Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:12 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโฮชาฟัท​มี​อำนาจ​มาก​ยิ่ง​ขึ้น ท่าน​เสริม​สร้าง​ป้อม​ปราการ​และ​เมือง​คลัง​หลวง​หลาย​แห่ง
  • 新标点和合本 - 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约沙法日渐强大,他在犹大建造堡垒和储货城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约沙法日渐强大,他在犹大建造堡垒和储货城。
  • 当代译本 - 约沙法日渐强大,在犹大境内修建堡垒和储货城,
  • 圣经新译本 - 约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。
  • 中文标准译本 - 约沙法渐渐变得非常强盛。他在犹大各地建造营寨和积货城,
  • 现代标点和合本 - 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
  • 和合本(拼音版) - 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
  • New International Version - Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
  • New International Reader's Version - Jehoshaphat became more and more powerful. He built forts in Judah. He also built cities in Judah where he could store things.
  • English Standard Version - And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
  • New Living Translation - So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.
  • Christian Standard Bible - Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah
  • New American Standard Bible - So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and storage cities in Judah.
  • New King James Version - So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
  • Amplified Bible - So Jehoshaphat became greater and greater. He built fortresses and storage cities in Judah.
  • American Standard Version - And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
  • King James Version - And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
  • New English Translation - Jehoshaphat’s power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.
  • World English Bible - Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built fortresses and store cities in Judah.
  • 新標點和合本 - 約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約沙法日漸強大,他在猶大建造堡壘和儲貨城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約沙法日漸強大,他在猶大建造堡壘和儲貨城。
  • 當代譯本 - 約沙法日漸強大,在猶大境內修建堡壘和儲貨城,
  • 聖經新譯本 - 約沙法逐漸變得十分強大,在猶大建造了幾座堡壘和貯藏貨物的城市。
  • 呂振中譯本 - 約沙法 越來越強大、到非常 強盛 ;他在 猶大 建造幾座碉堡和貯藏城。
  • 中文標準譯本 - 約沙法漸漸變得非常強盛。他在猶大各地建造營寨和積貨城,
  • 現代標點和合本 - 約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。
  • 文理和合譯本 - 約沙法日漸強大、在猶大建保障、及府庫之邑、
  • 文理委辦譯本 - 約沙法昌大、於猶大地建衛所府庫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約沙法 日漸強大、在 猶大 建鞏固之衛所、及府庫之城、
  • Nueva Versión Internacional - Josafat se hizo cada vez más poderoso. Construyó en Judá fortalezas y lugares de almacenamiento,
  • 현대인의 성경 - 이리하여 여호사밧은 점점 강력해져서 유다 전역에 요새 성과 국고성을 건축하고
  • Новый Русский Перевод - Иосафат становился все сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
  • Восточный перевод - Иосафат становился всё сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иосафат становился всё сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иосафат становился всё сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
  • La Bible du Semeur 2015 - Josaphat devint de plus en plus puissant. Il construisit en Juda des citadelles et des villes-entrepôts.
  • リビングバイブル - こうして、ヨシャパテ王はますます勢力を増し、国中に要塞の町や補給基地の町を建てました。
  • Nova Versão Internacional - Josafá tornou-se cada vez mais poderoso; construiu fortalezas e cidades-armazéns em Judá,
  • Hoffnung für alle - So konnte Joschafat seine Macht immer mehr ausbauen. Überall in Juda errichtete er Festungen und Vorratsstädte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy Giô-sa-phát ngày càng cường thịnh và vua xây cất các chiến lũy và các thành dùng làm kho tàng trong đất nước Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยโฮชาฟัทยิ่งมีอำนาจมากขึ้น พระองค์ทรงสร้างป้อมกับเมืองคลังต่างๆ ในยูดาห์
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 27:4 - ยิ่ง​กว่า​นั้น ท่าน​ก็​ได้​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ใน​แถบ​ภูเขา​ของ​ยูดาห์ อีก​ทั้ง​ป้อม​และ​หอคอย​ตาม​ป่า​เขา
  • 2 พงศาวดาร 11:5 - เรโหโบอัม​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม และ​ท่าน​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ขึ้น​ใหม่ ซึ่ง​ใช้​เป็น​ป้อม​ปราการ​ใน​ยูดาห์
  • 2 พงศาวดาร 11:6 - ท่าน​สร้าง​เบธเลเฮม เอตาม เทโคอา
  • 2 พงศาวดาร 11:7 - เบธซูร์ โสโค อดุลลาม
  • 2 พงศาวดาร 11:8 - กัท มาเรชาห์ และ​ศิฟ
  • 2 พงศาวดาร 11:9 - อาโดราอิม ลาคีช และ​อาเซคาห์
  • 2 พงศาวดาร 11:10 - โศราห์ อัยยาโลน และ​เฮโบรน เมือง​เหล่า​นี้​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ที่​อยู่​ใน​ยูดาห์​และ​เบนยามิน
  • 2 พงศาวดาร 11:11 - ท่าน​เสริม​ป้อม​ปราการ​ให้​แข็ง​แกร่ง​ขึ้น และ​ตั้ง​ผู้​บังคับ​บัญชา​ประจำ​ป้อม​เหล่า​นั้น อีก​ทั้ง​เก็บ​ตุน​อาหาร น้ำมัน และ​เหล้า​องุ่น​ด้วย
  • 2 พงศาวดาร 11:12 - ท่าน​เก็บ​โล่​และ​หอก​ไว้​ใน​ทุก​เมือง และ​ทำ​ให้​เมือง​แข็ง​แกร่ง​มาก ดังนั้น​ยูดาห์​และ​เบนยามิน​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ท่าน
  • 2 พงศาวดาร 8:2 - ซาโลมอน​เสริม​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ที่​ฮีราม​ได้​มอบ​แก่​ท่าน และ​ให้​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ตั้ง​หลัก​แหล่ง​ใน​เมือง​เหล่า​นั้น
  • 2 พงศาวดาร 8:3 - ซาโลมอน​ไป​ยัง​ฮามัทโศบาห์ และ​โจมตี​เมือง​นั้น​ได้
  • 2 พงศาวดาร 8:4 - ท่าน​สร้าง​เมือง​ทัดโมร์​ไว้​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร รวม​ทั้ง​เมือง​คลัง​หลวง​ใน​ฮามัท​ทั้ง​หมด
  • 2 พงศาวดาร 8:5 - ท่าน​สร้าง​เมือง​เบธโฮโรน​บน​และ​เบธโฮโรน​ล่าง เมือง​ต่างๆ ที่​มี​กำแพง ประตู​เมือง และ​ดาล​ประตู​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง
  • 2 พงศาวดาร 8:6 - รวม​ทั้ง​เมือง​บาอาลัท และ​เมือง​คลัง​หลวง​ทั้ง​หมด เมือง​ต่างๆ สำหรับ​เก็บ​รถ​ศึก และ​เมือง​สำหรับ​ทหาร​ม้า​ของ​ท่าน และ​สร้าง​ทุก​อย่าง​ตาม​ที่​ซาโลมอน​ต้องการ​ใน​เยรูซาเล็ม เลบานอน และ​ทั่ว​ทั้ง​ราชอาณาจักร​ของ​ท่าน
  • 1 พงศาวดาร 29:25 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​โปรด​ให้​ซาโลมอน​เป็น​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​มาก​ใน​สาย​ตา​ของ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง และ​ประทาน​เกียรติ​อัน​สูง​ส่ง อย่าง​ที่​ไม่​เคย​มี​กษัตริย์​อื่น​ใด​ใน​อิสราเอล​ได้​รับ​มา​ก่อน
  • 2 พงศาวดาร 32:5 - และ​ท่าน​ให้​ซ่อมแซม​กำแพง​เมือง​ที่​ปรักหักพัง​ทุก​แห่ง​อย่าง​ไม่​ย่อท้อ พร้อม​กับ​สร้าง​หอคอย​บน​กำแพง​ด้วย ท่าน​ให้​สร้าง​กำแพง​ชั้น​นอก​อีก​ชั้น​หนึ่ง และ​ให้​ทำ​มิลโล ​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด​ให้​แข็งแรง ท่าน​สร้าง​อาวุธ​และ​โล่​อีก​มากมาย
  • 2 พงศาวดาร 32:27 - เฮเซคียาห์​มี​ทรัพย์​สมบัติ​และ​เกียรติยศ​มาก และ​ท่าน​สร้าง​คลัง​สะสม​เงิน ทองคำ เพชร​พลอย เครื่องเทศ โล่ และ​ภาชนะ​ราคา​แพง​มากมาย
  • 2 พงศาวดาร 32:28 - สร้าง​ยุ้งฉาง​เพื่อ​สะสม​ธัญพืช เหล้า​องุ่น และ​น้ำมัน ท่าน​สร้าง​คอก​สัตว์​สำหรับ​ฝูง​สัตว์​ทุก​ชนิด​และ​ฝูง​แกะ
  • 2 พงศาวดาร 32:29 - ท่าน​สร้าง​เมือง​สำหรับ​ท่าน​เอง​หลาย​แห่ง มี​ทั้ง​ฝูง​แพะ​แกะ​และ​ฝูง​โค​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์ เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​ให้​ท่าน​มี​ทรัพย์​สมบัติ​อย่าง​ล้น​เหลือ
  • 2 พงศาวดาร 18:1 - เยโฮชาฟัท​มี​ทรัพย์​สมบัติ​และ​เกียรติยศ​มาก และ​ท่าน​เป็น​พันธมิตร​กับ​อาหับ​โดย​การ​สมรส
  • 2 พงศาวดาร 26:6 - ท่าน​ออก​ไป​ทำ​สงคราม​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ทลาย​กำแพง​เมือง​กัท กำแพง​เมือง​ยับเนห์ และ​กำแพง​เมือง​อัชโดด และ​ท่าน​ก็​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ใน​อาณาเขต​ของ​อัชโดด​และ​ที่​อื่นๆ ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย
  • 2 พงศาวดาร 26:7 - พระ​เจ้า​ช่วย​ท่าน​ต่อสู้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย ชาว​อาหรับ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​กูร์บาอัล และ​ชาว​เมอูน
  • 2 พงศาวดาร 26:8 - ชาว​อัมโมน​มอบ​ของ​บรรณาการ​แก่​อุสซียาห์ กิตติศัพท์​ของ​ท่าน​เลื่องลือ​ไป​ไกล​จน​ถึง​เขต​แดน​อียิปต์ เพราะ​ท่าน​มี​อำนาจ​ยิ่ง​นัก
  • 2 พงศาวดาร 26:9 - ยิ่ง​กว่า​นั้น อุสซียาห์​ก็​ได้​สร้าง​หอคอย​ใน​เยรูซาเล็ม​ที่​ประตู​มุม ประตู​หุบเขา และ​ที่​มุม​กำแพง โดย​สร้าง​หอคอย​เหล่า​นี้​ให้​แข็ง​แกร่ง
  • 2 พงศาวดาร 14:6 - ท่าน​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ใน​ยูดาห์ ใน​ขณะ​ที่​แผ่นดิน​ได้​หยุด​พัก ท่าน​ไม่​ต้อง​ทำ​ศึก​สงคราม​ใน​ระหว่าง​นั้น เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ท่าน​ได้​รับ​ความ​สงบ
  • 2 พงศาวดาร 14:7 - ท่าน​กล่าว​กับ​ยูดาห์​ว่า “เรา​มา​สร้าง​เมือง​เหล่า​นี้​กัน​เถิด ให้​เป็น​เมือง​ที่​มี​กำแพง​และ​หอคอย ประตู​กับ​ดาล​ประตู แผ่นดิน​ยัง​เป็น​ของ​พวก​เรา เพราะ​เรา​ได้​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา เรา​ได้​แสวงหา​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ได้​ให้​พวก​เรา​มี​ความ​สงบ​รอบ​ด้าน” พวก​เขา​จึง​สร้าง​และ​ประสบ​ความ​เจริญ​รุ่งเรือง
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโฮชาฟัท​มี​อำนาจ​มาก​ยิ่ง​ขึ้น ท่าน​เสริม​สร้าง​ป้อม​ปราการ​และ​เมือง​คลัง​หลวง​หลาย​แห่ง
  • 新标点和合本 - 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约沙法日渐强大,他在犹大建造堡垒和储货城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约沙法日渐强大,他在犹大建造堡垒和储货城。
  • 当代译本 - 约沙法日渐强大,在犹大境内修建堡垒和储货城,
  • 圣经新译本 - 约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。
  • 中文标准译本 - 约沙法渐渐变得非常强盛。他在犹大各地建造营寨和积货城,
  • 现代标点和合本 - 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
  • 和合本(拼音版) - 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
  • New International Version - Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
  • New International Reader's Version - Jehoshaphat became more and more powerful. He built forts in Judah. He also built cities in Judah where he could store things.
  • English Standard Version - And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
  • New Living Translation - So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.
  • Christian Standard Bible - Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah
  • New American Standard Bible - So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and storage cities in Judah.
  • New King James Version - So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
  • Amplified Bible - So Jehoshaphat became greater and greater. He built fortresses and storage cities in Judah.
  • American Standard Version - And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
  • King James Version - And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
  • New English Translation - Jehoshaphat’s power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.
  • World English Bible - Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built fortresses and store cities in Judah.
  • 新標點和合本 - 約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約沙法日漸強大,他在猶大建造堡壘和儲貨城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約沙法日漸強大,他在猶大建造堡壘和儲貨城。
  • 當代譯本 - 約沙法日漸強大,在猶大境內修建堡壘和儲貨城,
  • 聖經新譯本 - 約沙法逐漸變得十分強大,在猶大建造了幾座堡壘和貯藏貨物的城市。
  • 呂振中譯本 - 約沙法 越來越強大、到非常 強盛 ;他在 猶大 建造幾座碉堡和貯藏城。
  • 中文標準譯本 - 約沙法漸漸變得非常強盛。他在猶大各地建造營寨和積貨城,
  • 現代標點和合本 - 約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。
  • 文理和合譯本 - 約沙法日漸強大、在猶大建保障、及府庫之邑、
  • 文理委辦譯本 - 約沙法昌大、於猶大地建衛所府庫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約沙法 日漸強大、在 猶大 建鞏固之衛所、及府庫之城、
  • Nueva Versión Internacional - Josafat se hizo cada vez más poderoso. Construyó en Judá fortalezas y lugares de almacenamiento,
  • 현대인의 성경 - 이리하여 여호사밧은 점점 강력해져서 유다 전역에 요새 성과 국고성을 건축하고
  • Новый Русский Перевод - Иосафат становился все сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
  • Восточный перевод - Иосафат становился всё сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иосафат становился всё сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иосафат становился всё сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
  • La Bible du Semeur 2015 - Josaphat devint de plus en plus puissant. Il construisit en Juda des citadelles et des villes-entrepôts.
  • リビングバイブル - こうして、ヨシャパテ王はますます勢力を増し、国中に要塞の町や補給基地の町を建てました。
  • Nova Versão Internacional - Josafá tornou-se cada vez mais poderoso; construiu fortalezas e cidades-armazéns em Judá,
  • Hoffnung für alle - So konnte Joschafat seine Macht immer mehr ausbauen. Überall in Juda errichtete er Festungen und Vorratsstädte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy Giô-sa-phát ngày càng cường thịnh và vua xây cất các chiến lũy và các thành dùng làm kho tàng trong đất nước Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยโฮชาฟัทยิ่งมีอำนาจมากขึ้น พระองค์ทรงสร้างป้อมกับเมืองคลังต่างๆ ในยูดาห์
  • 2 พงศาวดาร 27:4 - ยิ่ง​กว่า​นั้น ท่าน​ก็​ได้​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ใน​แถบ​ภูเขา​ของ​ยูดาห์ อีก​ทั้ง​ป้อม​และ​หอคอย​ตาม​ป่า​เขา
  • 2 พงศาวดาร 11:5 - เรโหโบอัม​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม และ​ท่าน​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ขึ้น​ใหม่ ซึ่ง​ใช้​เป็น​ป้อม​ปราการ​ใน​ยูดาห์
  • 2 พงศาวดาร 11:6 - ท่าน​สร้าง​เบธเลเฮม เอตาม เทโคอา
  • 2 พงศาวดาร 11:7 - เบธซูร์ โสโค อดุลลาม
  • 2 พงศาวดาร 11:8 - กัท มาเรชาห์ และ​ศิฟ
  • 2 พงศาวดาร 11:9 - อาโดราอิม ลาคีช และ​อาเซคาห์
  • 2 พงศาวดาร 11:10 - โศราห์ อัยยาโลน และ​เฮโบรน เมือง​เหล่า​นี้​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ที่​อยู่​ใน​ยูดาห์​และ​เบนยามิน
  • 2 พงศาวดาร 11:11 - ท่าน​เสริม​ป้อม​ปราการ​ให้​แข็ง​แกร่ง​ขึ้น และ​ตั้ง​ผู้​บังคับ​บัญชา​ประจำ​ป้อม​เหล่า​นั้น อีก​ทั้ง​เก็บ​ตุน​อาหาร น้ำมัน และ​เหล้า​องุ่น​ด้วย
  • 2 พงศาวดาร 11:12 - ท่าน​เก็บ​โล่​และ​หอก​ไว้​ใน​ทุก​เมือง และ​ทำ​ให้​เมือง​แข็ง​แกร่ง​มาก ดังนั้น​ยูดาห์​และ​เบนยามิน​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ท่าน
  • 2 พงศาวดาร 8:2 - ซาโลมอน​เสริม​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ที่​ฮีราม​ได้​มอบ​แก่​ท่าน และ​ให้​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ตั้ง​หลัก​แหล่ง​ใน​เมือง​เหล่า​นั้น
  • 2 พงศาวดาร 8:3 - ซาโลมอน​ไป​ยัง​ฮามัทโศบาห์ และ​โจมตี​เมือง​นั้น​ได้
  • 2 พงศาวดาร 8:4 - ท่าน​สร้าง​เมือง​ทัดโมร์​ไว้​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร รวม​ทั้ง​เมือง​คลัง​หลวง​ใน​ฮามัท​ทั้ง​หมด
  • 2 พงศาวดาร 8:5 - ท่าน​สร้าง​เมือง​เบธโฮโรน​บน​และ​เบธโฮโรน​ล่าง เมือง​ต่างๆ ที่​มี​กำแพง ประตู​เมือง และ​ดาล​ประตู​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง
  • 2 พงศาวดาร 8:6 - รวม​ทั้ง​เมือง​บาอาลัท และ​เมือง​คลัง​หลวง​ทั้ง​หมด เมือง​ต่างๆ สำหรับ​เก็บ​รถ​ศึก และ​เมือง​สำหรับ​ทหาร​ม้า​ของ​ท่าน และ​สร้าง​ทุก​อย่าง​ตาม​ที่​ซาโลมอน​ต้องการ​ใน​เยรูซาเล็ม เลบานอน และ​ทั่ว​ทั้ง​ราชอาณาจักร​ของ​ท่าน
  • 1 พงศาวดาร 29:25 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​โปรด​ให้​ซาโลมอน​เป็น​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​มาก​ใน​สาย​ตา​ของ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง และ​ประทาน​เกียรติ​อัน​สูง​ส่ง อย่าง​ที่​ไม่​เคย​มี​กษัตริย์​อื่น​ใด​ใน​อิสราเอล​ได้​รับ​มา​ก่อน
  • 2 พงศาวดาร 32:5 - และ​ท่าน​ให้​ซ่อมแซม​กำแพง​เมือง​ที่​ปรักหักพัง​ทุก​แห่ง​อย่าง​ไม่​ย่อท้อ พร้อม​กับ​สร้าง​หอคอย​บน​กำแพง​ด้วย ท่าน​ให้​สร้าง​กำแพง​ชั้น​นอก​อีก​ชั้น​หนึ่ง และ​ให้​ทำ​มิลโล ​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด​ให้​แข็งแรง ท่าน​สร้าง​อาวุธ​และ​โล่​อีก​มากมาย
  • 2 พงศาวดาร 32:27 - เฮเซคียาห์​มี​ทรัพย์​สมบัติ​และ​เกียรติยศ​มาก และ​ท่าน​สร้าง​คลัง​สะสม​เงิน ทองคำ เพชร​พลอย เครื่องเทศ โล่ และ​ภาชนะ​ราคา​แพง​มากมาย
  • 2 พงศาวดาร 32:28 - สร้าง​ยุ้งฉาง​เพื่อ​สะสม​ธัญพืช เหล้า​องุ่น และ​น้ำมัน ท่าน​สร้าง​คอก​สัตว์​สำหรับ​ฝูง​สัตว์​ทุก​ชนิด​และ​ฝูง​แกะ
  • 2 พงศาวดาร 32:29 - ท่าน​สร้าง​เมือง​สำหรับ​ท่าน​เอง​หลาย​แห่ง มี​ทั้ง​ฝูง​แพะ​แกะ​และ​ฝูง​โค​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์ เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​ให้​ท่าน​มี​ทรัพย์​สมบัติ​อย่าง​ล้น​เหลือ
  • 2 พงศาวดาร 18:1 - เยโฮชาฟัท​มี​ทรัพย์​สมบัติ​และ​เกียรติยศ​มาก และ​ท่าน​เป็น​พันธมิตร​กับ​อาหับ​โดย​การ​สมรส
  • 2 พงศาวดาร 26:6 - ท่าน​ออก​ไป​ทำ​สงคราม​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ทลาย​กำแพง​เมือง​กัท กำแพง​เมือง​ยับเนห์ และ​กำแพง​เมือง​อัชโดด และ​ท่าน​ก็​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ใน​อาณาเขต​ของ​อัชโดด​และ​ที่​อื่นๆ ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย
  • 2 พงศาวดาร 26:7 - พระ​เจ้า​ช่วย​ท่าน​ต่อสู้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย ชาว​อาหรับ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​กูร์บาอัล และ​ชาว​เมอูน
  • 2 พงศาวดาร 26:8 - ชาว​อัมโมน​มอบ​ของ​บรรณาการ​แก่​อุสซียาห์ กิตติศัพท์​ของ​ท่าน​เลื่องลือ​ไป​ไกล​จน​ถึง​เขต​แดน​อียิปต์ เพราะ​ท่าน​มี​อำนาจ​ยิ่ง​นัก
  • 2 พงศาวดาร 26:9 - ยิ่ง​กว่า​นั้น อุสซียาห์​ก็​ได้​สร้าง​หอคอย​ใน​เยรูซาเล็ม​ที่​ประตู​มุม ประตู​หุบเขา และ​ที่​มุม​กำแพง โดย​สร้าง​หอคอย​เหล่า​นี้​ให้​แข็ง​แกร่ง
  • 2 พงศาวดาร 14:6 - ท่าน​สร้าง​เมือง​ต่างๆ ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ใน​ยูดาห์ ใน​ขณะ​ที่​แผ่นดิน​ได้​หยุด​พัก ท่าน​ไม่​ต้อง​ทำ​ศึก​สงคราม​ใน​ระหว่าง​นั้น เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ท่าน​ได้​รับ​ความ​สงบ
  • 2 พงศาวดาร 14:7 - ท่าน​กล่าว​กับ​ยูดาห์​ว่า “เรา​มา​สร้าง​เมือง​เหล่า​นี้​กัน​เถิด ให้​เป็น​เมือง​ที่​มี​กำแพง​และ​หอคอย ประตู​กับ​ดาล​ประตู แผ่นดิน​ยัง​เป็น​ของ​พวก​เรา เพราะ​เรา​ได้​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา เรา​ได้​แสวงหา​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​ได้​ให้​พวก​เรา​มี​ความ​สงบ​รอบ​ด้าน” พวก​เขา​จึง​สร้าง​และ​ประสบ​ความ​เจริญ​รุ่งเรือง
圣经
资源
计划
奉献