逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งเหล่านี้มาจากพระเจ้า พระองค์ให้เราคืนดีกับพระองค์ได้โดยผ่านพระคริสต์ และโปรดให้เราได้มีงานรับใช้เพื่อนำคนทั้งหลายมาคืนดีกับพระองค์ด้วย
- 新标点和合本 - 一切都是出于 神;他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 一切都是出于上帝;他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的使命赐给我们。
- 和合本2010(神版-简体) - 一切都是出于 神;他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的使命赐给我们。
- 当代译本 - 这一切都是上帝的作为,祂借着基督使我们与祂和好,又把劝人与祂和好的职分赐给了我们。
- 圣经新译本 - 这一切都是出于 神,他藉着基督使我们与他自己和好,并且把这和好的职分赐给我们,
- 中文标准译本 - 这一切都是出于神,他藉着基督 使我们与他自己和好,并且把这劝人与他 和好的服事工作赐给了我们。
- 现代标点和合本 - 一切都是出于神,他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。
- 和合本(拼音版) - 一切都是出于上帝,他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。
- New International Version - All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:
- New International Reader's Version - All this is from God. He brought us back to himself through Christ’s death on the cross. And he has given us the task of bringing others back to him through Christ.
- English Standard Version - All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation;
- New Living Translation - And all of this is a gift from God, who brought us back to himself through Christ. And God has given us this task of reconciling people to him.
- Christian Standard Bible - Everything is from God, who has reconciled us to himself through Christ and has given us the ministry of reconciliation.
- New American Standard Bible - Now all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation,
- New King James Version - Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,
- Amplified Bible - But all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ [making us acceptable to Him] and gave us the ministry of reconciliation [so that by our example we might bring others to Him],
- American Standard Version - But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation;
- King James Version - And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
- New English Translation - And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.
- World English Bible - But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation;
- 新標點和合本 - 一切都是出於神;他藉着基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 一切都是出於上帝;他藉着基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的使命賜給我們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 一切都是出於 神;他藉着基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的使命賜給我們。
- 當代譯本 - 這一切都是上帝的作為,祂藉著基督使我們與祂和好,又把勸人與祂和好的職分賜給了我們。
- 聖經新譯本 - 這一切都是出於 神,他藉著基督使我們與他自己和好,並且把這和好的職分賜給我們,
- 呂振中譯本 - 一切都是由於上帝;他藉着基督使我們 人 跟他自己復和,又將復和的職分賜給我們。
- 中文標準譯本 - 這一切都是出於神,他藉著基督 使我們與他自己和好,並且把這勸人與他 和好的服事工作賜給了我們。
- 現代標點和合本 - 一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。
- 文理和合譯本 - 萬事本乎上帝、藉基督使我與之復和、且以復和之職授我儕、
- 文理委辦譯本 - 萬事本乎上帝、托耶穌 基督使我得親於上帝、故以誨人親主之職授我儕、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬事皆由天主而有、藉耶穌基督使我儕與己復和、且以勸人與天主復和之職授我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡此皆天主之所賜也。天主既藉基督賜吾人復得承歡、又賜吾儕參贊重歡之事。
- Nueva Versión Internacional - Todo esto proviene de Dios, quien por medio de Cristo nos reconcilió consigo mismo y nos dio el ministerio de la reconciliación:
- 현대인의 성경 - 이 모든 것은 하나님이 하시는 일입니다. 하나님은 그리스도를 통해 우리를 자기와 화해시키시고 우리에게 화해의 직책을 주셨습니다.
- Новый Русский Перевод - А все это от Бога, Который примирил нас с Собой благодаря Христу и дал нам служение примирения.
- Восточный перевод - А всё это от Всевышнего, Который примирил нас с Собой благодаря Масиху и дал нам служение примирения.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А всё это от Аллаха, Который примирил нас с Собой благодаря аль-Масиху и дал нам служение примирения.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А всё это от Всевышнего, Который примирил нас с Собой благодаря Масеху и дал нам служение примирения.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout cela est l’œuvre de Dieu, qui nous a réconciliés avec lui par Christ et qui nous a confié le ministère de la réconciliation.
- リビングバイブル - この新しい出来事はすべて神から出ています。神様は、キリスト・イエスの働きによって、私たちをご自分のもとに連れ戻してくださいました。そして、この恵みによる神との和解を、すべての人に勧める特権をも、私たちに与えてくださったのです。
- Nestle Aland 28 - τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ θεοῦ τοῦ καταλλάξαντος ἡμᾶς ἑαυτῷ διὰ Χριστοῦ καὶ δόντος ἡμῖν τὴν διακονίαν τῆς καταλλαγῆς,
- unfoldingWord® Greek New Testament - τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ Θεοῦ, τοῦ καταλλάξαντος ἡμᾶς ἑαυτῷ διὰ Χριστοῦ, καὶ δόντος ἡμῖν τὴν διακονίαν τῆς καταλλαγῆς,
- Nova Versão Internacional - Tudo isso provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por meio de Cristo e nos deu o ministério da reconciliação,
- Hoffnung für alle - All dies verdanken wir Gott, der uns durch Christus mit sich selbst versöhnt hat. Er hat uns beauftragt, diese Botschaft überall zu verkünden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả cuộc đổi mới đều do Đức Chúa Trời thực hiện. Ngài cho chúng ta phục hòa với Ngài, nhờ công lao Chúa Cứu Thế. Ngài ủy thác cho chúng tôi thi hành chức vụ hòa giải.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้มาจากพระเจ้าผู้ทรงให้เราคืนดีกับพระองค์โดยทางพระคริสต์ และทรงมอบหมายพันธกิจแห่งการคืนดีนี้แก่เรา
交叉引用
- ยากอบ 1:17 - สิ่งดีและเพียบพร้อมทุกประการมาจากเบื้องบน ลงมาจากพระบิดาผู้สร้างความสว่างทั้งหลายในท้องฟ้า พระองค์ไม่เปลี่ยนแปลงไปอย่างเงาที่เคลื่อนไปได้
- เลวีนิติ 6:30 - แต่ถ้านำเลือดของสัตว์ตัวใดเข้ามาในกระโจมที่นัดหมาย เพื่อใช้ในพิธีชดใช้บาปในวิสุทธิสถาน ก็อย่ารับประทานเนื้อสัตว์ตัวนั้น จงเผาไฟเสีย
- อิสยาห์ 57:19 - จะทำให้เขากล่าวคำสรรเสริญ สันติสุข สันติสุขจงบังเกิดแก่ผู้ที่อยู่ใกล้และไกล” พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนั้น “และเราจะรักษาเขาให้หายขาด”
- เอเสเคียล 45:15 - และแกะ 1 ตัวต่อ 200 ตัวจากฝูงที่อยู่ในทุ่งหญ้าเขียวชอุ่มของอิสราเอล สิ่งเหล่านี้จะใช้เป็นเครื่องธัญญบูชา สัตว์ที่ใช้เผาเป็นของถวาย และของถวายเพื่อสามัคคีธรรม เพื่อทำพิธีชดใช้บาปให้แก่ประชาชน” พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ประกาศดังนั้น
- ลูกา 10:5 - เมื่อเจ้าเข้าไปในบ้านใด ก่อนอื่นจงกล่าวคำทักทายว่า ‘สันติสุขจงมีแก่บ้านนี้’
- มาระโก 16:15 - พระองค์กล่าวกับพวกเขาว่า “จงเดินทางไปทั่วโลกและประกาศข่าวประเสริฐแก่มนุษย์ทุกคน
- มาระโก 16:16 - ใครก็ตามที่เชื่อและรับบัพติศมาแล้วก็จะมีชีวิตรอดพ้น แต่คนที่ไม่เชื่อจะถูกกล่าวโทษ
- ดาเนียล 9:24 - เวลาที่ถูกกำหนดไว้ให้ประชาชนและเมืองอันบริสุทธิ์ของท่าน เพื่อยุติการล่วงละเมิดและหยุดทำบาป เพื่อชดใช้ความชั่ว เพื่อให้เกิดความชอบธรรมอันเป็นนิรันดร์ เพื่อผนึกภาพนิมิตและคำพยากรณ์ด้วยตราประทับ และเพื่อเจิมบริเวณที่บริสุทธิ์ที่สุดนั้น เป็นระยะเวลา 70 สัปดาห์
- อิสยาห์ 52:7 - ดีเหลือเกินที่พวกเขามาบนภูเขา พร้อมกับข่าวประเสริฐ เป็นผู้ประกาศสันติสุข นำข่าวประเสริฐ ผู้ประกาศความรอดพ้น ผู้บอกศิโยนว่า “พระเจ้าของเจ้าปกครอง”
- ยอห์น 3:27 - ยอห์นตอบว่า “คนเราจะไม่ได้รับสิ่งใดเลยนอกจากพระเจ้าจะมอบจากสวรรค์ให้แก่เขา
- 1 โครินธ์ 1:30 - แต่เราอยู่ในพระเยซูคริสต์ได้ก็เพราะพระองค์ พระเจ้าโปรดให้เรามีปัญญาและความชอบธรรมได้ก็เพราะพระเยซู พระองค์เป็นผู้ชำระเราให้บริสุทธิ์ และไถ่เราไว้ให้พ้นจากบาป
- กิจการของอัครทูต 10:36 - ท่านก็ทราบถึงคำกล่าวซึ่งพระองค์ได้ให้ไว้กับชนชาติอิสราเอล คือการประกาศข่าวประเสริฐแห่งสันติสุขโดยผ่านพระเยซูคริสต์ พระองค์เป็นพระผู้เป็นเจ้าของคนทั้งปวง
- ลูกา 24:47 - การกลับใจและการยกโทษบาปจะถูกประกาศแก่ชนทุกชาติในพระนามของพระองค์ เริ่มจากเมืองเยรูซาเล็ม
- ฮีบรู 2:17 - ฉะนั้นพระองค์จึงต้องเป็นเหมือนกับพี่น้องของพระองค์ในทุกๆ เรื่อง เพื่อพระองค์จะได้เป็นหัวหน้ามหาปุโรหิตที่มีความเมตตา และรักษาคำมั่นสัญญาในการรับใช้พระเจ้า และเพื่อพระองค์จะได้ชดใช้บาปให้มวลชน
- ยอห์น 3:16 - เพราะว่า พระเจ้ารักโลกยิ่งนัก จึงได้มอบพระบุตรองค์เดียวของพระองค์ เพื่อว่าผู้ใดที่เชื่อในพระบุตรจะไม่พินาศ แต่มีชีวิตอันเป็นนิรันดร์
- 1 โครินธ์ 12:6 - กิจการงานมีต่างๆ กัน แต่พระเจ้าองค์เดียวกันที่ปฏิบัติการทุกสิ่งในทุกคน
- กิจการของอัครทูต 13:38 - ฉะนั้นพี่น้องเอ๋ย ข้าพเจ้าต้องการให้ท่านทราบว่า เป็นเพราะพระเยซู จึงมีการประกาศการยกโทษบาปให้แก่พวกท่าน
- กิจการของอัครทูต 13:39 - และโดยพระองค์ ผู้ที่เชื่อทุกคนก็จะพ้นผิดจากทุกสิ่งที่ไม่สามารถพ้นผิดได้ด้วยหมวดกฎบัญญัติของโมเสส
- 1 โครินธ์ 8:6 - แต่สำหรับเราแล้ว มีพระเจ้าองค์เดียวคือพระบิดา ทุกสิ่งล้วนมาจากพระองค์ และเรามีชีวิตอยู่เพื่อพระองค์ ทุกสิ่งมีมาได้ และเราเป็นอยู่ได้โดยผ่านพระผู้เป็นเจ้าองค์เดียวคือพระเยซูคริสต์
- โรม 11:36 - ด้วยว่าทุกสิ่งมาจากพระองค์ โดยผ่านพระองค์ และเพื่อพระองค์ ขอพระบารมีจงมีแด่พระองค์ชั่วนิรันดร์กาลเถิด อาเมน
- 1 ยอห์น 4:10 - ความรักเป็นเช่นนี้คือ มิใช่ว่าเรารักพระเจ้า แต่พระองค์ได้รักเรา และส่งพระบุตรของพระองค์ให้เป็นเครื่องสักการะเพื่อชดใช้บาปของเรา
- เอเฟซัส 2:16 - และเพื่อทำให้ทั้งสองฝ่ายคืนดีกับพระเจ้าในลักษณะของความเป็นหนึ่งโดยผ่านไม้กางเขน ซึ่งเป็นการทำลายความเป็นปฏิปักษ์
- เอเฟซัส 2:17 - และพระองค์ได้มาประกาศสันติสุขแก่พวกท่านทั้งที่อยู่ห่างไกลและแก่บรรดาผู้อยู่ใกล้
- โคโลสี 1:16 - ทุกสิ่งเกิดขึ้นได้โดยพระองค์ ทั้งในสวรรค์และบนโลก ทั้งมองเห็นและมองไม่เห็นด้วยตา ไม่ว่าจะเป็นบัลลังก์หรืออาณาจักร หรือบรรดาผู้อยู่ในระดับปกครองหรือมีสิทธิอำนาจ ทุกสิ่งล้วนถูกสร้างขึ้นโดยพระองค์ และเพื่อพระองค์
- โคโลสี 1:17 - พระองค์ดำรงอยู่ก่อนสิ่งทั้งปวง และทุกสิ่งยึดอยู่ด้วยกันได้โดยพระองค์
- โรม 5:1 - ฉะนั้น ในเมื่อเราพ้นผิดได้โดยการมีความเชื่อ เราจึงมีสันติสุขกับพระเจ้าโดยผ่านพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
- โรม 5:10 - ถ้าขณะที่เราเป็นศัตรูของพระเจ้า เรากลับคืนดีกับพระองค์ได้ เนื่องจากการสิ้นชีวิตของพระบุตรของพระองค์ ยิ่งกว่านั้นอีกเมื่อเรากลับคืนดีแล้ว เราก็จะรอดพ้นอย่างแน่นอนโดยชีวิตของพระองค์
- โรม 5:11 - ไม่เพียงเท่านี้ แต่เรายังชื่นชมยินดีในพระเจ้าด้วย โดยผ่านพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา เราได้กลับคืนดีกับพระเจ้าได้ก็เพราะพระองค์
- 2 โครินธ์ 5:19 - คือพระเจ้าให้โลกคืนดีกับพระองค์โดยผ่านพระคริสต์ พระองค์ไม่ถือโทษในการผิดบาปของมนุษย์ และได้มอบคำกล่าวเรื่องการคืนดีกับพระองค์ไว้กับเรา
- 2 โครินธ์ 5:20 - ฉะนั้น พวกเราจึงเป็นทูตของพระคริสต์ เหมือนกับว่าพระเจ้าขอร้องผ่านพวกเรา เราจึงขอพวกท่านในนามของพระคริสต์ว่า จงคืนดีกับพระเจ้าเถิด
- โคโลสี 1:20 - และให้ทุกสิ่งกลับคืนดีกับพระเจ้าได้โดยพระบุตร ไม่ว่าจะเป็นสิ่งต่างๆ บนโลกหรือในสวรรค์ สันติสุขเกิดขึ้นโดยโลหิตของพระองค์ที่หลั่งบนไม้กางเขน
- โคโลสี 1:21 - เมื่อก่อนนี้ท่านห่างเหินและมีความคิดชั่วร้าย จึงได้ประพฤติชั่ว