逐节对照
- King James Version - (For we walk by faith, not by sight:)
- 新标点和合本 - 因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。
- 当代译本 - 因为我们行事为人是凭信心,不是凭眼见。
- 圣经新译本 - 因为我们行事是凭着信心,不是凭着眼见),
- 中文标准译本 - 原来我们行事是藉着信,不是藉着眼见。
- 现代标点和合本 - 因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。
- 和合本(拼音版) - 因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。
- New International Version - For we live by faith, not by sight.
- New International Reader's Version - We live by believing, not by seeing.
- English Standard Version - for we walk by faith, not by sight.
- New Living Translation - For we live by believing and not by seeing.
- Christian Standard Bible - For we walk by faith, not by sight.
- New American Standard Bible - for we walk by faith, not by sight—
- New King James Version - For we walk by faith, not by sight.
- Amplified Bible - for we walk by faith, not by sight [living our lives in a manner consistent with our confident belief in God’s promises]—
- American Standard Version - (for we walk by faith, not by sight);
- New English Translation - for we live by faith, not by sight.
- World English Bible - for we walk by faith, not by sight.
- 新標點和合本 - 因我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。
- 當代譯本 - 因為我們行事為人是憑信心,不是憑眼見。
- 聖經新譯本 - 因為我們行事是憑著信心,不是憑著眼見),
- 呂振中譯本 - 因為我們是憑着信仰而行,不是憑着眼見);
- 中文標準譯本 - 原來我們行事是藉著信,不是藉著眼見。
- 現代標點和合本 - 因我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。
- 文理和合譯本 - 蓋我由信而行、非憑目睹、
- 文理委辦譯本 - 我非憑目睹、第信主而行、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我非憑目睹、惟憑信而行、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此雖憑信德而非憑目睹、
- Nueva Versión Internacional - Vivimos por fe, no por vista.
- 현대인의 성경 - 그것은 우리가 보이는 것으로 살지 않고 믿음으로 살고 있기 때문입니다.
- Новый Русский Перевод - ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что мы видим.
- Восточный перевод - ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.
- La Bible du Semeur 2015 - car nous vivons guidés par la foi, non par la vue.
- リビングバイブル - 実際に見ることによってではなく、信じることによって、これを事実と認めているのです。
- Nestle Aland 28 - διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν, οὐ διὰ εἴδους·
- unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν, οὐ διὰ εἴδους.
- Nova Versão Internacional - Porque vivemos por fé, e não pelo que vemos.
- Hoffnung für alle - Unser Leben auf dieser Erde ist dadurch bestimmt, dass wir an ihn glauben, und nicht, dass wir ihn sehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta sống nhờ đức tin chứ không nhờ mắt thấy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจึงดำเนินชีวิตโดยความเชื่อ ไม่ใช่โดยสิ่งที่มองเห็น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะเราทั้งหลายดำเนินชีวิตอยู่ด้วยความเชื่อ มิใช่ว่าต้องเห็นด้วยตา
交叉引用
- 2 Corinthians 1:24 - Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
- Deuteronomy 12:9 - For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the Lord your God giveth you.
- 1 Peter 5:9 - Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
- 1 Corinthians 13:12 - For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
- Galatians 2:20 - I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
- Hebrews 10:38 - Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
- 1 Peter 1:8 - Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
- Romans 8:24 - For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
- Romans 8:25 - But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
- 2 Corinthians 4:18 - While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
- Hebrews 11:1 - Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
- Hebrews 11:2 - For by it the elders obtained a good report.
- Hebrews 11:3 - Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
- Hebrews 11:4 - By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.
- Hebrews 11:5 - By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.
- Hebrews 11:6 - But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
- Hebrews 11:7 - By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
- Hebrews 11:8 - By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
- Hebrews 11:9 - By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
- Hebrews 11:10 - For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
- Hebrews 11:11 - Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
- Hebrews 11:12 - Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
- Hebrews 11:13 - These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
- Hebrews 11:14 - For they that say such things declare plainly that they seek a country.
- Hebrews 11:15 - And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
- Hebrews 11:16 - But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
- Hebrews 11:17 - By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,
- Hebrews 11:18 - Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:
- Hebrews 11:19 - Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
- Hebrews 11:20 - By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
- Hebrews 11:21 - By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
- Hebrews 11:22 - By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
- Hebrews 11:23 - By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
- Hebrews 11:24 - By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
- Hebrews 11:25 - Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
- Hebrews 11:26 - Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
- Hebrews 11:27 - By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.