逐节对照
- 環球聖經譯本 - 你們因此就歡欣,儘管現今或許須要在各種試煉當中暫時難過,
- 新标点和合本 - 因此,你们是大有喜乐;但如今,在百般的试炼中暂时忧愁,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 虽然你们必须在百般试炼中暂时忧愁,你们要为此喜乐 ,
- 和合本2010(神版-简体) - 虽然你们必须在百般试炼中暂时忧愁,你们要为此喜乐 ,
- 当代译本 - 为此,即使现今你们必须暂时在百般试炼中忍受痛苦,也要满怀喜乐。
- 圣经新译本 - 因此,你们要喜乐。然而,你们现今在各种试炼中或许暂时会难过,
- 中文标准译本 - 为此,你们欢欣跳跃,但如今必须在种种试炼中暂时忧伤,
- 现代标点和合本 - 因此,你们是大有喜乐;但如今在百般的试炼中暂时忧愁,
- 和合本(拼音版) - 因此,你们是大有喜乐。但如今在百般的试炼中暂时忧愁,
- New International Version - In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.
- New International Reader's Version - Because you know all this, you have great joy. You have joy even though you may have had to suffer for a little while. You may have had to suffer sadness in all kinds of trouble.
- English Standard Version - In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials,
- New Living Translation - So be truly glad. There is wonderful joy ahead, even though you must endure many trials for a little while.
- The Message - I know how great this makes you feel, even though you have to put up with every kind of aggravation in the meantime. Pure gold put in the fire comes out of it proved pure; genuine faith put through this suffering comes out proved genuine. When Jesus wraps this all up, it’s your faith, not your gold, that God will have on display as evidence of his victory.
- Christian Standard Bible - You rejoice in this, even though now for a short time, if necessary, you suffer grief in various trials
- New American Standard Bible - In this you greatly rejoice, even though now for a little while, if necessary, you have been distressed by various trials,
- New King James Version - In this you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been grieved by various trials,
- Amplified Bible - In this you rejoice greatly, even though now for a little while, if necessary, you have been distressed by various trials,
- American Standard Version - Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold trials,
- King James Version - Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
- New English Translation - This brings you great joy, although you may have to suffer for a short time in various trials.
- World English Bible - Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been grieved in various trials,
- 新標點和合本 - 因此,你們是大有喜樂;但如今,在百般的試煉中暫時憂愁,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 雖然你們必須在百般試煉中暫時憂愁,你們要為此喜樂 ,
- 和合本2010(神版-繁體) - 雖然你們必須在百般試煉中暫時憂愁,你們要為此喜樂 ,
- 當代譯本 - 為此,即使現今你們必須暫時在百般試煉中忍受痛苦,也要滿懷喜樂。
- 聖經新譯本 - 因此,你們要喜樂。然而,你們現今在各種試煉中或許暫時會難過,
- 呂振中譯本 - 在這種情形裏、你們有歡樂 ,雖則現在暫時在各種試煉中或者有憂愁。
- 中文標準譯本 - 為此,你們歡欣跳躍,但如今必須在種種試煉中暫時憂傷,
- 現代標點和合本 - 因此,你們是大有喜樂;但如今在百般的試煉中暫時憂愁,
- 文理和合譯本 - 爾於此則喜甚、但今或須受諸試而暫憂、
- 文理委辦譯本 - 因此歡樂、今爾若當歷艱難、鬱伊祗俄頃間、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 緣此爾曹歡樂、雖今不免受諸艱之試而暫憂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因是爾當拓開心胸、歡欣雀躍。蓋爾目前雖不免殷憂多難、
- Nueva Versión Internacional - Esto es para ustedes motivo de gran alegría, a pesar de que hasta ahora han tenido que sufrir diversas pruebas por un tiempo.
- 현대인의 성경 - 그러므로 여러분이 여러 가지 시련으로 잠시 근심할 수밖에 없으나 그래도 여러분은 크게 기뻐하고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.
- Восточный перевод - Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.
- La Bible du Semeur 2015 - Voilà ce qui fait votre joie, même si, actuellement, il faut que vous soyez attristés pour un peu de temps par diverses épreuves :
- リビングバイブル - ですから、心から喜びなさい。今しばらくの間、地上での苦しい試練が続きますが、行く手にはすばらしい喜びが待っているからです。
- Nestle Aland 28 - ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστίν, λυπηθέντας ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,
- Nova Versão Internacional - Nisso vocês exultam, ainda que agora, por um pouco de tempo, devam ser entristecidos por todo tipo de provação.
- Hoffnung für alle - Darüber freut ihr euch von ganzem Herzen, auch wenn ihr jetzt noch für eine kurze Zeit auf manche Proben gestellt werdet und viel erleiden müsst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, hãy vui mừng lên! Vì cuối cùng anh chị em sẽ được hạnh phúc vô biên, dù hiện nay phải chịu đau buồn, thử thách ít lâu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกท่านชื่นชมยินดียิ่งนักในเรื่องนี้ แม้ขณะนี้ท่านต้องทนความทุกข์โศกชั่วระยะหนึ่งจากการทดลองสารพัดอย่าง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านควรชื่นชมยินดีอย่างยิ่งในสิ่งเหล่านี้ ถึงแม้ว่า ในขณะนี้ท่านจะต้องทนทุกข์ทรมานนานัปการชั่วขณะหนึ่ง
- Thai KJV - ในความรอดนั้นท่านทั้งหลายชื่นชมยินดีเป็นอย่างยิ่ง ถึงแม้ว่าเดี๋ยวนี้จำเป็นที่ท่านจะต้องเป็นทุกข์ใจชั่วขณะหนึ่ง ด้วยการถูกทดลองต่างๆ
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เรื่องนี้ทำให้พวกคุณมีความชื่นชมยินดีมาก ถึงแม้จะต้องทนทุกข์ด้วยปัญหาสารพัดชั่วประเดี๋ยวหนึ่ง
- onav - وَهَذَا يَدْعُوكُمْ إِلَى الابْتِهَاجِ، مَعَ أَنَّهُ لابُدَّ لَكُمُ الآنَ مِنَ الْحُزْنِ فَتْرَةً قَصِيرَةً تَحْتَ وَطْأَةِ التَّجَارِبِ الْمُتَنَوِّعَةِ!
交叉引用
- 以賽亞書 61:10 - 我因耶和華而非常欣喜, 我心因我的 神而歡欣, 因為他給我穿上救恩為衣服, 披上公義為外袍, 好像新郎戴上祭司的頭巾, 又像新娘佩戴飾物;
- 馬太福音 26:37 - 他帶了彼得和西庇太的兩個兒子一起去,憂傷難過起來,
- 路加福音 2:10 - 天使對他們說:“不要害怕!留心聽!我現在傳給你們大喜的福音,這喜樂是給予萬民的:
- 路加福音 1:47 - 我靈以 神我的救主為樂,
- 腓立比書 2:26 - 因為他一直都切切想念你們大家,並且因為你們聽見他病了就非常難過。
- 羅馬書 9:2 - 我要說的是:我萬分痛苦,心裡悲傷不絕。
- 哥林多後書 6:10 - 悲傷,卻常常喜樂;貧窮,卻使很多人富足;一無所有,卻擁有一切。
- 詩篇 35:10 - 我全身的骨頭都要說: “耶和華啊,有誰像你? 你搭救貧苦人脫離比他強大的人, 搭救貧苦窮困者脫離那搶奪他的人!”
- 帖撒羅尼迦前書 1:6 - 你們效法了我們,也效法了主;你們接受主的道的時候,雖然遭受許多患難,卻仍然懷著從聖靈而來的喜樂。
- 詩篇 119:75 - 耶和華啊,我知道你的律例多麼公義, 你使我受苦是出於你的信實。
- 腓立比書 3:3 - 其實我們才是真受割禮的人,因為我們靠 神的靈侍奉,以基督耶穌誇口,不倚靠肉體—
- 耶利米哀歌 3:32 - 他雖然使人悲苦, 也要按自己忠誠的厚愛,施行憐憫。
- 耶利米哀歌 3:33 - 因為他本不願 任何人遭苦難、受困苦—
- 詩篇 9:14 - 好叫我述說你一切可頌讚的事, 我要在女兒錫安的城門, 因你的拯救歡欣。
- 詩篇 69:20 - 辱罵使我心碎, 我就絕望; 我指望有人同情,卻沒有一個; 我等候有人安慰,卻無法找到。
- 哥林多後書 11:23 - 他們是基督的僕人嗎?說句狂話,我更是!我勞苦更多,坐牢更多,受拷打不計其數,常常有生命危險。
- 哥林多後書 11:24 - 我被猶太人鞭打過五次,每次四十下減去一下,
- 哥林多後書 11:25 - 被棍打過三次,被石頭打過一次,遭遇海難三次,在深海漂流了一天一夜;
- 哥林多後書 11:26 - 我多次行遠路,遭遇江河的危險、強盜的危險、來自同族的危險、來自外族的危險、城裡的危險、荒野裡的危險、海上的危險、假弟兄的危險;
- 哥林多後書 11:27 - 我勞苦艱辛,多次不眠,又飢又渴,常常禁食,在寒冷中衣不蔽體。
- 加拉太書 5:22 - 但聖靈的果子是愛、喜樂、和平、寬容、恩慈、良善、信實、
- 腓立比書 4:4 - 你們要在主裡常常喜樂,我再說,你們要喜樂!
- 以賽亞書 12:2 - 神的確是我的拯救! 我要倚靠他,並不懼怕, 因為主耶和華是我的力量、我的詩歌, 他也成為我的拯救!”
- 以賽亞書 12:3 - 你們將歡欣地 從救恩的泉源取水。
- 哥林多後書 4:17 - 要知道,我們這短暫輕微的患難,是要為我們成就極重無比、永恆的榮耀,
- 哥林多後書 12:9 - 他卻對我說:“我的恩典足夠你用,因為我的能力在人的軟弱上顯得完美。”所以,我更樂意誇自己的軟弱,好讓基督的能力住在我裡面。
- 哥林多後書 12:10 - 因此,我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、苦難、迫害和困苦為喜樂,因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。
- 雅各書 1:9 - 卑微的弟兄應該以自己的高位為榮;
- 哥林多後書 4:7 - 我們有這寶物在瓦器裡,為要顯明無比的能力屬於 神,不是出於我們。
- 哥林多後書 4:8 - 我們時時處處受壓迫,卻沒有被逼入絕境;茫然失措,卻沒有茫然絕望;
- 哥林多後書 4:9 - 遭受迫害,卻沒有被遺棄;受致命重擊,卻沒有喪命。
- 哥林多後書 4:10 - 我們身上常常帶著耶穌的死亡,好讓耶穌的生命也在我們身上顯明出來—
- 哥林多後書 4:11 - 真的,我們這些活著的人,為耶穌的緣故不斷被交去受死,好讓耶穌的生命也在我們必死的肉身上顯明出來。
- 希伯來書 11:35 - 有些婦女得回從死裡復活的親人;也有些人忍受了酷刑,不接受釋放,為要得到更美好的復活。
- 希伯來書 11:36 - 又有些人遭受了戲弄、鞭打,甚至被捆鎖、監禁,
- 希伯來書 11:37 - 被石頭打死,被鋸鋸死,被刀殺死,披著綿羊和山羊的皮到處流浪,貧困、受苦、被虐待—
- 希伯來書 11:38 - 這世界配不上他們;他們在荒野、山嶺、石洞和地穴飄流無定。
- 撒母耳記上 2:1 - 哈娜禱告說: “我的心因耶和華喜樂, 我的力量靠耶和華高強; 我張口嘲笑仇敵, 我以你的救恩為樂。
- 彼得前書 4:7 - 萬物的結局近了,所以你們要清醒、謹慎,才可以好好禱告。
- 詩篇 95:1 - 來吧,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的石山歡呼!
- 希伯來書 12:7 - 為了接受管教,你們要忍受,因為 神待你們就像待兒子一樣;哪有兒子不受父親管教的呢?
- 希伯來書 12:8 - 所有做兒子的都受過管教,你們如果沒有受管教,就是私生子,不是兒子了。
- 希伯來書 12:9 - 還有,肉身的父親管教我們,我們尚且敬重;何況那萬靈的父親,我們豈不是更要服從他而得生命嗎?
- 希伯來書 12:10 - 肉身的父親照著自己的意思管教我們,只有短暫的日子,但是萬靈的父親管教我們,是為我們好,讓我們在他的聖潔上有分。
- 希伯來書 12:11 - 但凡管教,當時似乎不令人快樂,反使人覺得痛苦,後來卻為那些經過這種操練的人結出平安的果子來,就是義。
- 彼得前書 1:7 - 好叫你們經得起考驗的信心,可以在耶穌基督顯現時,使你們得到稱讚、榮耀、尊榮;你們的信心比經過火煉仍然會毀壞的金子更加寶貴。
- 彼得前書 1:8 - 你們雖然沒有見過他,卻愛他;現在雖然看不到他,卻信他,並且有無法形容、滿有榮耀的歡喜快樂,
- 約伯記 9:27 - 如果我說‘我要忘記哀怨, 除去愁容,面露喜樂’,
- 約伯記 9:28 - 我就懼怕我一切的痛苦, 我知道你不會判我無辜。
- 路加福音 10:20 - 然而不要因為鬼服從了你們就高興,卻要因為你們的名字記錄在天上而高興。”
- 雅各書 4:9 - 你們要痛苦、悲傷、痛哭,把歡笑變為悲傷,把快樂變為哀愁。
- 羅馬書 5:11 - 不但這樣,藉著我們的主耶穌基督,我們更可以因為 神而歡呼自豪。藉著他,我們現在已得以與 神和好。
- 馬太福音 11:28 - “凡勞苦擔重擔的人,都到我這裡來吧!我將使你們得享安息。
- 使徒行傳 14:22 - 堅定門徒的心,鼓勵他們持守信仰,又說:“我們進入 神的王國,必須經歷許多患難。”
- 約翰福音 16:22 - 你們現在也有哀痛;但我會再見到你們,你們的心就會喜樂,你們的喜樂沒有人能夠奪去。
- 詩篇 34:19 - 義人遭遇許多患難, 但耶和華搭救他脫離這一切;
- 詩篇 119:28 - 我因悲傷而落淚, 求你照你的話使我堅強!
- 哥林多前書 4:9 - 其實我在想, 神已經把我們做使徒的列在最後公開示眾,好像判了死刑的人,因為我們成了一場供世界觀看的表演—給人也給天使觀看!
- 哥林多前書 4:10 - 我們為基督的緣故做了愚蠢的人,你們在基督裡倒很聰明。我們軟弱,你們強大!你們有榮譽,我們不光彩!
- 哥林多前書 4:11 - 直到現在,我們還是又飢又渴,衣不蔽體,被人毆打,居無定所,
- 哥林多前書 4:12 - 還要親手勞苦做工。被人咒罵,我們就祝福;遭受迫害,我們就忍受;
- 哥林多前書 4:13 - 被人誹謗,我們卻好好地勸導;直到現在,我們還是好像世上的污物、萬物的廢渣。
- 彼得前書 4:12 - 親愛的啊,有烈火般的試驗臨到你們,不要覺得奇怪,好像遭遇到奇怪的事似的。
- 彼得前書 4:13 - 相反,你們與基督同受多少苦難,就應該有多少喜樂,好讓你們在他榮耀顯現的時候歡喜快樂。
- 約翰福音 16:33 - 我把這些事告訴你們,是要讓你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但鼓起勇氣吧!我已經戰勝了世界。”
- 以賽亞書 61:3 - 送給錫安哀痛的人, 給他們頭巾代替塵土, 喜慶的油代替哀痛, 讚美的外袍代替衰殘的靈。 他們要被稱為公義的橡樹, 是耶和華栽種的, 使他自己得榮耀。
- 羅馬書 12:12 - 在盼望中要喜樂,在患難中要堅忍,禱告要恆切。
- 馬太福音 5:12 - 要歡喜快樂,因為你們在天上的報償很豐富;要知道,人也曾這樣迫害那些在你們以前的先知。
- 羅馬書 5:2 - 我們也藉著他,因信得以進入我們現在享有的這恩典,並且因為盼望得享 神的榮耀而歡呼自豪。
- 彼得前書 5:10 - 但是賜一切恩典的 神,就是在基督裡召你們進入他永遠榮耀的那一位,在你們暫時受苦之後,將親自使你們復原、堅固、有力量、根基穩固。
- 雅各書 1:2 - 我的弟兄們,你們在遭遇各種試煉的時候,都要完全視為喜樂,