกๆ และ​ทุก​ท่าน​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล และ​ทุก​ท่าน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​จะ​เรียก​ตัว”
  • Isaiah 59:19 - They will fear the name of the Lord in the west and his glory in the east; for he will come like a rushing stream driven by the wind of the Lord.
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because from the beginning God has chosen you for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth.
  • 2 Thessalonians 2:14 - He called you to this through our gospel, so that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Ephesians 3:5 - This was not made known to people in other generations as it is now revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit:
  • Ephesians 3:6 - The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners in the promise in Christ Jesus through the gospel.
  • Ephesians 3:7 - I was made a servant of this gospel by the gift of God’s grace that was given to me by the working of his power.
  • Ephesians 3:8 - This grace was given to me — the least of all the saints — to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of Christ,
  • Romans 9:24 - on us, the ones he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
  • Joel 2:28 - After this I will pour out my Spirit on all humanity; then your sons and your daughters will prophesy, your old men will have dreams, and your young men will see visions.
  • 2 Timothy 1:9 - He has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before time began.
  • Acts 11:15 - “As I began to speak, the Holy Spirit came down on them, just as on us at the beginning.
  • Acts 11:16 - I remembered the word of the Lord, how he said, ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’
  • Acts 11:17 - If, then, God gave them the same gift that he also gave to us when we believed in the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God?”
  • Acts 11:18 - When they heard this they became silent. And they glorified God, saying, “So then, God has given repentance resulting in life even to the Gentiles.”
  • Ephesians 1:18 - I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
  • Ezekiel 37:25 - “‘They will live in the land that I gave to my servant Jacob, where your ancestors lived. They will live in it forever with their children and grandchildren, and my servant David will be their prince forever.
  • Isaiah 57:19 - creating words of praise.” The Lord says, “Peace, peace to the one who is far or near, and I will heal him.
  • Psalms 115:14 - May the Lord add to your numbers, both yours and your children’s.
  • Psalms 115:15 - May you be blessed by the Lord, the Maker of heaven and earth.
  • Jeremiah 32:39 - I will give them integrity of heart and action so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.
  • Jeremiah 32:40 - “I will make a permanent covenant with them: I will never turn away from doing good to them, and I will put fear of me in their hearts so they will never again turn away from me.
  • Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of Christ.
  • Ephesians 2:14 - For he is our peace, who made both groups one and tore down the dividing wall of hostility. In his flesh,
  • Ephesians 2:15 - he made of no effect the law consisting of commands and expressed in regulations, so that he might create in himself one new man from the two, resulting in peace.
  • Ephesians 2:16 - He did this so that he might reconcile both to God in one body through the cross by which he put the hostility to death.
  • Ephesians 2:17 - He came and proclaimed the good news of peace to you who were far away and peace to those who were near.
  • Ephesians 2:18 - For through him we both have access in one Spirit to the Father.
  • Ephesians 2:19 - So, then, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with the saints, and members of God’s household,
  • Ephesians 2:20 - built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone.
  • Ephesians 2:21 - In him the whole building, being put together, grows into a holy temple in the Lord.
  • Ephesians 2:22 - In him you are also being built together for God’s dwelling in the Spirit.
  • Romans 9:4 - They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the temple service, and the promises.
  • Acts 15:3 - When they had been sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and they brought great joy to all the brothers and sisters.
  • Acts 15:14 - Simeon has reported how God first intervened to take from the Gentiles a people for his name.
  • Acts 14:27 - After they arrived and gathered the church together, they reported everything God had done with them and that he had opened the door of faith to the Gentiles.
  • Romans 11:16 - Now if the firstfruits are holy, so is the whole batch. And if the root is holy, so are the branches.
  • Romans 11:17 - Now if some of the branches were broken off, and you, though a wild olive branch, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the cultivated olive tree,
  • Romans 11:29 - since God’s gracious gifts and calling are irrevocable.
  • 2 Thessalonians 1:11 - In view of this, we always pray for you that our God will make you worthy of his calling, and by his power fulfill your every desire to do good and your work produced by faith,
  • Acts 3:25 - You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, saying to Abraham, And all the families of the earth will be blessed through your offspring.
  • Acts 3:26 - God raised up his servant and sent him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”
  • Revelation 19:9 - Then he said to me, “Write: Blessed are those invited to the marriage feast of the Lamb!” He also said to me, “These words of God are true.”
  • Acts 10:45 - The circumcised believers who had come with Peter were amazed because the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles.
  • Revelation 17:14 - These will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those with him are called, chosen, and faithful.”
  • Hebrews 3:1 - Therefore, holy brothers and sisters, who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.
  • 2 Peter 1:10 - Therefore, brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble.
  • 2 Peter 1:3 - His divine power has given us everything required for life and godliness through the knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
  • Hebrews 9:15 - Therefore, he is the mediator of a new covenant, so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.
  • Isaiah 44:3 - For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your descendants and my blessing on your offspring.
  • 1 Peter 5:10 - The God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, establish, strengthen, and support you after you have suffered a little while.
  • Isaiah 54:13 - Then all your children will be taught by the Lord, their prosperity will be great,
  • Romans 8:30 - And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.
  • 1 Corinthians 7:14 - For the unbelieving husband is made holy by the wife, and the unbelieving wife is made holy by the husband. Otherwise your children would be unclean, but as it is they are holy.
  • Genesis 17:7 - I will confirm my covenant that is between me and you and your future offspring throughout their generations. It is a permanent covenant to be your God and the God of your offspring after you.
  • Genesis 17:8 - And to you and your future offspring I will give the land where you are residing — all the land of Canaan — as a permanent possession, and I will be their God.”
  • Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit  — just as you were called to one hope at your calling —
  • Acts 15:8 - And God, who knows the heart, bore witness to them by giving them the Holy Spirit, just as he also did to us.
  • Joel 2:32 - Then everyone who calls on the name of the Lord will be saved, for there will be an escape for those on Mount Zion and in Jerusalem, as the Lord promised, among the survivors the Lord calls.
圣经
资源
计划
奉献