逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
- 新标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
- 当代译本 - 耶罗波安王执政第十八年,亚比雅登基做犹大王,
- 圣经新译本 - 耶罗波安王第十八年,亚比雅登基作犹大王。
- 中文标准译本 - 耶罗波安王在位第十八年,亚比雅作犹大的王,
- 现代标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基做犹大王,
- 和合本(拼音版) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
- New International Version - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
- New International Reader's Version - Abijah became king of Judah. It was in the 18th year of Jeroboam’s rule over Israel.
- English Standard Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
- New Living Translation - Abijah began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam’s reign in Israel.
- The Message - In the eighteenth year of the rule of King Jeroboam, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Uriel of Gibeah.
- Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Israel’s King Jeroboam, Abijah became king over Judah,
- New American Standard Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
- New King James Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
- Amplified Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
- American Standard Version - In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
- King James Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
- New English Translation - In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
- World English Bible - In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
- 新標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
- 當代譯本 - 耶羅波安王執政第十八年,亞比雅登基做猶大王,
- 聖經新譯本 - 耶羅波安王第十八年,亞比雅登基作猶大王。
- 呂振中譯本 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 登極來管理 猶大 ;
- 中文標準譯本 - 耶羅波安王在位第十八年,亞比雅作猶大的王,
- 現代標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基做猶大王,
- 文理和合譯本 - 耶羅波安王十八年、亞比雅即位、為猶大王、
- 文理委辦譯本 - 耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 即位為 猶大 王、
- Nueva Versión Internacional - En el año dieciocho del reinado de Jeroboán, Abías ascendió al trono de Judá
- 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 18년에 아비야가 유다 왕이 되어
- Новый Русский Перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, Авия стал царем Иудеи.
- Восточный перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
- La Bible du Semeur 2015 - La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abiya devint roi de Juda.
- リビングバイブル - アビヤは、イスラエルの王ヤロブアムの第十八年に、エルサレムで、ユダの新しい王となりました。彼は三年の間王位にあり、母はギブア出身のウリエルの娘ミカヤ(マアカ)でした。彼が王になってまもなく、ユダとイスラエルとの間に戦争がありました。
- Nova Versão Internacional - No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias tornou-se rei de Judá,
- Hoffnung für alle - Abija wurde König von Juda im 18. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tại Giê-ru-sa-lem, A-bi-gia lên ngôi cai trị nước Giu-đa vào năm thứ mười tám triều Vua Giê-rô-bô-am.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาบียาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ตรงกับปีที่สิบแปดของรัชกาลเยโรโบอัม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในปีที่สิบแปดของกษัตริย์เยโรโบอัม อาบียาห์ก็เริ่มเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์
交叉引用
- 列王纪上 15:1 - 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王,
- 列王纪上 15:2 - 在耶路撒冷作王三年。他母亲名叫玛迦,是押沙龙的女儿。
- 列王纪上 15:3 - 亚比央行他父亲从前所犯一切的罪,他的心不像他曾祖父大卫以纯正的心顺服耶和华—他的 神。
- 列王纪上 15:4 - 然而耶和华—他的 神因大卫的缘故,仍使大卫在耶路撒冷有灯光,立他儿子接续他作王,又坚立耶路撒冷。
- 列王纪上 15:5 - 因为大卫除了赫人乌利亚那件事,都行耶和华眼中看为正的事,一生没有违背耶和华一切所吩咐的。
- 列王纪上 15:6 - 罗波安在世的日子常与耶罗波安交战。
- 列王纪上 15:7 - 亚比央其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?亚比央常与耶罗波安交战。
- 列王纪上 15:8 - 亚比央与他祖先同睡,葬在大卫城,他儿子亚撒接续他作王。
- 历代志下 12:16 - 罗波安与他祖先同睡,葬在大卫城,他的儿子亚比雅 接续他作王。