Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:6 KJV
逐节对照
  • King James Version - Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
  • 新标点和合本 - 但那安慰丧气之人的 神藉着提多来安慰了我们;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但那安慰灰心之人的上帝藉着提多来安慰了我们;
  • 和合本2010(神版-简体) - 但那安慰灰心之人的 神藉着提多来安慰了我们;
  • 当代译本 - 但安慰沮丧之人的上帝借着提多的到来激励了我们。
  • 圣经新译本 - 但那安慰灰心的人的 神,藉着提多来到,安慰了我们;
  • 中文标准译本 - 然而那安慰卑微 之人的神,藉着提多的到来安慰了我们;
  • 现代标点和合本 - 但那安慰丧气之人的神,藉着提多来安慰了我们;
  • 和合本(拼音版) - 但那安慰丧气之人的上帝藉着提多来安慰了我们。
  • New International Version - But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
  • New International Reader's Version - But God comforts those who are sad. He comforted us when Titus came.
  • English Standard Version - But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
  • New Living Translation - But God, who encourages those who are discouraged, encouraged us by the arrival of Titus.
  • Christian Standard Bible - But God, who comforts the downcast, comforted us by the arrival of Titus,
  • New American Standard Bible - But God, who comforts the discouraged, comforted us by the arrival of Titus;
  • New King James Version - Nevertheless God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
  • Amplified Bible - But God, who comforts and encourages the depressed and the disquieted, comforted us by the arrival of Titus.
  • American Standard Version - Nevertheless he that comforteth the lowly, even God, comforted us by the coming of Titus;
  • New English Translation - But God, who encourages the downhearted, encouraged us by the arrival of Titus.
  • World English Bible - Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus,
  • 新標點和合本 - 但那安慰喪氣之人的神藉着提多來安慰了我們;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但那安慰灰心之人的上帝藉着提多來安慰了我們;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但那安慰灰心之人的 神藉着提多來安慰了我們;
  • 當代譯本 - 但安慰沮喪之人的上帝藉著提多的到來激勵了我們。
  • 聖經新譯本 - 但那安慰灰心的人的 神,藉著提多來到,安慰了我們;
  • 呂振中譯本 - 但那鼓勵垂頭喪氣之人的上帝竟用 提多 之來到來鼓勵我們;
  • 中文標準譯本 - 然而那安慰卑微 之人的神,藉著提多的到來安慰了我們;
  • 現代標點和合本 - 但那安慰喪氣之人的神,藉著提多來安慰了我們;
  • 文理和合譯本 - 然慰卑微者之上帝、以提多之至慰我、
  • 文理委辦譯本 - 上帝慰慮患之人、以提多至慰我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟天主慰卑微之人、以 提多 之來慰我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟矜寡恤謙之天主藉 提多 之來、以寬慰吾儕之心;
  • Nueva Versión Internacional - Pero Dios, que consuela a los abatidos, nos consoló con la llegada de Tito,
  • 현대인의 성경 - 그러나 낙심한 사람을 위로하시는 하나님은 디도를 보내 우리에게 용기를 주셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог, утешающий тех, кто в унынии , утешил нас приходом Тита,
  • Восточный перевод - Но Всевышний, утешающий тех, кто в унынии, утешил нас приходом Тита ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах, утешающий тех, кто в унынии, утешил нас приходом Тита ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний, утешающий тех, кто в унынии, утешил нас приходом Тита ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Dieu, qui réconforte ceux qui sont abattus, nous a réconfortés par l’arrivée de Tite.
  • リビングバイブル - その時、神様は意気消沈している者を励まし、テトスの帰還によって元気づけてくださいました。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς, παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου;
  • Nova Versão Internacional - Deus, porém, que consola os abatidos, consolou-nos com a chegada de Tito,
  • Hoffnung für alle - Aber Gott hilft den Mutlosen. Er hat uns durch die Ankunft von Titus getröstet;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Đức Chúa Trời, Đấng khích lệ người nản lòng, đã an ủi chúng tôi, đưa Tích đến thăm chúng tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าผู้ทรงปลอบประโลมใจคนท้อแท้ก็ทรงปลอบประโลมใจเราโดยการมาของทิตัส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​เจ้า​ผู้​ปลอบโยน​พวก​ที่​ท้อถอย​ได้​ปลอบโยน​พวก​เรา​โดย​ให้​ทิตัส​มา​หา​เรา
交叉引用
  • John 14:16 - And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
  • Philippians 2:1 - If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
  • Matthew 5:4 - Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
  • 2 Corinthians 2:13 - I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
  • 2 Corinthians 2:14 - Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
  • Isaiah 51:12 - I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
  • Isaiah 57:15 - For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
  • Romans 15:5 - Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
  • Isaiah 61:2 - To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
  • 1 Corinthians 16:17 - I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
  • 1 Corinthians 16:18 - For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
  • Isaiah 12:1 - And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
  • 1 Thessalonians 3:6 - But now when Timothy came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
  • 1 Thessalonians 3:7 - Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
  • Isaiah 57:18 - I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
  • 1 Thessalonians 3:2 - And sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
  • 2 Thessalonians 2:16 - Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
  • 2 Thessalonians 2:17 - Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
  • Jeremiah 31:13 - Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
  • 3 John 1:2 - Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • 3 John 1:3 - For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
  • 3 John 1:4 - I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
  • 2 Corinthians 7:13 - Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
  • 2 Corinthians 1:3 - Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
  • 2 Corinthians 1:4 - Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
  • 新标点和合本 - 但那安慰丧气之人的 神藉着提多来安慰了我们;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但那安慰灰心之人的上帝藉着提多来安慰了我们;
  • 和合本2010(神版-简体) - 但那安慰灰心之人的 神藉着提多来安慰了我们;
  • 当代译本 - 但安慰沮丧之人的上帝借着提多的到来激励了我们。
  • 圣经新译本 - 但那安慰灰心的人的 神,藉着提多来到,安慰了我们;
  • 中文标准译本 - 然而那安慰卑微 之人的神,藉着提多的到来安慰了我们;
  • 现代标点和合本 - 但那安慰丧气之人的神,藉着提多来安慰了我们;
  • 和合本(拼音版) - 但那安慰丧气之人的上帝藉着提多来安慰了我们。
  • New International Version - But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
  • New International Reader's Version - But God comforts those who are sad. He comforted us when Titus came.
  • English Standard Version - But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
  • New Living Translation - But God, who encourages those who are discouraged, encouraged us by the arrival of Titus.
  • Christian Standard Bible - But God, who comforts the downcast, comforted us by the arrival of Titus,
  • New American Standard Bible - But God, who comforts the discouraged, comforted us by the arrival of Titus;
  • New King James Version - Nevertheless God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
  • Amplified Bible - But God, who comforts and encourages the depressed and the disquieted, comforted us by the arrival of Titus.
  • American Standard Version - Nevertheless he that comforteth the lowly, even God, comforted us by the coming of Titus;
  • New English Translation - But God, who encourages the downhearted, encouraged us by the arrival of Titus.
  • World English Bible - Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus,
  • 新標點和合本 - 但那安慰喪氣之人的神藉着提多來安慰了我們;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但那安慰灰心之人的上帝藉着提多來安慰了我們;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但那安慰灰心之人的 神藉着提多來安慰了我們;
  • 當代譯本 - 但安慰沮喪之人的上帝藉著提多的到來激勵了我們。
  • 聖經新譯本 - 但那安慰灰心的人的 神,藉著提多來到,安慰了我們;
  • 呂振中譯本 - 但那鼓勵垂頭喪氣之人的上帝竟用 提多 之來到來鼓勵我們;
  • 中文標準譯本 - 然而那安慰卑微 之人的神,藉著提多的到來安慰了我們;
  • 現代標點和合本 - 但那安慰喪氣之人的神,藉著提多來安慰了我們;
  • 文理和合譯本 - 然慰卑微者之上帝、以提多之至慰我、
  • 文理委辦譯本 - 上帝慰慮患之人、以提多至慰我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟天主慰卑微之人、以 提多 之來慰我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟矜寡恤謙之天主藉 提多 之來、以寬慰吾儕之心;
  • Nueva Versión Internacional - Pero Dios, que consuela a los abatidos, nos consoló con la llegada de Tito,
  • 현대인의 성경 - 그러나 낙심한 사람을 위로하시는 하나님은 디도를 보내 우리에게 용기를 주셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог, утешающий тех, кто в унынии , утешил нас приходом Тита,
  • Восточный перевод - Но Всевышний, утешающий тех, кто в унынии, утешил нас приходом Тита ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах, утешающий тех, кто в унынии, утешил нас приходом Тита ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний, утешающий тех, кто в унынии, утешил нас приходом Тита ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Dieu, qui réconforte ceux qui sont abattus, nous a réconfortés par l’arrivée de Tite.
  • リビングバイブル - その時、神様は意気消沈している者を励まし、テトスの帰還によって元気づけてくださいました。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς, παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου;
  • Nova Versão Internacional - Deus, porém, que consola os abatidos, consolou-nos com a chegada de Tito,
  • Hoffnung für alle - Aber Gott hilft den Mutlosen. Er hat uns durch die Ankunft von Titus getröstet;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Đức Chúa Trời, Đấng khích lệ người nản lòng, đã an ủi chúng tôi, đưa Tích đến thăm chúng tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าผู้ทรงปลอบประโลมใจคนท้อแท้ก็ทรงปลอบประโลมใจเราโดยการมาของทิตัส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​เจ้า​ผู้​ปลอบโยน​พวก​ที่​ท้อถอย​ได้​ปลอบโยน​พวก​เรา​โดย​ให้​ทิตัส​มา​หา​เรา
  • John 14:16 - And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
  • Philippians 2:1 - If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
  • Matthew 5:4 - Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
  • 2 Corinthians 2:13 - I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
  • 2 Corinthians 2:14 - Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
  • Isaiah 51:12 - I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
  • Isaiah 57:15 - For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
  • Romans 15:5 - Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
  • Isaiah 61:2 - To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
  • 1 Corinthians 16:17 - I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
  • 1 Corinthians 16:18 - For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
  • Isaiah 12:1 - And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
  • 1 Thessalonians 3:6 - But now when Timothy came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
  • 1 Thessalonians 3:7 - Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
  • Isaiah 57:18 - I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
  • 1 Thessalonians 3:2 - And sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
  • 2 Thessalonians 2:16 - Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
  • 2 Thessalonians 2:17 - Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
  • Jeremiah 31:13 - Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
  • 3 John 1:2 - Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • 3 John 1:3 - For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
  • 3 John 1:4 - I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
  • 2 Corinthians 7:13 - Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
  • 2 Corinthians 1:3 - Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
  • 2 Corinthians 1:4 - Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
圣经
资源
计划
奉献