Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:9 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us.
  • 新标点和合本 - 我曾略略地写信给教会,但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我曾写过一些东西给教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接纳我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我曾写过一些东西给教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接纳我们。
  • 当代译本 - 我曾写信给你那里的教会,但爱当头领的丢特腓不接待我们。
  • 圣经新译本 - 我曾经略略写信给你那里的教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接待我们。
  • 中文标准译本 - 我写了信给教会,但是他们中那喜欢为首的迪奥特菲不接纳我们。
  • 现代标点和合本 - 我曾略略地写信给教会,但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
  • 和合本(拼音版) - 我曾略略地写信给教会;但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
  • New International Version - I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will not welcome us.
  • New International Reader's Version - I wrote to the church. But Diotrephes will not welcome us. He loves to be the first in everything.
  • English Standard Version - I have written something to the church, but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.
  • New Living Translation - I wrote to the church about this, but Diotrephes, who loves to be the leader, refuses to have anything to do with us.
  • The Message - Earlier I wrote something along this line to the church, but Diotrephes, who loves being in charge, denigrates my counsel. If I come, you can be sure I’ll hold him to account for spreading vicious rumors about us. As if that weren’t bad enough, he not only refuses hospitality to traveling Christians but tries to stop others from welcoming them. Worse yet, instead of inviting them in he throws them out.
  • Christian Standard Bible - I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to have first place among them, does not receive our authority.
  • New American Standard Bible - I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
  • Amplified Bible - I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to put himself first, does not accept what we say and refuses to recognize my authority.
  • American Standard Version - I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
  • King James Version - I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
  • New English Translation - I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not acknowledge us.
  • World English Bible - I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn’t accept what we say.
  • 新標點和合本 - 我曾略略地寫信給教會,但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我曾寫過一些東西給教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接納我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我曾寫過一些東西給教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接納我們。
  • 當代譯本 - 我曾寫信給你那裡的教會,但愛當頭領的丟特腓不接待我們。
  • 聖經新譯本 - 我曾經略略寫信給你那裡的教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接待我們。
  • 呂振中譯本 - 我曾經略略地給教會寫信;但他們中間好做領袖的 丟特腓 不承認我們。
  • 中文標準譯本 - 我寫了信給教會,但是他們中那喜歡為首的迪奧特菲不接納我們。
  • 現代標點和合本 - 我曾略略地寫信給教會,但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。
  • 文理和合譯本 - 我昔畧以書達於會、但其中有好為首之丟特腓、不接我儕、
  • 文理委辦譯本 - 余書達教會、惟欲為會長之丟特腓不受我言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我已書達教會、惟欲在教會為首之 丟特腓 、不接我儕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予曾致書於教會、而好作領袖之 丟特非 、拒吾人於千里以外、且以惡言相加;
  • Nueva Versión Internacional - Le escribí algunas líneas a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le encanta ser el primero entre ellos, no nos acepta.
  • 현대인의 성경 - 나는 이 일에 대하여 그 교회에 편지를 몇 자 써서 보냈습니다. 그런데 그 교회에서 으뜸이 되기를 좋아하는 디오드레베가 우리의 권고를 받아들이지 않았습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я написал церкви, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • Восточный перевод - Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai écrit quelques mots à l’Eglise, mais Diotrèphe, qui veut être le chef parmi eux, ne tient aucun compte de nous.
  • リビングバイブル - この件について、私はそちらの教会あてに短い手紙を送っておきました。ところが、自分を指導者として売り込もうとねらっているデオテレペスが、私の権威を認めず、私の忠告を聞き入れようとしないのです。
  • Nestle Aland 28 - Ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ· ἀλλ’ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρέφης οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ, ἀλλ’ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν, Διοτρέφης, οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.
  • Nova Versão Internacional - Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
  • Hoffnung für alle - Ich habe bereits an eure Gemeinde geschrieben. Aber Diotrephes, der bei euch gern die führende Rolle spielen möchte, will nicht auf uns hören.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi đã gửi Hội Thánh một bức thư vắn tắt về vấn đề này, nhưng Điô-trép, người ưa cầm đầu các tín hữu, không chịu nhìn nhận thẩm quyền của chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้เขียนถึงคริสตจักร แต่ดิโอเตรเฟสผู้ชอบเป็นใหญ่เป็นโตไม่ยอมรับสิทธิอำนาจของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ได้​เขียน​บางสิ่ง​บางอย่าง​ถึง​คริสตจักร แต่​ดิโอเตรเฟส​อยาก​จะ​เป็น​ผู้​นำ​เสีย​เอง จึง​ไม่​ยอมรับ​พวก​เรา
交叉引用
  • Mark 9:37 - “Whoever receives one of these little children in My name receives Me; and whoever receives Me, receives not Me but Him who sent Me.”
  • 3 John 1:8 - We therefore ought to receive such, that we may become fellow workers for the truth.
  • Philippians 2:3 - Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself.
  • Philippians 2:4 - Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.
  • Philippians 2:5 - Let this mind be in you which was also in Christ Jesus,
  • Romans 12:10 - Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another;
  • Matthew 10:40 - “He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me.
  • Matthew 10:41 - He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward. And he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.
  • Matthew 10:42 - And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • Matthew 20:20 - Then the mother of Zebedee’s sons came to Him with her sons, kneeling down and asking something from Him.
  • Matthew 20:21 - And He said to her, “What do you wish?” She said to Him, “Grant that these two sons of mine may sit, one on Your right hand and the other on the left, in Your kingdom.”
  • Matthew 20:22 - But Jesus answered and said, “You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?” They said to Him, “We are able.”
  • Matthew 20:23 - So He said to them, “You will indeed drink My cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with; but to sit on My right hand and on My left is not Mine to give, but it is for those for whom it is prepared by My Father.”
  • Matthew 20:24 - And when the ten heard it, they were greatly displeased with the two brothers.
  • Matthew 20:25 - But Jesus called them to Himself and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those who are great exercise authority over them.
  • Matthew 20:26 - Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant.
  • Matthew 20:27 - And whoever desires to be first among you, let him be your slave—
  • Matthew 20:28 - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
  • Matthew 23:4 - For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
  • Matthew 23:5 - But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments.
  • Matthew 23:6 - They love the best places at feasts, the best seats in the synagogues,
  • Matthew 23:7 - greetings in the marketplaces, and to be called by men, ‘Rabbi, Rabbi.’
  • Matthew 23:8 - But you, do not be called ‘Rabbi’; for One is your Teacher, the Christ, and you are all brethren.
  • Mark 9:34 - But they kept silent, for on the road they had disputed among themselves who would be the greatest.
  • Luke 9:48 - and said to them, “Whoever receives this little child in My name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will be great.”
  • Luke 22:24 - Now there was also a dispute among them, as to which of them should be considered the greatest.
  • Luke 22:25 - And He said to them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those who exercise authority over them are called ‘benefactors.’
  • Luke 22:26 - But not so among you; on the contrary, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves.
  • Luke 22:27 - For who is greater, he who sits at the table, or he who serves? Is it not he who sits at the table? Yet I am among you as the One who serves.
  • Titus 1:7 - For a bishop must be blameless, as a steward of God, not self-willed, not quick-tempered, not given to wine, not violent, not greedy for money,
  • Titus 1:8 - but hospitable, a lover of what is good, sober-minded, just, holy, self-controlled,
  • Titus 1:9 - holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict.
  • Titus 1:10 - For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
  • Titus 1:11 - whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain.
  • Titus 1:12 - One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
  • Titus 1:13 - This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,
  • Titus 1:14 - not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.
  • Titus 1:15 - To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.
  • Titus 1:16 - They profess to know God, but in works they deny Him, being abominable, disobedient, and disqualified for every good work.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us.
  • 新标点和合本 - 我曾略略地写信给教会,但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我曾写过一些东西给教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接纳我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我曾写过一些东西给教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接纳我们。
  • 当代译本 - 我曾写信给你那里的教会,但爱当头领的丢特腓不接待我们。
  • 圣经新译本 - 我曾经略略写信给你那里的教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接待我们。
  • 中文标准译本 - 我写了信给教会,但是他们中那喜欢为首的迪奥特菲不接纳我们。
  • 现代标点和合本 - 我曾略略地写信给教会,但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
  • 和合本(拼音版) - 我曾略略地写信给教会;但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
  • New International Version - I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will not welcome us.
  • New International Reader's Version - I wrote to the church. But Diotrephes will not welcome us. He loves to be the first in everything.
  • English Standard Version - I have written something to the church, but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.
  • New Living Translation - I wrote to the church about this, but Diotrephes, who loves to be the leader, refuses to have anything to do with us.
  • The Message - Earlier I wrote something along this line to the church, but Diotrephes, who loves being in charge, denigrates my counsel. If I come, you can be sure I’ll hold him to account for spreading vicious rumors about us. As if that weren’t bad enough, he not only refuses hospitality to traveling Christians but tries to stop others from welcoming them. Worse yet, instead of inviting them in he throws them out.
  • Christian Standard Bible - I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to have first place among them, does not receive our authority.
  • New American Standard Bible - I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
  • Amplified Bible - I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to put himself first, does not accept what we say and refuses to recognize my authority.
  • American Standard Version - I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
  • King James Version - I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
  • New English Translation - I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not acknowledge us.
  • World English Bible - I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn’t accept what we say.
  • 新標點和合本 - 我曾略略地寫信給教會,但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我曾寫過一些東西給教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接納我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我曾寫過一些東西給教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接納我們。
  • 當代譯本 - 我曾寫信給你那裡的教會,但愛當頭領的丟特腓不接待我們。
  • 聖經新譯本 - 我曾經略略寫信給你那裡的教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接待我們。
  • 呂振中譯本 - 我曾經略略地給教會寫信;但他們中間好做領袖的 丟特腓 不承認我們。
  • 中文標準譯本 - 我寫了信給教會,但是他們中那喜歡為首的迪奧特菲不接納我們。
  • 現代標點和合本 - 我曾略略地寫信給教會,但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。
  • 文理和合譯本 - 我昔畧以書達於會、但其中有好為首之丟特腓、不接我儕、
  • 文理委辦譯本 - 余書達教會、惟欲為會長之丟特腓不受我言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我已書達教會、惟欲在教會為首之 丟特腓 、不接我儕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予曾致書於教會、而好作領袖之 丟特非 、拒吾人於千里以外、且以惡言相加;
  • Nueva Versión Internacional - Le escribí algunas líneas a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le encanta ser el primero entre ellos, no nos acepta.
  • 현대인의 성경 - 나는 이 일에 대하여 그 교회에 편지를 몇 자 써서 보냈습니다. 그런데 그 교회에서 으뜸이 되기를 좋아하는 디오드레베가 우리의 권고를 받아들이지 않았습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я написал церкви, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • Восточный перевод - Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai écrit quelques mots à l’Eglise, mais Diotrèphe, qui veut être le chef parmi eux, ne tient aucun compte de nous.
  • リビングバイブル - この件について、私はそちらの教会あてに短い手紙を送っておきました。ところが、自分を指導者として売り込もうとねらっているデオテレペスが、私の権威を認めず、私の忠告を聞き入れようとしないのです。
  • Nestle Aland 28 - Ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ· ἀλλ’ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρέφης οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ, ἀλλ’ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν, Διοτρέφης, οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.
  • Nova Versão Internacional - Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
  • Hoffnung für alle - Ich habe bereits an eure Gemeinde geschrieben. Aber Diotrephes, der bei euch gern die führende Rolle spielen möchte, will nicht auf uns hören.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi đã gửi Hội Thánh một bức thư vắn tắt về vấn đề này, nhưng Điô-trép, người ưa cầm đầu các tín hữu, không chịu nhìn nhận thẩm quyền của chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้เขียนถึงคริสตจักร แต่ดิโอเตรเฟสผู้ชอบเป็นใหญ่เป็นโตไม่ยอมรับสิทธิอำนาจของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ได้​เขียน​บางสิ่ง​บางอย่าง​ถึง​คริสตจักร แต่​ดิโอเตรเฟส​อยาก​จะ​เป็น​ผู้​นำ​เสีย​เอง จึง​ไม่​ยอมรับ​พวก​เรา
  • Mark 9:37 - “Whoever receives one of these little children in My name receives Me; and whoever receives Me, receives not Me but Him who sent Me.”
  • 3 John 1:8 - We therefore ought to receive such, that we may become fellow workers for the truth.
  • Philippians 2:3 - Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself.
  • Philippians 2:4 - Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.
  • Philippians 2:5 - Let this mind be in you which was also in Christ Jesus,
  • Romans 12:10 - Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another;
  • Matthew 10:40 - “He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me.
  • Matthew 10:41 - He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward. And he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.
  • Matthew 10:42 - And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • Matthew 20:20 - Then the mother of Zebedee’s sons came to Him with her sons, kneeling down and asking something from Him.
  • Matthew 20:21 - And He said to her, “What do you wish?” She said to Him, “Grant that these two sons of mine may sit, one on Your right hand and the other on the left, in Your kingdom.”
  • Matthew 20:22 - But Jesus answered and said, “You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?” They said to Him, “We are able.”
  • Matthew 20:23 - So He said to them, “You will indeed drink My cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with; but to sit on My right hand and on My left is not Mine to give, but it is for those for whom it is prepared by My Father.”
  • Matthew 20:24 - And when the ten heard it, they were greatly displeased with the two brothers.
  • Matthew 20:25 - But Jesus called them to Himself and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those who are great exercise authority over them.
  • Matthew 20:26 - Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant.
  • Matthew 20:27 - And whoever desires to be first among you, let him be your slave—
  • Matthew 20:28 - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
  • Matthew 23:4 - For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
  • Matthew 23:5 - But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments.
  • Matthew 23:6 - They love the best places at feasts, the best seats in the synagogues,
  • Matthew 23:7 - greetings in the marketplaces, and to be called by men, ‘Rabbi, Rabbi.’
  • Matthew 23:8 - But you, do not be called ‘Rabbi’; for One is your Teacher, the Christ, and you are all brethren.
  • Mark 9:34 - But they kept silent, for on the road they had disputed among themselves who would be the greatest.
  • Luke 9:48 - and said to them, “Whoever receives this little child in My name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will be great.”
  • Luke 22:24 - Now there was also a dispute among them, as to which of them should be considered the greatest.
  • Luke 22:25 - And He said to them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those who exercise authority over them are called ‘benefactors.’
  • Luke 22:26 - But not so among you; on the contrary, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves.
  • Luke 22:27 - For who is greater, he who sits at the table, or he who serves? Is it not he who sits at the table? Yet I am among you as the One who serves.
  • Titus 1:7 - For a bishop must be blameless, as a steward of God, not self-willed, not quick-tempered, not given to wine, not violent, not greedy for money,
  • Titus 1:8 - but hospitable, a lover of what is good, sober-minded, just, holy, self-controlled,
  • Titus 1:9 - holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict.
  • Titus 1:10 - For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
  • Titus 1:11 - whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain.
  • Titus 1:12 - One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
  • Titus 1:13 - This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,
  • Titus 1:14 - not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.
  • Titus 1:15 - To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.
  • Titus 1:16 - They profess to know God, but in works they deny Him, being abominable, disobedient, and disqualified for every good work.
圣经
资源
计划
奉献