Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:9 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คือ​ทราบ​ว่า​กฎ​บัญญัติ​ไม่​ได้​มี​ไว้​สำหรับ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​สำหรับ​บรรดา​ผู้​ละเมิด​กฎ​และ​แข็ง​ข้อ สำหรับ​ผู้​ไร้​คุณธรรม​และ​คน​บาป สำหรับ​ผู้​ไม่​นับถือ​พระ​เจ้า​และ​ศาสนา สำหรับ​บรรดา​ผู้​ที่​ฆ่า​พ่อ​แม่​ของ​ตน และ​ฆาตกร
  • 新标点和合本 - 因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为知道律法不是为义人订立的,而是为不法和叛逆的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为知道律法不是为义人订立的,而是为不法和叛逆的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 当代译本 - 因为律法并不是为义人设的,而是为了对付那些目无法纪、大逆不道、不敬畏上帝、犯罪作恶、不圣洁、贪恋世俗、杀害父母、行凶害命、
  • 圣经新译本 - 要知道律法本来不是为义人设立的,而是为那些无法无天和放荡不羁的、不敬虔和犯罪的、不圣洁和世俗的、弒父母和杀人的、
  • 中文标准译本 - 我们也知道,律法的设立不是为义人,而是为那些不法的和不服的、不敬神的和犯罪的、不圣洁的和亵渎神的、殴打父母的、杀人的、
  • 现代标点和合本 - 因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 和合本(拼音版) - 因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • New International Version - We also know that the law is made not for the righteous but for lawbreakers and rebels, the ungodly and sinful, the unholy and irreligious, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • New International Reader's Version - We also know that the law isn’t made for godly people. It is made for those who break the law. It is for those who refuse to obey. It is for ungodly and sinful people. It is for those who aren’t holy and who don’t believe. It is for those who kill their fathers or mothers. It is for murderers.
  • English Standard Version - understanding this, that the law is not laid down for the just but for the lawless and disobedient, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who strike their fathers and mothers, for murderers,
  • New Living Translation - For the law was not intended for people who do what is right. It is for people who are lawless and rebellious, who are ungodly and sinful, who consider nothing sacred and defile what is holy, who kill their father or mother or commit other murders.
  • Christian Standard Bible - We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious, for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers,
  • New American Standard Bible - realizing the fact that law is not made for a righteous person but for those who are lawless and rebellious, for the ungodly and sinners, for the unholy and worldly, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • New King James Version - knowing this: that the law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and for sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • Amplified Bible - understanding the fact that law is not enacted for the righteous person [the one in right standing with God], but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinful, for the irreverent and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • American Standard Version - as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • King James Version - Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • New English Translation - realizing that law is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • World English Bible - as knowing this, that law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • 新標點和合本 - 因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為知道律法不是為義人訂立的,而是為不法和叛逆的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為知道律法不是為義人訂立的,而是為不法和叛逆的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
  • 當代譯本 - 因為律法並不是為義人設的,而是為了對付那些目無法紀、大逆不道、不敬畏上帝、犯罪作惡、不聖潔、貪戀世俗、殺害父母、行兇害命、
  • 聖經新譯本 - 要知道律法本來不是為義人設立的,而是為那些無法無天和放蕩不羈的、不敬虔和犯罪的、不聖潔和世俗的、弒父母和殺人的、
  • 呂振中譯本 - 我們也知道律法原不是為義人而立的,乃是為不法和不服約束的、為不敬虔和犯重罪的、為不虔聖和凡俗的、為擊殺父親或擊殺母親的、為殺人的、
  • 中文標準譯本 - 我們也知道,律法的設立不是為義人,而是為那些不法的和不服的、不敬神的和犯罪的、不聖潔的和褻瀆神的、毆打父母的、殺人的、
  • 現代標點和合本 - 因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弑父母和殺人的,
  • 文理和合譯本 - 蓋知律之設、非為義者、乃為不法、妄行、不虔、干罪、不潔、妄誕、弒父、弒母、殺人、
  • 文理委辦譯本 - 且知律法、非為義者設、乃為廢矩矱、越準繩、不虔不善、邪穢妄行、弒親殺人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且知律法非為義者而設、乃為不法者、不服者、不虔者、犯罪者、妄為者、邪穢者、擊 擊或作弒 父母者、殺人者、行淫者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 應知律法之設、非為善人、乃為不法、橫行、無道、作惡、喪德、敗行、忤逆、不孝、殺人、
  • Nueva Versión Internacional - Tengamos en cuenta que la ley no se ha instituido para los justos, sino para los desobedientes y rebeldes, para los impíos y pecadores, para los irreverentes y profanos. La ley es para los que maltratan a sus propios padres, para los asesinos,
  • 현대인의 성경 - 그러나 율법은 의로운 사람을 위해 있는 것이 아니라 법을 어긴 사람, 거역하는 사람, 경건치 않은 사람, 죄인, 거룩하지 않은 사람, 하나님을 모독하는 사람, 부모를 죽이는 사람, 살인자,
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем также, что Закон существует не для праведного, а для нарушителей Закона и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признает ничего святого, и для безбожников, для тех, кто бьет своего отца или мать, для убийц,
  • Восточный перевод - Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца, или матери, или же других людей,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца, или матери, или же других людей,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца, или матери, или же других людей,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il faut savoir ceci : la Loi n’est pas faite pour les justes, mais pour les malfaiteurs et les rebelles, pour les gens qui méprisent Dieu et les pécheurs, pour ceux qui n’ont ni respect ni scrupule à l’égard de ce qui est sacré, ceux qui tueraient père et mère, les assassins,
  • リビングバイブル - しかし、神に救われた私たちのためのものではありません。それは律法を無視し、神を憎み、神を汚すことばを吐き、父母に逆らい、人殺しをする罪人のためにあるのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰδὼς τοῦτο, ὅτι δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ καὶ ἀνυποτάκτοις, ἀσεβέσιν καὶ ἁμαρτωλοῖς, ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις, πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις, ἀνδροφόνοις
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰδὼς τοῦτο, ὅτι δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ καὶ ἀνυποτάκτοις, ἀσεβέσι καὶ ἁμαρτωλοῖς, ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις, πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις, ἀνδροφόνοις,
  • Nova Versão Internacional - Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
  • Hoffnung für alle - Aber für wen ist denn das Gesetz bestimmt? Doch nicht für Menschen, die nach Gottes Willen leben, sondern für solche, die gegen das Recht verstoßen und sich gegen Gott und seine Gebote auflehnen: Es gilt für Menschen, die von Gott nichts wissen wollen und Schuld auf sich laden, für Niederträchtige und Gewissenlose, für Leute, die ihren Vater und ihre Mutter oder einen anderen Menschen töten,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật pháp được đặt ra không vì người công chính, nhưng vì người phạm pháp, phản nghịch, bất kính, gian ác, vô đạo, phạm thượng, giết cha mẹ, giết người,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งหมายความว่าบทบัญญัติไม่ได้มีขึ้นเพื่อผู้ชอบธรรม แต่มีขึ้นเพื่อคนชอบแหกกฎกับคนกบฏ คนอธรรมกับคนบาป คนไม่บริสุทธิ์กับคนไม่มีศาสนา คนฆ่าพ่อกับคนฆ่าแม่ ฆาตกร
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 17:1 - ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น อาหิโธเฟล​พูด​กับ​อับซาโลม​ว่า “ให้​ข้าพเจ้า​เลือก​ทหาร 12,000 คน และ​ข้าพเจ้า​จะ​ออก​ไป​ตาม​ล่า​ดาวิด​คืน​นี้
  • 2 ซามูเอล 17:2 - ข้าพเจ้า​จะ​โจมตี​ใน​ขณะ​ที่​ดาวิด​อ่อน​กำลัง​และ​ท้อถอย ท่าน​จะ​ได้​หวาดผวา และ​พวก​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ก็​จะ​เผ่น​หนี​ไป ข้าพเจ้า​จะ​สังหาร​ก็​เพียง​กษัตริย์​เท่า​นั้น
  • 2 ซามูเอล 17:3 - ข้าพเจ้า​จะ​นำ​ทุก​คน​กลับ​มา​ให้​ท่าน​ประหนึ่ง​เจ้าสาว​กลับ​บ้าน​เพื่อ​มา​หา​สามี​ของ​เธอ ท่าน​หมาย​จะ​เอา​ชีวิต​ของ​ดาวิด​คน​เดียว​เท่า​นั้น แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​จะ​อยู่​อย่าง​สันติ​สุข”
  • 2 ซามูเอล 17:4 - และ​คำ​แนะนำ​นั้น​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​อับซาโลม​และ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล
  • มัทธิว 10:21 - บรรดา​พี่น้อง​ต่าง​คน​ก็​ต่าง​จะ​ส่ง​ตัว​กัน​และ​กัน​ไป​ประหาร พ่อ​มอบ​ลูก และ​บรรดา​ลูกๆ จะ​ต่อต้าน​พ่อแม่ และ​เป็น​เหตุ​ให้​ถึง​แก่​ความ​ตาย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 27:16 - ‘คน​ที่​ไม่​ให้​เกียรติ​บิดา​มารดา​ของ​ตน​ก็​ถูก​แช่ง​สาป’ แล้ว​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​จะ​พูด​ตอบ​ว่า ‘อาเมน’
  • สุภาษิต 28:17 - คน​ที่​มี​ชนัก​ติด​หลัง​เนื่อง​จาก​ความ​ผิด​ฐาน​ฆาตกรรม จะ​พเนจร​ไป​จน​วัน​ตาย อย่า​ให้​ใคร​ค้ำจุน​เขา​เลย
  • อพยพ 21:14 - แต่​ถ้า​ผู้​ใด​ทำ​ร้าย​ผู้อื่น​โดย​จง​ใจ​ฆ่า​ให้​ตาย เจ้า​จะ​ลาก​ตัว​เขา​ไป​จาก​แท่น​บูชา​ของ​เรา ให้​เขา​ต้อง​โทษ​ถึง​ตาย​ได้
  • 2 ซามูเอล 16:11 - และ​ดาวิด​กล่าว​กับ​อาบีชัย​และ​ทหาร​รับใช้​อื่น​ทุก​คน​ว่า “ดู​เถิด บุตร​ของ​เรา​เอง​ยัง​มุ่งหมาย​จะ​เอา​ชีวิต​ของ​เรา แล้ว​ชาว​เบนยามิน​คน​นี้​จะ​ไม่​ทำ​ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น​หรือ ช่าง​เขา​เถิด ปล่อย​ให้​เขา​สาปแช่ง​ไป เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บอก​ให้​เขา​ทำ
  • สุภาษิต 20:20 - ถ้า​ผู้​ใด​สาป​แช่ง​บิดา​มารดา ตะเกียง​ของ​เขา​จะ​ดับ​ลง​ใน​ที่​มืด​มิด
  • สุภาษิต 30:17 - ตา​ที่​ล้อ​เลียน​บิดา และ​ไม่​เคารพ​มารดา จะ​ถูก​ควัก​ออก​โดย​พวก​อีกา​ใน​หุบเขา และ​จะ​ถูก​พวก​นก​แร้ง​จิก​กิน
  • ฮีบรู 12:16 - อย่า​ให้​ผู้​ใด​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ​หรือ​ขาด​คุณธรรม เช่น​เอซาว​ที่​ขาย​สิทธิ์​ของ​การ​ได้​รับ​มรดก​ของ​เขา​ใน​ฐานะ​เป็น​บุตร​หัวปี​ไป เพื่อ​เห็น​แก่​อาหาร​มื้อ​เดียว
  • โรม 4:13 - อับราฮัม​และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน ได้​รับ​พระ​สัญญา​ว่า​จะ​ได้​ทั้ง​โลก​เป็น​มรดก ก็​เพราะ​มี​ความ​ชอบธรรม​อัน​เนื่อง​มา​จาก​ความ​เชื่อ ไม่​ใช่​มา​จาก​กฎ​บัญญัติ
  • 2 พงศาวดาร 32:21 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ส่ง​ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง ซึ่ง​ไป​สังหาร​บรรดา​นักรบ​ผู้​เก่ง​กล้า ผู้​บังคับ​บัญชา และ​เจ้าหน้าที่​ใน​ค่าย​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย กษัตริย์​ก็​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​ด้วย​ความ​อับอาย เมื่อ​ท่าน​มา​ถึง​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​ของ​ท่าน บุตร​ชาย​บาง​คน​ของ​ท่าน​เอง​จึง​ใช้​ดาบ​ฆ่า​ท่าน​ที่​นั่น
  • กันดารวิถี 35:30 - ถ้า​ผู้​ใด​ฆ่า​คน ฆาตกร​จะ​ต้อง​ถูก​ประหาร​ใน​กรณี​มี​พยาน​เกิน 1 คน​ยืนยัน​เท่า​นั้น อย่า​ให้​มี​ผู้​ใด​ถูก​ประหาร​เนื่องจาก​คำ​ให้​การ​ของ​พยาน​เพียง​คน​เดียว
  • กันดารวิถี 35:31 - ยิ่ง​กว่า​นี้ เจ้า​อย่า​รับ​ค่า​ไถ่​สำหรับ​ชีวิต​ของ​ฆาตกร​ที่​มี​ความ​ผิด​ต้อง​โทษ​ถึง​ตาย เขา​ต้อง​ถูก​ประหาร​แน่นอน
  • กันดารวิถี 35:32 - และ​เจ้า​อย่า​รับ​ค่า​ไถ่​จาก​คน​ที่​หลบ​หนี​ไป​ที่​เมือง​ลี้ภัย เพียง​เพราะ​เขา​ต้องการ​กลับ​ไป​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​ตน​ก่อน​ปุโรหิต​จะ​เสีย​ชีวิต
  • กันดารวิถี 35:33 - เจ้า​อย่า​ทำ​ให้​ดินแดน​ที่​เจ้า​อาศัย​อยู่​เป็น​มลทิน เพราะ​การ​เสีย​เลือด​เนื้อ ทำ​ให้​แผ่นดิน​เป็น​มลทิน และ​ไม่​มี​พิธี​ชดใช้​บาป​สำหรับ​แผ่นดิน​ที่​มี​การ​เสีย​เลือด​เนื้อ นอกจาก​จะ​เป็น​เลือด​ของ​ผู้​ที่​เป็น​เหตุ​ให้​เลือด​หลั่ง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:37 - วัน​หนึ่ง​เมื่อ​ท่าน​กำลัง​นมัสการ​อยู่​ใน​วิหาร​ของ​นิสโรค​เทพเจ้า​ของ​ท่าน อัดรัมเมเลค​และ​ชาเรเซอร์​บุตร​ของ​ท่าน​ใช้​ดาบ​ฆ่า​ท่าน แล้ว​หนี​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​อารารัต และ​เอสาร์ฮัดโดน​บุตร​ของ​ท่าน​ครอง​ราชย์​แทน​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:6 - บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​เมือง​ที่​อยู่​ใกล้​ร่าง​คน​ถูก​ฆ่า​มาก​ที่​สุด​จะ​ล้าง​มือ​ของ​เขา​เหนือ​ลูก​โค​ตัว​เมีย​ที่​ถูก​หัก​คอ​ที่​ลุ่ม​น้ำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:7 - และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​พยาน​ว่า ‘เรา​ทั้ง​หลาย​ไม่​ได้​ทำ​ให้​โลหิต​นี้​ตก และ​ตา​ของ​เรา​ก็​ไม่​เห็น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:8 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ยกโทษ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ซึ่ง​พระ​องค์​ไถ่​ไว้ และ​อย่า​ให้​ความ​ผิด​ฐาน​ฆ่า​คน​ที่​ไม่​มี​ความ​ผิด​ต้อง​ตก​อยู่​กับ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ และ​อย่า​ให้​พวก​เขา​ต้อง​รับ​ผิดชอบ​เรื่อง​ความ​ผิด​นั้น’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:9 - ฉะนั้น​จง​กำจัด​ความ​ผิด​ฐาน​ฆ่า​ผู้​ไม่​มี​ความ​ผิด​ไป​เสีย​จาก​พวก​ท่าน เมื่อ​ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โรม 6:14 - ด้วย​ว่า​บาป​จะ​ไม่​มี​อำนาจ​เหนือ​ท่าน เพราะ​ท่าน​ไม่​ได้​อยู่​ภาย​ใต้​กฎ​บัญญัติ แต่​อยู่​ภาย​ใต้​พระ​คุณ
  • 1 เปโตร 3:20 - คือ​นาน​มา​แล้ว​พวก​เขา​ไม่​เชื่อฟัง เมื่อ​ครั้ง​ที่​พระ​เจ้า​รอ​ด้วย​ความ​อดทน ใน​สมัย​ของ​โนอาห์​ขณะ​ที่​มี​การ​สร้าง​เรือ​ใหญ่​อยู่ มี​เพียง​ไม่​กี่​คน คือ​รวม​ทั้ง​หมด​ได้ 8 คน​ที่​อยู่​ใน​เรือ​ใหญ่​เท่า​นั้น​ที่​รอด​ชีวิต​จาก​น้ำ
  • อพยพ 20:13 - อย่า​ฆ่า​คน
  • วิวรณ์ 21:8 - แต่​สำหรับ​คน​ขลาด คน​ที่​ไม่​มี​ความ​เชื่อ คน​ที่​มี​มลทิน ฆาตกร คน​ผิด​ประเวณี คน​ที่​ใช้​วิทยาคม คน​ที่​บูชา​รูป​เคารพ และ​คน​โกหก​ทั้ง​หลาย เขา​เหล่า​นี้​จะ​อยู่​ใน​ทะเล​เพลิง​ที่​ลุกโชน​ด้วย​เปลว​ไฟ​และ​กำมะถัน นั่น​คือ​ความ​ตาย​ครั้ง​ที่​สอง”
  • กาลาเทีย 5:21 - ความ​ริษยา การ​เมา​เหล้า ดื่ม​สุรา​เฮฮา​มั่วสุม และ​สิ่ง​อื่นๆ ใน​ทำนอง​นี้ ข้าพเจ้า​เตือน​ท่าน​ดัง​ที่​ได้​เตือน​มา​แล้ว​ว่า คน​ที่​ใช้​ชีวิต​เช่น​นี้​จะ​ไม่​มี​ส่วน​ได้​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า
  • ปฐมกาล 9:5 - เลือด​ของ​เจ้า​คือ​ชีวิต​ของ​เจ้า เป็น​ธุระ​ของ​เรา​ที่​จะ​ต้อง​จัดการ​คือ เรา​จะ​คิด​บัญชี​กับ​สัตว์​ป่า​ทุก​ตัว​ที่​ฆ่า​มนุษย์ เรา​จะ​คิด​บัญชี​กับ​คน​ที่​ฆ่า​เอา​ชีวิต​เพื่อน​มนุษย์​ด้วย​กัน
  • ปฐมกาล 9:6 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​ทำ​ให้​มนุษย์​ต้อง​หลั่ง​เลือด เลือด​ของ​เขา​ก็​ต้อง​หลั่ง​ออก​โดย​มนุษย์​เช่น​กัน เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​สร้าง​มนุษย์ ตาม​คุณลักษณะ​ของ​พระ​องค์​เอง
  • สุภาษิต 30:11 - คน​บาง​คน​สาป​แช่ง​บิดา และ​ไม่​อวย​พร​มารดา​ของ​ตน​เอง
  • 2 เธสะโลนิกา 2:8 - แล้ว​คน​นอก​กฎ​จะ​ปรากฏ​ตัว พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำลาย​เขา​ด้วย​เพียง​ลม​หาย​ใจ​ของ​พระ​องค์ และ​จบ​ชีวิต​เขา​ลง​โดย​การ​มา​ปรากฏ​ครั้ง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 11:31 - เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ ราหับ​หญิง​แพศยา​จึง​ไม่​ตาย​ไป​กับ​พวก​ที่​ไม่​เชื่อฟัง เพราะ​นาง​ได้​ต้อนรับ​พวก​สอดแนม​ด้วย​ความ​เป็น​มิตร
  • เยเรมีย์ 23:11 - ทั้ง​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​และ​ปุโรหิต​ไร้​คุณธรรม เรา​เห็น​สิ่ง​ชั่วร้าย​ที่​พวก​เขา​ทำ​แม้แต่​ใน​ตำหนัก​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เอเสเคียล 21:25 - โอ ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​อิสราเอล​ซึ่ง​ช่าง​ดูหมิ่น​และ​ชั่ว​ร้าย วัน​ของ​เจ้า​ได้​มา​ถึง​แล้ว เวลา​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​เจ้า​ถึง​ขีด​สุด​แล้ว”
  • สุภาษิต 28:24 - คน​ที่​ปอก​ลอก​บิดา​มารดา​ของ​เขา​เอง แล้ว​พูด​ว่า “ไม่​ใช่​เรื่อง​ผิด” คน​นั้น​เป็น​เพื่อน​ของ​ผู้​ทำลาย
  • วิวรณ์ 22:15 - ภาย​นอก​คือ​พวก​สุนัข พวก​ที่​ใช้​วิทยาคม พวก​ที่​ผิด​ประเวณี พวก​ฆาตกร พวก​ที่​บูชา​รูป​เคารพ และ​ทุก​คน​ที่​รัก​การ​โกหก​และ​พูด​โกหก
  • 1 เปโตร 2:7 - ศิลา​นี้​ล้ำค่า​สำหรับ​ท่าน​ที่​เชื่อ แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​ไม่​เชื่อ “ศิลา​ที่​พวก​ช่าง​ก่อสร้าง​ทิ้ง ได้​กลาย​เป็น​ศิลา​มุม​เอก”
  • เลวีนิติ 20:9 - เพราะ​ทุก​คน​ที่​สาป​แช่ง​บิดา​หรือ​มารดา​ของ​ตน​จะ​ต้อง​ได้​รับ​โทษ​ถึง​ตาย ถ้า​เขา​กระทำ​เช่น​นั้น​แล้ว​ก็​ต้อง​รับ​ผิด​ชอบ​การ​ตาย​ของ​ตน​เอง
  • ทิตัส 1:16 - พวก​เขา​เหล่า​นั้น​อ้าง​ว่า​รู้จัก​พระ​เจ้า แต่​การ​กระทำ​ของ​เขา​แสดง​ว่า​เขา​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า เป็น​คน​น่าชัง ไม่​เชื่อ​ฟัง และ​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​กระทำ​สิ่ง​ดี​ใดๆ เลย
  • โรม 1:30 - การ​ว่าร้าย เกลียดชัง​พระ​เจ้า สบประมาท เย่อหยิ่ง โอ้อวด ริ​วางแผน​ทำ​ความ​ชั่ว ไม่​เชื่อฟัง​บิดา​มารดา
  • ทิตัส 3:3 - เมื่อก่อน​เรา​ก็​เคย​โง่เขลา​เช่น​กัน ไม่​เชื่อฟัง ถูก​หลอกลวง และ​เป็น​ทาส​ต่อ​กิเลส​และ​ความ​สำราญ​ต่างๆ ใช้​ชีวิต​ใน​การ​ปองร้าย อิจฉา เป็น​ที่​เกลียดชัง และ​เกลียดชัง​ผู้อื่น
  • กาลาเทีย 3:10 - ด้วย​ว่า​ทุก​คน​ที่​พึ่ง​การ​ประพฤติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ก็​ถูก​แช่ง​สาป เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ทุก​คน​ที่​ไม่​ทำ​ตาม​ทุก​ข้อ​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ต่อ​ไป​เรื่อยๆ ก็​ถูก​แช่งสาป”
  • กาลาเทีย 3:11 - เป็น​ที่​เห็น​ชัด​แล้ว​ว่า ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​แล้ว​ไม่​มี​ใคร​พ้น​จาก​ความ​ผิด​ได้​โดย​กฎ​บัญญัติ เพราะ​ว่า “ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​มี​ชีวิต​ได้​โดย​ความ​เชื่อ”
  • กาลาเทีย 3:12 - กฎ​บัญญัติ​ไม่​มี​ราก​ฐาน​มา​จาก​ความ​เชื่อ แต่​ตรง​กัน​ข้าม​คือ “คน​ที่​ถือ​ตาม​ก็​จะ​มี​ชีวิต​ได้​โดย​การ​ปฏิบัติ​ตาม​นั้น”
  • กาลาเทีย 3:13 - พระ​คริสต์​ไถ่​พวก​เรา​จาก​การ​แช่งสาป​ของ​กฎ​บัญญัติ โดย​การ​รับ​เป็น​ผู้​ถูก​แช่งสาป​แทน​เรา เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ทุก​คน​ที่​ถูก​แขวน​บน​ต้นไม้ ​ก็​ถูก​แช่งสาป”
  • กาลาเทีย 3:14 - เพื่อ​ว่า​พระ​พร​ที่​ให้​แก่​อับราฮัม​จะ​ได้​มา​ถึง​บรรดา​คนนอก​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ เพื่อ​เรา​จะ​ได้​รับ​พระ​วิญญาณ​ตาม​พระ​สัญญา​โดย​ความ​เชื่อ
  • กาลาเทีย 5:23 - ความ​อ่อนโยน การ​ควบคุม​ตน​เอง​ได้ ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ​ข้อใด​ที่​ห้าม​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • กาลาเทีย 3:19 - แล้ว​กฎ​บัญญัติ​มี​ไว้​เพื่อ​อะไร มี​เพิ่ม​ขึ้น​มา​ไว้​เพื่อ​ให้​เห็น​ว่า​การ​กระทำ​ใด​เข้า​ข่าย​การ​ละเมิด จน​กว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ตาม​พระ​สัญญา​ที่​อ้างถึง​นั้น​มา​แล้ว บรรดา​ทูต​สวรรค์​เป็น​ผู้​ที่​ช่วย​ส่ง​กฎ​บัญญัติ​ให้​โดย​มี​คน​กลาง
  • โรม 5:20 - เมื่อ​มี​กฎ​บัญญัติ​ขึ้น ผล​ที่​ตาม​มา​คือ​การ​ละเมิด​เพิ่ม​ขึ้น แต่​ที่​ใด​มี​บาป​เพิ่ม​ขึ้น ที่​นั้น​พระ​คุณ​ก็​มี​เพิ่ม​มาก​ยิ่ง​ขึ้น
  • 1 เปโตร 4:18 - และ “ถ้า​ยาก​สำหรับ​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น แล้ว​คน​ที่​ไร้​คุณธรรม​กับ​คน​บาป​เล่า​จะ​เป็น​อย่างไร”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คือ​ทราบ​ว่า​กฎ​บัญญัติ​ไม่​ได้​มี​ไว้​สำหรับ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​สำหรับ​บรรดา​ผู้​ละเมิด​กฎ​และ​แข็ง​ข้อ สำหรับ​ผู้​ไร้​คุณธรรม​และ​คน​บาป สำหรับ​ผู้​ไม่​นับถือ​พระ​เจ้า​และ​ศาสนา สำหรับ​บรรดา​ผู้​ที่​ฆ่า​พ่อ​แม่​ของ​ตน และ​ฆาตกร
  • 新标点和合本 - 因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为知道律法不是为义人订立的,而是为不法和叛逆的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为知道律法不是为义人订立的,而是为不法和叛逆的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 当代译本 - 因为律法并不是为义人设的,而是为了对付那些目无法纪、大逆不道、不敬畏上帝、犯罪作恶、不圣洁、贪恋世俗、杀害父母、行凶害命、
  • 圣经新译本 - 要知道律法本来不是为义人设立的,而是为那些无法无天和放荡不羁的、不敬虔和犯罪的、不圣洁和世俗的、弒父母和杀人的、
  • 中文标准译本 - 我们也知道,律法的设立不是为义人,而是为那些不法的和不服的、不敬神的和犯罪的、不圣洁的和亵渎神的、殴打父母的、杀人的、
  • 现代标点和合本 - 因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 和合本(拼音版) - 因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • New International Version - We also know that the law is made not for the righteous but for lawbreakers and rebels, the ungodly and sinful, the unholy and irreligious, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • New International Reader's Version - We also know that the law isn’t made for godly people. It is made for those who break the law. It is for those who refuse to obey. It is for ungodly and sinful people. It is for those who aren’t holy and who don’t believe. It is for those who kill their fathers or mothers. It is for murderers.
  • English Standard Version - understanding this, that the law is not laid down for the just but for the lawless and disobedient, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who strike their fathers and mothers, for murderers,
  • New Living Translation - For the law was not intended for people who do what is right. It is for people who are lawless and rebellious, who are ungodly and sinful, who consider nothing sacred and defile what is holy, who kill their father or mother or commit other murders.
  • Christian Standard Bible - We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious, for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers,
  • New American Standard Bible - realizing the fact that law is not made for a righteous person but for those who are lawless and rebellious, for the ungodly and sinners, for the unholy and worldly, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • New King James Version - knowing this: that the law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and for sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • Amplified Bible - understanding the fact that law is not enacted for the righteous person [the one in right standing with God], but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinful, for the irreverent and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • American Standard Version - as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • King James Version - Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • New English Translation - realizing that law is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • World English Bible - as knowing this, that law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • 新標點和合本 - 因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為知道律法不是為義人訂立的,而是為不法和叛逆的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為知道律法不是為義人訂立的,而是為不法和叛逆的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
  • 當代譯本 - 因為律法並不是為義人設的,而是為了對付那些目無法紀、大逆不道、不敬畏上帝、犯罪作惡、不聖潔、貪戀世俗、殺害父母、行兇害命、
  • 聖經新譯本 - 要知道律法本來不是為義人設立的,而是為那些無法無天和放蕩不羈的、不敬虔和犯罪的、不聖潔和世俗的、弒父母和殺人的、
  • 呂振中譯本 - 我們也知道律法原不是為義人而立的,乃是為不法和不服約束的、為不敬虔和犯重罪的、為不虔聖和凡俗的、為擊殺父親或擊殺母親的、為殺人的、
  • 中文標準譯本 - 我們也知道,律法的設立不是為義人,而是為那些不法的和不服的、不敬神的和犯罪的、不聖潔的和褻瀆神的、毆打父母的、殺人的、
  • 現代標點和合本 - 因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弑父母和殺人的,
  • 文理和合譯本 - 蓋知律之設、非為義者、乃為不法、妄行、不虔、干罪、不潔、妄誕、弒父、弒母、殺人、
  • 文理委辦譯本 - 且知律法、非為義者設、乃為廢矩矱、越準繩、不虔不善、邪穢妄行、弒親殺人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且知律法非為義者而設、乃為不法者、不服者、不虔者、犯罪者、妄為者、邪穢者、擊 擊或作弒 父母者、殺人者、行淫者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 應知律法之設、非為善人、乃為不法、橫行、無道、作惡、喪德、敗行、忤逆、不孝、殺人、
  • Nueva Versión Internacional - Tengamos en cuenta que la ley no se ha instituido para los justos, sino para los desobedientes y rebeldes, para los impíos y pecadores, para los irreverentes y profanos. La ley es para los que maltratan a sus propios padres, para los asesinos,
  • 현대인의 성경 - 그러나 율법은 의로운 사람을 위해 있는 것이 아니라 법을 어긴 사람, 거역하는 사람, 경건치 않은 사람, 죄인, 거룩하지 않은 사람, 하나님을 모독하는 사람, 부모를 죽이는 사람, 살인자,
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем также, что Закон существует не для праведного, а для нарушителей Закона и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признает ничего святого, и для безбожников, для тех, кто бьет своего отца или мать, для убийц,
  • Восточный перевод - Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца, или матери, или же других людей,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца, или матери, или же других людей,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца, или матери, или же других людей,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il faut savoir ceci : la Loi n’est pas faite pour les justes, mais pour les malfaiteurs et les rebelles, pour les gens qui méprisent Dieu et les pécheurs, pour ceux qui n’ont ni respect ni scrupule à l’égard de ce qui est sacré, ceux qui tueraient père et mère, les assassins,
  • リビングバイブル - しかし、神に救われた私たちのためのものではありません。それは律法を無視し、神を憎み、神を汚すことばを吐き、父母に逆らい、人殺しをする罪人のためにあるのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰδὼς τοῦτο, ὅτι δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ καὶ ἀνυποτάκτοις, ἀσεβέσιν καὶ ἁμαρτωλοῖς, ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις, πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις, ἀνδροφόνοις
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰδὼς τοῦτο, ὅτι δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ καὶ ἀνυποτάκτοις, ἀσεβέσι καὶ ἁμαρτωλοῖς, ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις, πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις, ἀνδροφόνοις,
  • Nova Versão Internacional - Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
  • Hoffnung für alle - Aber für wen ist denn das Gesetz bestimmt? Doch nicht für Menschen, die nach Gottes Willen leben, sondern für solche, die gegen das Recht verstoßen und sich gegen Gott und seine Gebote auflehnen: Es gilt für Menschen, die von Gott nichts wissen wollen und Schuld auf sich laden, für Niederträchtige und Gewissenlose, für Leute, die ihren Vater und ihre Mutter oder einen anderen Menschen töten,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật pháp được đặt ra không vì người công chính, nhưng vì người phạm pháp, phản nghịch, bất kính, gian ác, vô đạo, phạm thượng, giết cha mẹ, giết người,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งหมายความว่าบทบัญญัติไม่ได้มีขึ้นเพื่อผู้ชอบธรรม แต่มีขึ้นเพื่อคนชอบแหกกฎกับคนกบฏ คนอธรรมกับคนบาป คนไม่บริสุทธิ์กับคนไม่มีศาสนา คนฆ่าพ่อกับคนฆ่าแม่ ฆาตกร
  • 2 ซามูเอล 17:1 - ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น อาหิโธเฟล​พูด​กับ​อับซาโลม​ว่า “ให้​ข้าพเจ้า​เลือก​ทหาร 12,000 คน และ​ข้าพเจ้า​จะ​ออก​ไป​ตาม​ล่า​ดาวิด​คืน​นี้
  • 2 ซามูเอล 17:2 - ข้าพเจ้า​จะ​โจมตี​ใน​ขณะ​ที่​ดาวิด​อ่อน​กำลัง​และ​ท้อถอย ท่าน​จะ​ได้​หวาดผวา และ​พวก​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ก็​จะ​เผ่น​หนี​ไป ข้าพเจ้า​จะ​สังหาร​ก็​เพียง​กษัตริย์​เท่า​นั้น
  • 2 ซามูเอล 17:3 - ข้าพเจ้า​จะ​นำ​ทุก​คน​กลับ​มา​ให้​ท่าน​ประหนึ่ง​เจ้าสาว​กลับ​บ้าน​เพื่อ​มา​หา​สามี​ของ​เธอ ท่าน​หมาย​จะ​เอา​ชีวิต​ของ​ดาวิด​คน​เดียว​เท่า​นั้น แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​จะ​อยู่​อย่าง​สันติ​สุข”
  • 2 ซามูเอล 17:4 - และ​คำ​แนะนำ​นั้น​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​อับซาโลม​และ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล
  • มัทธิว 10:21 - บรรดา​พี่น้อง​ต่าง​คน​ก็​ต่าง​จะ​ส่ง​ตัว​กัน​และ​กัน​ไป​ประหาร พ่อ​มอบ​ลูก และ​บรรดา​ลูกๆ จะ​ต่อต้าน​พ่อแม่ และ​เป็น​เหตุ​ให้​ถึง​แก่​ความ​ตาย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 27:16 - ‘คน​ที่​ไม่​ให้​เกียรติ​บิดา​มารดา​ของ​ตน​ก็​ถูก​แช่ง​สาป’ แล้ว​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​จะ​พูด​ตอบ​ว่า ‘อาเมน’
  • สุภาษิต 28:17 - คน​ที่​มี​ชนัก​ติด​หลัง​เนื่อง​จาก​ความ​ผิด​ฐาน​ฆาตกรรม จะ​พเนจร​ไป​จน​วัน​ตาย อย่า​ให้​ใคร​ค้ำจุน​เขา​เลย
  • อพยพ 21:14 - แต่​ถ้า​ผู้​ใด​ทำ​ร้าย​ผู้อื่น​โดย​จง​ใจ​ฆ่า​ให้​ตาย เจ้า​จะ​ลาก​ตัว​เขา​ไป​จาก​แท่น​บูชา​ของ​เรา ให้​เขา​ต้อง​โทษ​ถึง​ตาย​ได้
  • 2 ซามูเอล 16:11 - และ​ดาวิด​กล่าว​กับ​อาบีชัย​และ​ทหาร​รับใช้​อื่น​ทุก​คน​ว่า “ดู​เถิด บุตร​ของ​เรา​เอง​ยัง​มุ่งหมาย​จะ​เอา​ชีวิต​ของ​เรา แล้ว​ชาว​เบนยามิน​คน​นี้​จะ​ไม่​ทำ​ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น​หรือ ช่าง​เขา​เถิด ปล่อย​ให้​เขา​สาปแช่ง​ไป เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บอก​ให้​เขา​ทำ
  • สุภาษิต 20:20 - ถ้า​ผู้​ใด​สาป​แช่ง​บิดา​มารดา ตะเกียง​ของ​เขา​จะ​ดับ​ลง​ใน​ที่​มืด​มิด
  • สุภาษิต 30:17 - ตา​ที่​ล้อ​เลียน​บิดา และ​ไม่​เคารพ​มารดา จะ​ถูก​ควัก​ออก​โดย​พวก​อีกา​ใน​หุบเขา และ​จะ​ถูก​พวก​นก​แร้ง​จิก​กิน
  • ฮีบรู 12:16 - อย่า​ให้​ผู้​ใด​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ​หรือ​ขาด​คุณธรรม เช่น​เอซาว​ที่​ขาย​สิทธิ์​ของ​การ​ได้​รับ​มรดก​ของ​เขา​ใน​ฐานะ​เป็น​บุตร​หัวปี​ไป เพื่อ​เห็น​แก่​อาหาร​มื้อ​เดียว
  • โรม 4:13 - อับราฮัม​และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน ได้​รับ​พระ​สัญญา​ว่า​จะ​ได้​ทั้ง​โลก​เป็น​มรดก ก็​เพราะ​มี​ความ​ชอบธรรม​อัน​เนื่อง​มา​จาก​ความ​เชื่อ ไม่​ใช่​มา​จาก​กฎ​บัญญัติ
  • 2 พงศาวดาร 32:21 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ส่ง​ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง ซึ่ง​ไป​สังหาร​บรรดา​นักรบ​ผู้​เก่ง​กล้า ผู้​บังคับ​บัญชา และ​เจ้าหน้าที่​ใน​ค่าย​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย กษัตริย์​ก็​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​ด้วย​ความ​อับอาย เมื่อ​ท่าน​มา​ถึง​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​ของ​ท่าน บุตร​ชาย​บาง​คน​ของ​ท่าน​เอง​จึง​ใช้​ดาบ​ฆ่า​ท่าน​ที่​นั่น
  • กันดารวิถี 35:30 - ถ้า​ผู้​ใด​ฆ่า​คน ฆาตกร​จะ​ต้อง​ถูก​ประหาร​ใน​กรณี​มี​พยาน​เกิน 1 คน​ยืนยัน​เท่า​นั้น อย่า​ให้​มี​ผู้​ใด​ถูก​ประหาร​เนื่องจาก​คำ​ให้​การ​ของ​พยาน​เพียง​คน​เดียว
  • กันดารวิถี 35:31 - ยิ่ง​กว่า​นี้ เจ้า​อย่า​รับ​ค่า​ไถ่​สำหรับ​ชีวิต​ของ​ฆาตกร​ที่​มี​ความ​ผิด​ต้อง​โทษ​ถึง​ตาย เขา​ต้อง​ถูก​ประหาร​แน่นอน
  • กันดารวิถี 35:32 - และ​เจ้า​อย่า​รับ​ค่า​ไถ่​จาก​คน​ที่​หลบ​หนี​ไป​ที่​เมือง​ลี้ภัย เพียง​เพราะ​เขา​ต้องการ​กลับ​ไป​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​ตน​ก่อน​ปุโรหิต​จะ​เสีย​ชีวิต
  • กันดารวิถี 35:33 - เจ้า​อย่า​ทำ​ให้​ดินแดน​ที่​เจ้า​อาศัย​อยู่​เป็น​มลทิน เพราะ​การ​เสีย​เลือด​เนื้อ ทำ​ให้​แผ่นดิน​เป็น​มลทิน และ​ไม่​มี​พิธี​ชดใช้​บาป​สำหรับ​แผ่นดิน​ที่​มี​การ​เสีย​เลือด​เนื้อ นอกจาก​จะ​เป็น​เลือด​ของ​ผู้​ที่​เป็น​เหตุ​ให้​เลือด​หลั่ง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:37 - วัน​หนึ่ง​เมื่อ​ท่าน​กำลัง​นมัสการ​อยู่​ใน​วิหาร​ของ​นิสโรค​เทพเจ้า​ของ​ท่าน อัดรัมเมเลค​และ​ชาเรเซอร์​บุตร​ของ​ท่าน​ใช้​ดาบ​ฆ่า​ท่าน แล้ว​หนี​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​อารารัต และ​เอสาร์ฮัดโดน​บุตร​ของ​ท่าน​ครอง​ราชย์​แทน​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:6 - บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​เมือง​ที่​อยู่​ใกล้​ร่าง​คน​ถูก​ฆ่า​มาก​ที่​สุด​จะ​ล้าง​มือ​ของ​เขา​เหนือ​ลูก​โค​ตัว​เมีย​ที่​ถูก​หัก​คอ​ที่​ลุ่ม​น้ำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:7 - และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​พยาน​ว่า ‘เรา​ทั้ง​หลาย​ไม่​ได้​ทำ​ให้​โลหิต​นี้​ตก และ​ตา​ของ​เรา​ก็​ไม่​เห็น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:8 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ยกโทษ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ซึ่ง​พระ​องค์​ไถ่​ไว้ และ​อย่า​ให้​ความ​ผิด​ฐาน​ฆ่า​คน​ที่​ไม่​มี​ความ​ผิด​ต้อง​ตก​อยู่​กับ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ และ​อย่า​ให้​พวก​เขา​ต้อง​รับ​ผิดชอบ​เรื่อง​ความ​ผิด​นั้น’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:9 - ฉะนั้น​จง​กำจัด​ความ​ผิด​ฐาน​ฆ่า​ผู้​ไม่​มี​ความ​ผิด​ไป​เสีย​จาก​พวก​ท่าน เมื่อ​ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โรม 6:14 - ด้วย​ว่า​บาป​จะ​ไม่​มี​อำนาจ​เหนือ​ท่าน เพราะ​ท่าน​ไม่​ได้​อยู่​ภาย​ใต้​กฎ​บัญญัติ แต่​อยู่​ภาย​ใต้​พระ​คุณ
  • 1 เปโตร 3:20 - คือ​นาน​มา​แล้ว​พวก​เขา​ไม่​เชื่อฟัง เมื่อ​ครั้ง​ที่​พระ​เจ้า​รอ​ด้วย​ความ​อดทน ใน​สมัย​ของ​โนอาห์​ขณะ​ที่​มี​การ​สร้าง​เรือ​ใหญ่​อยู่ มี​เพียง​ไม่​กี่​คน คือ​รวม​ทั้ง​หมด​ได้ 8 คน​ที่​อยู่​ใน​เรือ​ใหญ่​เท่า​นั้น​ที่​รอด​ชีวิต​จาก​น้ำ
  • อพยพ 20:13 - อย่า​ฆ่า​คน
  • วิวรณ์ 21:8 - แต่​สำหรับ​คน​ขลาด คน​ที่​ไม่​มี​ความ​เชื่อ คน​ที่​มี​มลทิน ฆาตกร คน​ผิด​ประเวณี คน​ที่​ใช้​วิทยาคม คน​ที่​บูชา​รูป​เคารพ และ​คน​โกหก​ทั้ง​หลาย เขา​เหล่า​นี้​จะ​อยู่​ใน​ทะเล​เพลิง​ที่​ลุกโชน​ด้วย​เปลว​ไฟ​และ​กำมะถัน นั่น​คือ​ความ​ตาย​ครั้ง​ที่​สอง”
  • กาลาเทีย 5:21 - ความ​ริษยา การ​เมา​เหล้า ดื่ม​สุรา​เฮฮา​มั่วสุม และ​สิ่ง​อื่นๆ ใน​ทำนอง​นี้ ข้าพเจ้า​เตือน​ท่าน​ดัง​ที่​ได้​เตือน​มา​แล้ว​ว่า คน​ที่​ใช้​ชีวิต​เช่น​นี้​จะ​ไม่​มี​ส่วน​ได้​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า
  • ปฐมกาล 9:5 - เลือด​ของ​เจ้า​คือ​ชีวิต​ของ​เจ้า เป็น​ธุระ​ของ​เรา​ที่​จะ​ต้อง​จัดการ​คือ เรา​จะ​คิด​บัญชี​กับ​สัตว์​ป่า​ทุก​ตัว​ที่​ฆ่า​มนุษย์ เรา​จะ​คิด​บัญชี​กับ​คน​ที่​ฆ่า​เอา​ชีวิต​เพื่อน​มนุษย์​ด้วย​กัน
  • ปฐมกาล 9:6 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​ทำ​ให้​มนุษย์​ต้อง​หลั่ง​เลือด เลือด​ของ​เขา​ก็​ต้อง​หลั่ง​ออก​โดย​มนุษย์​เช่น​กัน เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​สร้าง​มนุษย์ ตาม​คุณลักษณะ​ของ​พระ​องค์​เอง
  • สุภาษิต 30:11 - คน​บาง​คน​สาป​แช่ง​บิดา และ​ไม่​อวย​พร​มารดา​ของ​ตน​เอง
  • 2 เธสะโลนิกา 2:8 - แล้ว​คน​นอก​กฎ​จะ​ปรากฏ​ตัว พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำลาย​เขา​ด้วย​เพียง​ลม​หาย​ใจ​ของ​พระ​องค์ และ​จบ​ชีวิต​เขา​ลง​โดย​การ​มา​ปรากฏ​ครั้ง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 11:31 - เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ ราหับ​หญิง​แพศยา​จึง​ไม่​ตาย​ไป​กับ​พวก​ที่​ไม่​เชื่อฟัง เพราะ​นาง​ได้​ต้อนรับ​พวก​สอดแนม​ด้วย​ความ​เป็น​มิตร
  • เยเรมีย์ 23:11 - ทั้ง​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​และ​ปุโรหิต​ไร้​คุณธรรม เรา​เห็น​สิ่ง​ชั่วร้าย​ที่​พวก​เขา​ทำ​แม้แต่​ใน​ตำหนัก​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เอเสเคียล 21:25 - โอ ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​อิสราเอล​ซึ่ง​ช่าง​ดูหมิ่น​และ​ชั่ว​ร้าย วัน​ของ​เจ้า​ได้​มา​ถึง​แล้ว เวลา​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​เจ้า​ถึง​ขีด​สุด​แล้ว”
  • สุภาษิต 28:24 - คน​ที่​ปอก​ลอก​บิดา​มารดา​ของ​เขา​เอง แล้ว​พูด​ว่า “ไม่​ใช่​เรื่อง​ผิด” คน​นั้น​เป็น​เพื่อน​ของ​ผู้​ทำลาย
  • วิวรณ์ 22:15 - ภาย​นอก​คือ​พวก​สุนัข พวก​ที่​ใช้​วิทยาคม พวก​ที่​ผิด​ประเวณี พวก​ฆาตกร พวก​ที่​บูชา​รูป​เคารพ และ​ทุก​คน​ที่​รัก​การ​โกหก​และ​พูด​โกหก
  • 1 เปโตร 2:7 - ศิลา​นี้​ล้ำค่า​สำหรับ​ท่าน​ที่​เชื่อ แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​ไม่​เชื่อ “ศิลา​ที่​พวก​ช่าง​ก่อสร้าง​ทิ้ง ได้​กลาย​เป็น​ศิลา​มุม​เอก”
  • เลวีนิติ 20:9 - เพราะ​ทุก​คน​ที่​สาป​แช่ง​บิดา​หรือ​มารดา​ของ​ตน​จะ​ต้อง​ได้​รับ​โทษ​ถึง​ตาย ถ้า​เขา​กระทำ​เช่น​นั้น​แล้ว​ก็​ต้อง​รับ​ผิด​ชอบ​การ​ตาย​ของ​ตน​เอง
  • ทิตัส 1:16 - พวก​เขา​เหล่า​นั้น​อ้าง​ว่า​รู้จัก​พระ​เจ้า แต่​การ​กระทำ​ของ​เขา​แสดง​ว่า​เขา​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า เป็น​คน​น่าชัง ไม่​เชื่อ​ฟัง และ​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​กระทำ​สิ่ง​ดี​ใดๆ เลย
  • โรม 1:30 - การ​ว่าร้าย เกลียดชัง​พระ​เจ้า สบประมาท เย่อหยิ่ง โอ้อวด ริ​วางแผน​ทำ​ความ​ชั่ว ไม่​เชื่อฟัง​บิดา​มารดา
  • ทิตัส 3:3 - เมื่อก่อน​เรา​ก็​เคย​โง่เขลา​เช่น​กัน ไม่​เชื่อฟัง ถูก​หลอกลวง และ​เป็น​ทาส​ต่อ​กิเลส​และ​ความ​สำราญ​ต่างๆ ใช้​ชีวิต​ใน​การ​ปองร้าย อิจฉา เป็น​ที่​เกลียดชัง และ​เกลียดชัง​ผู้อื่น
  • กาลาเทีย 3:10 - ด้วย​ว่า​ทุก​คน​ที่​พึ่ง​การ​ประพฤติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ก็​ถูก​แช่ง​สาป เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ทุก​คน​ที่​ไม่​ทำ​ตาม​ทุก​ข้อ​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ต่อ​ไป​เรื่อยๆ ก็​ถูก​แช่งสาป”
  • กาลาเทีย 3:11 - เป็น​ที่​เห็น​ชัด​แล้ว​ว่า ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​แล้ว​ไม่​มี​ใคร​พ้น​จาก​ความ​ผิด​ได้​โดย​กฎ​บัญญัติ เพราะ​ว่า “ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​มี​ชีวิต​ได้​โดย​ความ​เชื่อ”
  • กาลาเทีย 3:12 - กฎ​บัญญัติ​ไม่​มี​ราก​ฐาน​มา​จาก​ความ​เชื่อ แต่​ตรง​กัน​ข้าม​คือ “คน​ที่​ถือ​ตาม​ก็​จะ​มี​ชีวิต​ได้​โดย​การ​ปฏิบัติ​ตาม​นั้น”
  • กาลาเทีย 3:13 - พระ​คริสต์​ไถ่​พวก​เรา​จาก​การ​แช่งสาป​ของ​กฎ​บัญญัติ โดย​การ​รับ​เป็น​ผู้​ถูก​แช่งสาป​แทน​เรา เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ทุก​คน​ที่​ถูก​แขวน​บน​ต้นไม้ ​ก็​ถูก​แช่งสาป”
  • กาลาเทีย 3:14 - เพื่อ​ว่า​พระ​พร​ที่​ให้​แก่​อับราฮัม​จะ​ได้​มา​ถึง​บรรดา​คนนอก​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ เพื่อ​เรา​จะ​ได้​รับ​พระ​วิญญาณ​ตาม​พระ​สัญญา​โดย​ความ​เชื่อ
  • กาลาเทีย 5:23 - ความ​อ่อนโยน การ​ควบคุม​ตน​เอง​ได้ ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ​ข้อใด​ที่​ห้าม​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • กาลาเทีย 3:19 - แล้ว​กฎ​บัญญัติ​มี​ไว้​เพื่อ​อะไร มี​เพิ่ม​ขึ้น​มา​ไว้​เพื่อ​ให้​เห็น​ว่า​การ​กระทำ​ใด​เข้า​ข่าย​การ​ละเมิด จน​กว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ตาม​พระ​สัญญา​ที่​อ้างถึง​นั้น​มา​แล้ว บรรดา​ทูต​สวรรค์​เป็น​ผู้​ที่​ช่วย​ส่ง​กฎ​บัญญัติ​ให้​โดย​มี​คน​กลาง
  • โรม 5:20 - เมื่อ​มี​กฎ​บัญญัติ​ขึ้น ผล​ที่​ตาม​มา​คือ​การ​ละเมิด​เพิ่ม​ขึ้น แต่​ที่​ใด​มี​บาป​เพิ่ม​ขึ้น ที่​นั้น​พระ​คุณ​ก็​มี​เพิ่ม​มาก​ยิ่ง​ขึ้น
  • 1 เปโตร 4:18 - และ “ถ้า​ยาก​สำหรับ​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น แล้ว​คน​ที่​ไร้​คุณธรรม​กับ​คน​บาป​เล่า​จะ​เป็น​อย่างไร”
圣经
资源
计划
奉献