Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:10 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Dios y ustedes me son testigos de que nos comportamos con ustedes los creyentes en una forma santa, justa e irreprochable.
  • 新标点和合本 - 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有 神作见证。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们对你们信主的人是何等圣洁、正直、无可指责,这有你们作证,也有上帝作证。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们对你们信主的人是何等圣洁、正直、无可指责,这有你们作证,也有 神作证。
  • 当代译本 - 我们怎样以圣洁、公义、纯全的方式对待你们众信徒,你们自己可以作证,上帝也可以作证。
  • 圣经新译本 - 我们对你们信的人是多么圣洁、公义、无可指摘,这是你们和 神都可以作证的。
  • 中文标准译本 - 你们和神可以见证:我们对你们这些信的人是多么圣洁、公义、无可指责的。
  • 现代标点和合本 - 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有神作见证。
  • 和合本(拼音版) - 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义,无可指摘,有你们作见证,也有上帝作见证。
  • New International Version - You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed.
  • New International Reader's Version - You are witnesses of how we lived among you believers. God is also a witness that we were holy and godly and without blame.
  • English Standard Version - You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers.
  • New Living Translation - You yourselves are our witnesses—and so is God—that we were devout and honest and faultless toward all of you believers.
  • Christian Standard Bible - You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers.
  • New American Standard Bible - You are witnesses, and so is God, of how devoutly and rightly and blamelessly we behaved toward you believers;
  • New King James Version - You are witnesses, and God also, how devoutly and justly and blamelessly we behaved ourselves among you who believe;
  • Amplified Bible - You are witnesses, and so is God, how unworldly and just and blameless was our behavior toward you who believe [in our Lord Jesus Christ].
  • American Standard Version - Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblamably we behaved ourselves toward you that believe:
  • King James Version - Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:
  • New English Translation - You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who believe.
  • World English Bible - You are witnesses with God how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe.
  • 新標點和合本 - 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有上帝作證。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有 神作證。
  • 當代譯本 - 我們怎樣以聖潔、公義、純全的方式對待你們眾信徒,你們自己可以作證,上帝也可以作證。
  • 聖經新譯本 - 我們對你們信的人是多麼聖潔、公義、無可指摘,這是你們和 神都可以作證的。
  • 呂振中譯本 - 你們可以作見證,上帝也可以 作證 :我們待你們信的人是何等虔聖、正義、無可責備啊。
  • 中文標準譯本 - 你們和神可以見證:我們對你們這些信的人是多麼聖潔、公義、無可指責的。
  • 現代標點和合本 - 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。
  • 文理和合譯本 - 我儕向爾信者所行、如何以聖以義、無疵可摘、爾與上帝證之、
  • 文理委辦譯本 - 上帝鑒我、爾得為證、我以虔以義、無疵可摘、行於爾信者中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我於爾曹信者中、如何清潔公義、無可指摘、有爾為證、亦有天主為證、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至吾儕之與爾等信徒相處、如何潔身自好、正直無私、無可指摘、此不惟爾等知之、即天主亦可為證也。
  • 현대인의 성경 - 또 믿는 여러분 앞에서 우리가 얼마나 경건하고 올바르고 흠 없이 살았는가를 여러분이 보았으며 하나님도 이것에 대한 증인이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы и Бог – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всем поступали свято, справедливо и безукоризненно.
  • Восточный перевод - Вы и Всевышний – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы и Аллах – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы и Всевышний – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous en êtes témoins, et Dieu aussi : nous nous sommes comportés, envers vous qui croyez, d’une manière pure, juste et irréprochable.
  • リビングバイブル - 一人一人に対して、私たちが純粋な気持ちで、だれからも非難されないように行動したことは、神だけでなく、あなたがたも証人となってくれるはずです。
  • Nestle Aland 28 - ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ θεός, ὡς ὁσίως καὶ δικαίως καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ Θεός, ὡς ὁσίως, καὶ δικαίως, καὶ ἀμέμπτως, ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν;
  • Nova Versão Internacional - Tanto vocês como Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vocês, os que creem.
  • Hoffnung für alle - Gott weiß es, und ihr wisst es auch, dass wir euch, die ihr zum Glauben gekommen seid, so behandelt haben, wie es Gott gefällt. Wir verhielten uns vorbildlich und ließen uns nichts zuschulden kommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em hiệp với Đức Chúa Trời làm nhân chứng của chúng tôi, biết rõ chúng tôi đã ăn ở cách trong sạch, công chính, không chê trách được giữa các tín hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านและพระเจ้าเป็นพยานได้ว่าเราบริสุทธิ์ เที่ยงธรรมและไม่มีที่ติเพียงไรเมื่ออยู่ท่ามกลางพวกท่านที่เชื่อ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​พยาน​ฝ่าย​เรา และ​พระ​เจ้า​ก็​เป็น​พยาน​ด้วย​ว่า พวก​เรา​ประพฤติ​ต่อ​ท่าน​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​ด้วย​ใจ​บริสุทธิ์ ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ
交叉引用
  • 2 Corintios 11:31 - El Dios y Padre del Señor Jesús (¡sea por siempre alabado!) sabe que no miento.
  • Hechos 20:33 - No he codiciado ni la plata ni el oro ni la ropa de nadie.
  • Hechos 20:34 - Ustedes mismos saben bien que estas manos se han ocupado de mis propias necesidades y de las de mis compañeros.
  • 2 Corintios 4:2 - Más bien, hemos renunciado a todo lo vergonzoso que se hace a escondidas; no actuamos con engaño ni torcemos la palabra de Dios. Al contrario, mediante la clara exposición de la verdad, nos recomendamos a toda conciencia humana en la presencia de Dios.
  • 2 Corintios 11:11 - ¿Por qué? ¿Porque no los amo? ¡Dios sabe que sí!
  • Jeremías 18:20 - ¿Acaso el bien se paga con el mal? ¡Pues ellos me han cavado una fosa! Recuerda que me presenté ante ti para interceder por ellos, para apartar de ellos tu ira.
  • 2 Corintios 7:2 - Hagan lugar para nosotros en su corazón. A nadie hemos agraviado, a nadie hemos corrompido, a nadie hemos explotado.
  • Job 31:1 - »Yo había convenido con mis ojos no mirar con lujuria a ninguna mujer.
  • Job 31:2 - ¿Qué se recibe del Dios altísimo? ¿Qué se hereda del Todopoderoso en las alturas?
  • Job 31:3 - ¿No es acaso la ruina para los malvados y el desastre para los malhechores?
  • Job 31:4 - ¿Acaso no se fija Dios en mis caminos y toma en cuenta todos mis pasos?
  • Job 31:5 - »Si he andado en malos pasos, o mis pies han corrido tras la mentira,
  • Job 31:6 - ¡que Dios me pese en una balanza justa, y así sabrá que soy inocente!
  • Job 31:7 - Si mis pies se han apartado del camino, o mi corazón se ha dejado llevar por mis ojos, o mis manos se han llenado de ignominia,
  • Job 31:8 - ¡que se coman otros lo que yo he sembrado, y que sean destruidas mis cosechas!
  • Job 31:9 - »Si por alguna mujer me he dejado seducir, si a las puertas de mi prójimo he estado al acecho,
  • Job 31:10 - ¡que mi esposa muela el grano de otro hombre, y que otros hombres se acuesten con ella!
  • Job 31:11 - Eso habría sido una infamia, ¡un pecado que tendría que ser juzgado!
  • Job 31:12 - ¡Habría sido un incendio destructor! ¡Habría arrancado mi cosecha de raíz!
  • Job 31:13 - »Si me negué a hacerles justicia a mis siervos y a mis siervas cuando tuvieron queja contra mí,
  • Job 31:14 - ¿qué haré cuando Dios me llame a cuentas? ¿qué responderé cuando me haga comparecer?
  • Job 31:15 - El mismo Dios que me formó en el vientre fue el que los formó también a ellos; nos dio forma en el seno materno.
  • Job 31:16 - »Jamás he desoído los ruegos de los pobres, ni he dejado que las viudas desfallezcan;
  • Job 31:17 - jamás el pan me lo he comido solo, sin querer compartirlo con los huérfanos.
  • Job 31:18 - Desde mi juventud he sido un padre para ellos; a las viudas las he guiado desde mi nacimiento.
  • Job 31:19 - Si he dejado que alguien muera por falta de vestido, o que un necesitado no tenga qué ponerse;
  • Job 31:20 - si este no me ha bendecido de corazón por haberlo abrigado con lana de mis rebaños;
  • Job 31:21 - o si he levantado contra el huérfano mi mano por contar con influencias en los tribunales,
  • Job 31:22 - ¡que los brazos se me caigan de los hombros, que se me zafen de sus articulaciones!
  • Job 31:23 - Siempre he sido temeroso del castigo de Dios; ¡ante su majestad no podría resistir!
  • Job 31:24 - »¿Acaso he puesto en el oro mi confianza, o le he dicho al oro puro: “En ti confío”?
  • Job 31:25 - ¿Me he ufanado de mi gran fortuna, de las riquezas amasadas con mis manos?
  • Job 31:26 - ¿He admirado acaso el esplendor del sol o el avance esplendoroso de la luna,
  • Job 31:27 - como para rendirles culto en lo secreto y enviarles un beso con la mano?
  • Job 31:28 - ¡También este pecado tendría que ser juzgado, pues habría yo traicionado al Dios de las alturas!
  • Job 31:29 - »¿Acaso me he alegrado de la ruina de mi enemigo? ¿Acaso he celebrado su desgracia?
  • Job 31:30 - ¡Jamás he permitido que mi boca peque pidiendo que le vaya mal!
  • Job 31:31 - ¿Quién bajo mi techo no sació su hambre con los manjares de mi mesa?
  • Job 31:32 - Jamás mis puertas se cerraron al viajero; jamás un extraño pasó la noche en la calle.
  • Job 31:33 - Jamás he ocultado mi pecado, como el común de la gente, ni he mantenido mi culpa en secreto,
  • Job 31:34 - por miedo al qué dirán. Jamás me he quedado en silencio y encerrado por miedo al desprecio de mis parientes.
  • Job 31:35 - »¡Cómo quisiera que Dios me escuchara! Estampo aquí mi firma; que me responda el Todopoderoso. Si él quiere contender conmigo, que lo haga por escrito.
  • Job 31:36 - Llevaré esa acusación sobre mis hombros; me la pondré como diadema.
  • Job 31:37 - Compareceré ante él con dignidad, y le daré cuenta de cada uno de mis pasos.
  • Job 31:38 - »Si mis tierras claman contra mí, y todos sus surcos se inundan en llanto;
  • Job 31:39 - si he tomado la cosecha de alguien sin pagarle, o quebrantado el ánimo de sus dueños,
  • Hechos 20:26 - Por tanto, hoy les declaro que soy inocente de la sangre de todos,
  • Salmo 7:3 - Señor mi Dios, ¿qué es lo que he hecho? ¿qué mal he cometido?
  • Salmo 7:4 - Si le he hecho daño a mi amigo, si he despojado sin razón al que me oprime,
  • Salmo 7:5 - entonces que mi enemigo me persiga y me alcance; que me haga morder el polvo y arrastre mi honra por los suelos. Selah
  • 2 Tesalonicenses 3:7 - Ustedes mismos saben cómo deben seguir nuestro ejemplo. Nosotros no vivimos como ociosos entre ustedes,
  • 2 Corintios 5:11 - Por tanto, como sabemos lo que es temer al Señor, tratamos de persuadir a todos, aunque para Dios es evidente lo que somos, y espero que también lo sea para la conciencia de ustedes.
  • 1 Tesalonicenses 2:5 - Como saben, nunca hemos recurrido a las adulaciones ni a las excusas para obtener dinero; Dios es testigo.
  • 1 Samuel 12:3 - Aquí me tienen. Pueden acusarme en la presencia del Señor y de su ungido. ¿A quién le he robado un buey o un asno? ¿A quién he defraudado? ¿A quién he oprimido? ¿Por quién me he dejado sobornar? Acúsenme, y pagaré lo que corresponda.
  • 1 Samuel 12:4 - —No nos has defraudado —respondieron—; tampoco nos has oprimido ni le has robado nada a nadie.
  • 1 Samuel 12:5 - Samuel insistió: —¡Que el Señor y su ungido sean hoy testigos de que ustedes no me han hallado culpable de nada! —¡Que lo sean! —fue la respuesta del pueblo.
  • 2 Corintios 6:3 - Por nuestra parte, a nadie damos motivo alguno de tropiezo, para que no se desacredite nuestro servicio.
  • 2 Corintios 6:4 - Más bien, en todo y con mucha paciencia nos acreditamos como servidores de Dios: en sufrimientos, privaciones y angustias;
  • 2 Corintios 6:5 - en azotes, cárceles y tumultos; en trabajos pesados, desvelos y hambre.
  • 2 Corintios 6:6 - Servimos con pureza, conocimiento, constancia y bondad; en el Espíritu Santo y en amor sincero;
  • 2 Corintios 6:7 - con palabras de verdad y con el poder de Dios; con armas de justicia, tanto ofensivas como defensivas;
  • 2 Corintios 6:8 - por honra y por deshonra, por mala y por buena fama; veraces, pero tenidos por engañadores;
  • 2 Corintios 6:9 - conocidos, pero tenidos por desconocidos; como moribundos, pero aún con vida; golpeados, pero no muertos;
  • 2 Corintios 6:10 - aparentemente tristes, pero siempre alegres; pobres en apariencia, pero enriqueciendo a muchos; como si no tuviéramos nada, pero poseyéndolo todo.
  • Job 29:11 - Los que me oían, hablaban bien de mí; los que me veían, me alababan.
  • Job 29:12 - Si el pobre recurría a mí, yo lo ponía a salvo, y también al huérfano si no tenía quien lo ayudara.
  • Job 29:13 - Me bendecían los desahuciados; ¡por mí gritaba de alegría el corazón de las viudas!
  • Job 29:14 - De justicia y rectitud me revestía; ellas eran mi manto y mi turbante.
  • Job 29:15 - Para los ciegos fui sus ojos; para los tullidos, sus pies.
  • Job 29:16 - Fui padre de los necesitados y defensor de los extranjeros.
  • Job 29:17 - A los malvados les rompí la cara; ¡de sus fauces les arrebaté la presa!
  • Números 16:15 - Entonces Moisés, sumamente enojado, le dijo al Señor: —No aceptes la ofrenda que te traigan, que yo de ellos no he tomado ni siquiera un asno, ni les he hecho ningún daño.
  • Salmo 18:20 - El Señor me ha pagado conforme a mi justicia; me ha premiado conforme a la limpieza de mis manos,
  • Salmo 18:21 - pues he andado en los caminos del Señor; no he cometido mal alguno ni me he apartado de mi Dios.
  • Salmo 18:22 - Presentes tengo todas sus sentencias; no me he alejado de sus decretos.
  • Salmo 18:23 - He sido íntegro con él y me he abstenido de pecar.
  • Salmo 18:24 - El Señor me ha recompensado conforme a mi justicia, conforme a la limpieza de mis manos.
  • 1 Timoteo 4:12 - Que nadie te menosprecie por ser joven. Al contrario, que los creyentes vean en ti un ejemplo a seguir en la manera de hablar, en la conducta, y en amor, fe y pureza.
  • Hechos 24:16 - En todo esto procuro conservar siempre limpia mi conciencia delante de Dios y de los hombres.
  • 1 Pedro 5:3 - No sean tiranos con los que están a su cuidado, sino sean ejemplos para el rebaño.
  • Hechos 20:18 - Cuando llegaron, les dijo: «Ustedes saben cómo me porté todo el tiempo que estuve con ustedes, desde el primer día que vine a la provincia de Asia.
  • 2 Timoteo 3:10 - Tú, en cambio, has seguido paso a paso mis enseñanzas, mi manera de vivir, mi propósito, mi fe, mi paciencia, mi amor, mi constancia,
  • Tito 2:7 - Con tus buenas obras, dales tú mismo ejemplo en todo. Cuando enseñes, hazlo con integridad y seriedad,
  • Tito 2:8 - y con un mensaje sano e intachable. Así se avergonzará cualquiera que se oponga, pues no podrá decir nada malo de nosotros.
  • 2 Corintios 1:12 - Para nosotros, el motivo de satisfacción es el testimonio de nuestra conciencia: Nos hemos comportado en el mundo, y especialmente entre ustedes, con la santidad y sinceridad que vienen de Dios. Nuestra conducta no se ha ajustado a la sabiduría humana, sino a la gracia de Dios.
  • 1 Tesalonicenses 1:5 - porque nuestro evangelio les llegó no solo con palabras, sino también con poder, es decir, con el Espíritu Santo y con profunda convicción. Como bien saben, estuvimos entre ustedes buscando su bien.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Dios y ustedes me son testigos de que nos comportamos con ustedes los creyentes en una forma santa, justa e irreprochable.
  • 新标点和合本 - 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有 神作见证。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们对你们信主的人是何等圣洁、正直、无可指责,这有你们作证,也有上帝作证。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们对你们信主的人是何等圣洁、正直、无可指责,这有你们作证,也有 神作证。
  • 当代译本 - 我们怎样以圣洁、公义、纯全的方式对待你们众信徒,你们自己可以作证,上帝也可以作证。
  • 圣经新译本 - 我们对你们信的人是多么圣洁、公义、无可指摘,这是你们和 神都可以作证的。
  • 中文标准译本 - 你们和神可以见证:我们对你们这些信的人是多么圣洁、公义、无可指责的。
  • 现代标点和合本 - 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有神作见证。
  • 和合本(拼音版) - 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义,无可指摘,有你们作见证,也有上帝作见证。
  • New International Version - You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed.
  • New International Reader's Version - You are witnesses of how we lived among you believers. God is also a witness that we were holy and godly and without blame.
  • English Standard Version - You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers.
  • New Living Translation - You yourselves are our witnesses—and so is God—that we were devout and honest and faultless toward all of you believers.
  • Christian Standard Bible - You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers.
  • New American Standard Bible - You are witnesses, and so is God, of how devoutly and rightly and blamelessly we behaved toward you believers;
  • New King James Version - You are witnesses, and God also, how devoutly and justly and blamelessly we behaved ourselves among you who believe;
  • Amplified Bible - You are witnesses, and so is God, how unworldly and just and blameless was our behavior toward you who believe [in our Lord Jesus Christ].
  • American Standard Version - Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblamably we behaved ourselves toward you that believe:
  • King James Version - Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:
  • New English Translation - You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who believe.
  • World English Bible - You are witnesses with God how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe.
  • 新標點和合本 - 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有上帝作證。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有 神作證。
  • 當代譯本 - 我們怎樣以聖潔、公義、純全的方式對待你們眾信徒,你們自己可以作證,上帝也可以作證。
  • 聖經新譯本 - 我們對你們信的人是多麼聖潔、公義、無可指摘,這是你們和 神都可以作證的。
  • 呂振中譯本 - 你們可以作見證,上帝也可以 作證 :我們待你們信的人是何等虔聖、正義、無可責備啊。
  • 中文標準譯本 - 你們和神可以見證:我們對你們這些信的人是多麼聖潔、公義、無可指責的。
  • 現代標點和合本 - 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。
  • 文理和合譯本 - 我儕向爾信者所行、如何以聖以義、無疵可摘、爾與上帝證之、
  • 文理委辦譯本 - 上帝鑒我、爾得為證、我以虔以義、無疵可摘、行於爾信者中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我於爾曹信者中、如何清潔公義、無可指摘、有爾為證、亦有天主為證、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至吾儕之與爾等信徒相處、如何潔身自好、正直無私、無可指摘、此不惟爾等知之、即天主亦可為證也。
  • 현대인의 성경 - 또 믿는 여러분 앞에서 우리가 얼마나 경건하고 올바르고 흠 없이 살았는가를 여러분이 보았으며 하나님도 이것에 대한 증인이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы и Бог – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всем поступали свято, справедливо и безукоризненно.
  • Восточный перевод - Вы и Всевышний – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы и Аллах – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы и Всевышний – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous en êtes témoins, et Dieu aussi : nous nous sommes comportés, envers vous qui croyez, d’une manière pure, juste et irréprochable.
  • リビングバイブル - 一人一人に対して、私たちが純粋な気持ちで、だれからも非難されないように行動したことは、神だけでなく、あなたがたも証人となってくれるはずです。
  • Nestle Aland 28 - ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ θεός, ὡς ὁσίως καὶ δικαίως καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ Θεός, ὡς ὁσίως, καὶ δικαίως, καὶ ἀμέμπτως, ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν;
  • Nova Versão Internacional - Tanto vocês como Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vocês, os que creem.
  • Hoffnung für alle - Gott weiß es, und ihr wisst es auch, dass wir euch, die ihr zum Glauben gekommen seid, so behandelt haben, wie es Gott gefällt. Wir verhielten uns vorbildlich und ließen uns nichts zuschulden kommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em hiệp với Đức Chúa Trời làm nhân chứng của chúng tôi, biết rõ chúng tôi đã ăn ở cách trong sạch, công chính, không chê trách được giữa các tín hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านและพระเจ้าเป็นพยานได้ว่าเราบริสุทธิ์ เที่ยงธรรมและไม่มีที่ติเพียงไรเมื่ออยู่ท่ามกลางพวกท่านที่เชื่อ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​พยาน​ฝ่าย​เรา และ​พระ​เจ้า​ก็​เป็น​พยาน​ด้วย​ว่า พวก​เรา​ประพฤติ​ต่อ​ท่าน​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​ด้วย​ใจ​บริสุทธิ์ ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ
  • 2 Corintios 11:31 - El Dios y Padre del Señor Jesús (¡sea por siempre alabado!) sabe que no miento.
  • Hechos 20:33 - No he codiciado ni la plata ni el oro ni la ropa de nadie.
  • Hechos 20:34 - Ustedes mismos saben bien que estas manos se han ocupado de mis propias necesidades y de las de mis compañeros.
  • 2 Corintios 4:2 - Más bien, hemos renunciado a todo lo vergonzoso que se hace a escondidas; no actuamos con engaño ni torcemos la palabra de Dios. Al contrario, mediante la clara exposición de la verdad, nos recomendamos a toda conciencia humana en la presencia de Dios.
  • 2 Corintios 11:11 - ¿Por qué? ¿Porque no los amo? ¡Dios sabe que sí!
  • Jeremías 18:20 - ¿Acaso el bien se paga con el mal? ¡Pues ellos me han cavado una fosa! Recuerda que me presenté ante ti para interceder por ellos, para apartar de ellos tu ira.
  • 2 Corintios 7:2 - Hagan lugar para nosotros en su corazón. A nadie hemos agraviado, a nadie hemos corrompido, a nadie hemos explotado.
  • Job 31:1 - »Yo había convenido con mis ojos no mirar con lujuria a ninguna mujer.
  • Job 31:2 - ¿Qué se recibe del Dios altísimo? ¿Qué se hereda del Todopoderoso en las alturas?
  • Job 31:3 - ¿No es acaso la ruina para los malvados y el desastre para los malhechores?
  • Job 31:4 - ¿Acaso no se fija Dios en mis caminos y toma en cuenta todos mis pasos?
  • Job 31:5 - »Si he andado en malos pasos, o mis pies han corrido tras la mentira,
  • Job 31:6 - ¡que Dios me pese en una balanza justa, y así sabrá que soy inocente!
  • Job 31:7 - Si mis pies se han apartado del camino, o mi corazón se ha dejado llevar por mis ojos, o mis manos se han llenado de ignominia,
  • Job 31:8 - ¡que se coman otros lo que yo he sembrado, y que sean destruidas mis cosechas!
  • Job 31:9 - »Si por alguna mujer me he dejado seducir, si a las puertas de mi prójimo he estado al acecho,
  • Job 31:10 - ¡que mi esposa muela el grano de otro hombre, y que otros hombres se acuesten con ella!
  • Job 31:11 - Eso habría sido una infamia, ¡un pecado que tendría que ser juzgado!
  • Job 31:12 - ¡Habría sido un incendio destructor! ¡Habría arrancado mi cosecha de raíz!
  • Job 31:13 - »Si me negué a hacerles justicia a mis siervos y a mis siervas cuando tuvieron queja contra mí,
  • Job 31:14 - ¿qué haré cuando Dios me llame a cuentas? ¿qué responderé cuando me haga comparecer?
  • Job 31:15 - El mismo Dios que me formó en el vientre fue el que los formó también a ellos; nos dio forma en el seno materno.
  • Job 31:16 - »Jamás he desoído los ruegos de los pobres, ni he dejado que las viudas desfallezcan;
  • Job 31:17 - jamás el pan me lo he comido solo, sin querer compartirlo con los huérfanos.
  • Job 31:18 - Desde mi juventud he sido un padre para ellos; a las viudas las he guiado desde mi nacimiento.
  • Job 31:19 - Si he dejado que alguien muera por falta de vestido, o que un necesitado no tenga qué ponerse;
  • Job 31:20 - si este no me ha bendecido de corazón por haberlo abrigado con lana de mis rebaños;
  • Job 31:21 - o si he levantado contra el huérfano mi mano por contar con influencias en los tribunales,
  • Job 31:22 - ¡que los brazos se me caigan de los hombros, que se me zafen de sus articulaciones!
  • Job 31:23 - Siempre he sido temeroso del castigo de Dios; ¡ante su majestad no podría resistir!
  • Job 31:24 - »¿Acaso he puesto en el oro mi confianza, o le he dicho al oro puro: “En ti confío”?
  • Job 31:25 - ¿Me he ufanado de mi gran fortuna, de las riquezas amasadas con mis manos?
  • Job 31:26 - ¿He admirado acaso el esplendor del sol o el avance esplendoroso de la luna,
  • Job 31:27 - como para rendirles culto en lo secreto y enviarles un beso con la mano?
  • Job 31:28 - ¡También este pecado tendría que ser juzgado, pues habría yo traicionado al Dios de las alturas!
  • Job 31:29 - »¿Acaso me he alegrado de la ruina de mi enemigo? ¿Acaso he celebrado su desgracia?
  • Job 31:30 - ¡Jamás he permitido que mi boca peque pidiendo que le vaya mal!
  • Job 31:31 - ¿Quién bajo mi techo no sació su hambre con los manjares de mi mesa?
  • Job 31:32 - Jamás mis puertas se cerraron al viajero; jamás un extraño pasó la noche en la calle.
  • Job 31:33 - Jamás he ocultado mi pecado, como el común de la gente, ni he mantenido mi culpa en secreto,
  • Job 31:34 - por miedo al qué dirán. Jamás me he quedado en silencio y encerrado por miedo al desprecio de mis parientes.
  • Job 31:35 - »¡Cómo quisiera que Dios me escuchara! Estampo aquí mi firma; que me responda el Todopoderoso. Si él quiere contender conmigo, que lo haga por escrito.
  • Job 31:36 - Llevaré esa acusación sobre mis hombros; me la pondré como diadema.
  • Job 31:37 - Compareceré ante él con dignidad, y le daré cuenta de cada uno de mis pasos.
  • Job 31:38 - »Si mis tierras claman contra mí, y todos sus surcos se inundan en llanto;
  • Job 31:39 - si he tomado la cosecha de alguien sin pagarle, o quebrantado el ánimo de sus dueños,
  • Hechos 20:26 - Por tanto, hoy les declaro que soy inocente de la sangre de todos,
  • Salmo 7:3 - Señor mi Dios, ¿qué es lo que he hecho? ¿qué mal he cometido?
  • Salmo 7:4 - Si le he hecho daño a mi amigo, si he despojado sin razón al que me oprime,
  • Salmo 7:5 - entonces que mi enemigo me persiga y me alcance; que me haga morder el polvo y arrastre mi honra por los suelos. Selah
  • 2 Tesalonicenses 3:7 - Ustedes mismos saben cómo deben seguir nuestro ejemplo. Nosotros no vivimos como ociosos entre ustedes,
  • 2 Corintios 5:11 - Por tanto, como sabemos lo que es temer al Señor, tratamos de persuadir a todos, aunque para Dios es evidente lo que somos, y espero que también lo sea para la conciencia de ustedes.
  • 1 Tesalonicenses 2:5 - Como saben, nunca hemos recurrido a las adulaciones ni a las excusas para obtener dinero; Dios es testigo.
  • 1 Samuel 12:3 - Aquí me tienen. Pueden acusarme en la presencia del Señor y de su ungido. ¿A quién le he robado un buey o un asno? ¿A quién he defraudado? ¿A quién he oprimido? ¿Por quién me he dejado sobornar? Acúsenme, y pagaré lo que corresponda.
  • 1 Samuel 12:4 - —No nos has defraudado —respondieron—; tampoco nos has oprimido ni le has robado nada a nadie.
  • 1 Samuel 12:5 - Samuel insistió: —¡Que el Señor y su ungido sean hoy testigos de que ustedes no me han hallado culpable de nada! —¡Que lo sean! —fue la respuesta del pueblo.
  • 2 Corintios 6:3 - Por nuestra parte, a nadie damos motivo alguno de tropiezo, para que no se desacredite nuestro servicio.
  • 2 Corintios 6:4 - Más bien, en todo y con mucha paciencia nos acreditamos como servidores de Dios: en sufrimientos, privaciones y angustias;
  • 2 Corintios 6:5 - en azotes, cárceles y tumultos; en trabajos pesados, desvelos y hambre.
  • 2 Corintios 6:6 - Servimos con pureza, conocimiento, constancia y bondad; en el Espíritu Santo y en amor sincero;
  • 2 Corintios 6:7 - con palabras de verdad y con el poder de Dios; con armas de justicia, tanto ofensivas como defensivas;
  • 2 Corintios 6:8 - por honra y por deshonra, por mala y por buena fama; veraces, pero tenidos por engañadores;
  • 2 Corintios 6:9 - conocidos, pero tenidos por desconocidos; como moribundos, pero aún con vida; golpeados, pero no muertos;
  • 2 Corintios 6:10 - aparentemente tristes, pero siempre alegres; pobres en apariencia, pero enriqueciendo a muchos; como si no tuviéramos nada, pero poseyéndolo todo.
  • Job 29:11 - Los que me oían, hablaban bien de mí; los que me veían, me alababan.
  • Job 29:12 - Si el pobre recurría a mí, yo lo ponía a salvo, y también al huérfano si no tenía quien lo ayudara.
  • Job 29:13 - Me bendecían los desahuciados; ¡por mí gritaba de alegría el corazón de las viudas!
  • Job 29:14 - De justicia y rectitud me revestía; ellas eran mi manto y mi turbante.
  • Job 29:15 - Para los ciegos fui sus ojos; para los tullidos, sus pies.
  • Job 29:16 - Fui padre de los necesitados y defensor de los extranjeros.
  • Job 29:17 - A los malvados les rompí la cara; ¡de sus fauces les arrebaté la presa!
  • Números 16:15 - Entonces Moisés, sumamente enojado, le dijo al Señor: —No aceptes la ofrenda que te traigan, que yo de ellos no he tomado ni siquiera un asno, ni les he hecho ningún daño.
  • Salmo 18:20 - El Señor me ha pagado conforme a mi justicia; me ha premiado conforme a la limpieza de mis manos,
  • Salmo 18:21 - pues he andado en los caminos del Señor; no he cometido mal alguno ni me he apartado de mi Dios.
  • Salmo 18:22 - Presentes tengo todas sus sentencias; no me he alejado de sus decretos.
  • Salmo 18:23 - He sido íntegro con él y me he abstenido de pecar.
  • Salmo 18:24 - El Señor me ha recompensado conforme a mi justicia, conforme a la limpieza de mis manos.
  • 1 Timoteo 4:12 - Que nadie te menosprecie por ser joven. Al contrario, que los creyentes vean en ti un ejemplo a seguir en la manera de hablar, en la conducta, y en amor, fe y pureza.
  • Hechos 24:16 - En todo esto procuro conservar siempre limpia mi conciencia delante de Dios y de los hombres.
  • 1 Pedro 5:3 - No sean tiranos con los que están a su cuidado, sino sean ejemplos para el rebaño.
  • Hechos 20:18 - Cuando llegaron, les dijo: «Ustedes saben cómo me porté todo el tiempo que estuve con ustedes, desde el primer día que vine a la provincia de Asia.
  • 2 Timoteo 3:10 - Tú, en cambio, has seguido paso a paso mis enseñanzas, mi manera de vivir, mi propósito, mi fe, mi paciencia, mi amor, mi constancia,
  • Tito 2:7 - Con tus buenas obras, dales tú mismo ejemplo en todo. Cuando enseñes, hazlo con integridad y seriedad,
  • Tito 2:8 - y con un mensaje sano e intachable. Así se avergonzará cualquiera que se oponga, pues no podrá decir nada malo de nosotros.
  • 2 Corintios 1:12 - Para nosotros, el motivo de satisfacción es el testimonio de nuestra conciencia: Nos hemos comportado en el mundo, y especialmente entre ustedes, con la santidad y sinceridad que vienen de Dios. Nuestra conducta no se ha ajustado a la sabiduría humana, sino a la gracia de Dios.
  • 1 Tesalonicenses 1:5 - porque nuestro evangelio les llegó no solo con palabras, sino también con poder, es decir, con el Espíritu Santo y con profunda convicción. Como bien saben, estuvimos entre ustedes buscando su bien.
圣经
资源
计划
奉献