逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ไถ่ด้วยโลหิตอันล้ำค่าของพระคริสต์ เหมือนลูกแกะที่ปราศจากตำหนิหรือจุดด่าง
- 新标点和合本 - 乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 而是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊的血。
- 和合本2010(神版-简体) - 而是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊的血。
- 当代译本 - 而是靠无瑕无疵的代罪羔羊基督的宝血。
- 圣经新译本 - 而是凭着基督的宝血,就像无瑕疵无玷污的羊羔的血。
- 中文标准译本 - 而是凭着那像羔羊一样毫无瑕疵、毫无玷污的基督宝血。
- 现代标点和合本 - 乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血。
- 和合本(拼音版) - 乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血。
- New International Version - but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.
- New International Reader's Version - Instead, you were bought with the priceless blood of Christ. He is a perfect lamb. He doesn’t have any flaws at all.
- English Standard Version - but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
- New Living Translation - It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
- Christian Standard Bible - but with the precious blood of Christ, like that of an unblemished and spotless lamb.
- New American Standard Bible - but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ.
- New King James Version - but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.
- Amplified Bible - but [you were actually purchased] with precious blood, like that of a [sacrificial] lamb unblemished and spotless, the priceless blood of Christ.
- American Standard Version - but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, even the blood of Christ:
- King James Version - But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
- New English Translation - but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
- World English Bible - but with precious blood, as of a lamb without blemish or spot, the blood of Christ,
- 新標點和合本 - 乃是憑着基督的寶血,如同無瑕疵、無玷污的羔羊之血。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 而是憑着基督的寶血,如同無瑕疵、無玷污的羔羊的血。
- 和合本2010(神版-繁體) - 而是憑着基督的寶血,如同無瑕疵、無玷污的羔羊的血。
- 當代譯本 - 而是靠無瑕無疵的代罪羔羊基督的寶血。
- 聖經新譯本 - 而是憑著基督的寶血,就像無瑕疵無玷污的羊羔的血。
- 呂振中譯本 - 乃是用寶貴的血、無瑕疵無玷污的羊羔、基督的 血 。
- 中文標準譯本 - 而是憑著那像羔羊一樣毫無瑕疵、毫無玷汙的基督寶血。
- 現代標點和合本 - 乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。
- 文理和合譯本 - 乃以寶血、如無疵無玷之羔、即基督之血也、
- 文理委辦譯本 - 實以基督之寶血、譬彼羔羊、無疵無玷、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃以基督之寶血、如無疵無玷羔羊之血、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃為基督之寶血。基督乃無玷無染之羔羊!
- Nueva Versión Internacional - sino con la preciosa sangre de Cristo, como de un cordero sin mancha y sin defecto.
- 현대인의 성경 - 흠과 티가 없는 어린 양 같은 그리스도의 보배로운 피로 된 것입니다.
- Новый Русский Перевод - но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.
- Восточный перевод - но драгоценной кровью Масиха, как чистого и непорочного ягнёнка.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но драгоценной кровью аль-Масиха, как чистого и непорочного ягнёнка.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - но драгоценной кровью Масеха, как чистого и непорочного ягнёнка.
- La Bible du Semeur 2015 - Non, il a fallu que Christ, tel un agneau pur et sans défaut , verse son sang précieux en sacrifice pour vous.
- リビングバイブル - 一点の罪もしみもない神の小羊、キリストの尊い血によって支払われたのです。
- Nestle Aland 28 - ἀλλὰ τιμίῳ αἵματι ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου Χριστοῦ
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ τιμίῳ αἵματι, ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου Χριστοῦ;
- Nova Versão Internacional - mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,
- Hoffnung für alle - sondern mit dem kostbaren Blut eines unschuldigen und fehlerlosen Lammes, das für uns geopfert wurde – dem Blut von Christus.
- Kinh Thánh Hiện Đại - nhưng bằng máu quý báu của Chúa Cứu Thế, Chiên Con vô tội không tỳ vết của Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ด้วยพระโลหิตล้ำค่าของพระคริสต์ผู้เป็นลูกแกะอันปราศจากตำหนิหรือข้อบกพร่องใดๆ
交叉引用
- เศคาริยาห์ 13:7 - โอ ดาบเอ๋ย จงตื่นขึ้นและต่อต้านผู้ดูแลฝูงแกะของเรา ต่อต้านชายผู้ยืนอยู่ใกล้ตัวเรา” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ “จงฟาดฟันผู้เลี้ยงดูฝูงแกะ และบรรดาแกะจะกระจัดกระจายไป เราจะหันมือของเราต่อต้านเด็กๆ”
- วิวรณ์ 5:6 - แล้วข้าพเจ้าก็ได้เห็นลูกแกะซึ่งดูเหมือนว่าถูกสังหารแล้ว กำลังยืนอยู่ระหว่างบัลลังก์กับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่และพวกผู้ใหญ่ ลูกแกะมี 7 เขากับตา 7 ดวง ซึ่งเป็นพระวิญญาณทั้งเจ็ดของพระเจ้าที่ถูกส่งออกไปทั่วแผ่นดินโลก
- วิวรณ์ 14:1 - ดูเถิด ข้าพเจ้าเห็นลูกแกะกำลังยืนอยู่บนภูเขาศิโยน มีคนจำนวน 144,000 คนอยู่กับพระองค์ เป็นบรรดาผู้ที่มีชื่อของพระองค์ และชื่อของพระบิดาของพระองค์เขียนไว้ที่หน้าผากของพวกเขา
- 1 โครินธ์ 5:7 - จงกำจัดเชื้อยีสต์เก่าเสีย เพื่อท่านจะได้เป็นแป้งนวดก้อนใหม่ที่ปราศจากเชื้อยีสต์ตามที่ท่านเป็นอยู่จริง เพราะพระคริสต์ซึ่งเป็นลูกแกะปัสกาของเราถูกสังเวยแล้ว
- 1 โครินธ์ 5:8 - ฉะนั้นเรามาฉลองเทศกาลกันด้วยขนมปังไร้เชื้อแห่งความจริงใจและความจริง มิใช่ด้วยเชื้อยีสต์เก่าๆ แห่งการปองร้ายและความชั่วร้าย
- ดาเนียล 9:24 - เวลาที่ถูกกำหนดไว้ให้ประชาชนและเมืองอันบริสุทธิ์ของท่าน เพื่อยุติการล่วงละเมิดและหยุดทำบาป เพื่อชดใช้ความชั่ว เพื่อให้เกิดความชอบธรรมอันเป็นนิรันดร์ เพื่อผนึกภาพนิมิตและคำพยากรณ์ด้วยตราประทับ และเพื่อเจิมบริเวณที่บริสุทธิ์ที่สุดนั้น เป็นระยะเวลา 70 สัปดาห์
- วิวรณ์ 7:14 - ข้าพเจ้าก็ตอบว่า “นายท่าน ท่านก็ทราบอยู่แล้ว” และท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า “เขาเหล่านี้เป็นคนที่รอดจากความทุกข์ยากลำบากอันใหญ่หลวง และได้ชำระล้างเสื้อคลุมของเขาด้วยโลหิตของลูกแกะจนขาวสะอาด
- กิจการของอัครทูต 8:32 - พระคัมภีร์ตอนที่ขันทีกำลังอ่านอยู่ก็คือ “พระองค์ถูกนำไปดั่งแกะที่รอการประหาร ลูกแกะนิ่งอยู่ที่ตรงหน้าคนตัดขนของมันฉันใด พระองค์ก็ไม่ปริปากของพระองค์ฉันนั้น
- กิจการของอัครทูต 8:33 - เมื่อพระองค์ถูกเหยียดหยาม พระองค์ไม่ได้รับความยุติธรรม ใครเล่าจะพูดถึงเชื้อสายของพระองค์ เพราะชีวิตของพระองค์ถูกชิงไปเสียจากโลกแล้ว”
- กิจการของอัครทูต 8:34 - ขันทีถามฟีลิปว่า “โปรดบอกข้าพเจ้าเถิดว่า ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าพูดถึงผู้ใด พูดถึงตนเองหรือคนอื่น”
- กิจการของอัครทูต 8:35 - ฟีลิปจึงบอกข่าวประเสริฐเรื่องพระเยซูเริ่มจากพระคัมภีร์ตอนนั้น
- 1 เปโตร 3:18 - เพราะว่าพระคริสต์สิ้นชีวิตเพื่อบาปเพียงครั้งเดียวเป็นพอ องค์ผู้มีความชอบธรรมกระทำให้สำหรับคนที่ไม่มีความชอบธรรม เพื่อพาท่านเข้าถึงพระเจ้า คือพระองค์สิ้นชีวิตฝ่ายกาย แต่พระองค์มีชีวิตฝ่ายวิญญาณ
- มัทธิว 26:28 - เพราะนี่เป็นโลหิตแห่งพันธสัญญาของเราซึ่งหลั่งออกให้แก่คนจำนวนมาก เพื่อเป็นการยกโทษบาป
- อิสยาห์ 53:7 - พระองค์ถูกบีบบังคับและรับความทรมาน พระองค์ก็ยังไม่ปริปาก พระองค์ถูกนำไปดั่งลูกแกะที่รอการประหาร และเป็นดั่งแกะที่นิ่งอยู่ตรงหน้าคนตัดขนแกะ พระองค์ไม่ปริปากของพระองค์
- กิจการของอัครทูต 20:28 - จงรักษาตัวท่านเองและรักษาแกะทุกตัวในฝูงที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้มอบให้ท่านเป็นผู้ดูแล จงเลี้ยงดูคริสตจักรของพระเจ้า ซึ่งพระองค์ได้มาด้วยโลหิตของพระองค์เอง
- มัทธิว 20:28 - แม้แต่บุตรมนุษย์ก็ไม่ได้มาเพื่อให้ผู้ใดรับใช้ แต่มาเพื่อจะรับใช้ และเพื่อมอบชีวิตของท่านให้เป็นค่าไถ่แก่คนจำนวนมาก”
- 1 ยอห์น 2:2 - พระองค์เป็นเครื่องสักการะเพื่อชดใช้บาปของเรา ซึ่งไม่เพียงแต่บาปของเราเท่านั้น แต่เป็นบาปของคนทั้งโลกด้วย
- เอเฟซัส 1:7 - ในพระองค์เราจึงได้รับการไถ่โดยโลหิตของพระองค์ เราได้รับการยกโทษบาปทั้งปวงตามพระคุณอันบริบูรณ์ของพระองค์
- อพยพ 12:5 - ลูกแกะของเจ้าจะต้องปราศจากตำหนิ ตัวผู้อายุ 1 ปี เจ้าจะเลือกจากฝูงแกะหรือฝูงแพะก็ได้
- วิวรณ์ 1:5 - และจากพระเยซูคริสต์พยานผู้รักษาคำมั่นสัญญา พระองค์เป็นผู้แรกที่ได้ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย และเป็นผู้ที่ปกครองกษัตริย์ทั้งปวงบนแผ่นดินโลก แด่พระองค์ผู้ที่รักเรา และปลดปล่อยเราให้พ้นจากบาปทั้งปวงของเราด้วยโลหิตของพระองค์
- ยอห์น 1:36 - เมื่อท่านเห็นพระเยซูเดินผ่านไป ท่านกล่าวว่า “ดูสิ ลูกแกะของพระเจ้า”
- วิวรณ์ 5:9 - และท่านทั้งหลายก็ร้องเพลงบทใหม่ ว่า “พระองค์เป็นผู้สมควรจะรับหนังสือม้วน และแกะตราประทับออก เพราะพระองค์ถูกฆ่า และพระองค์ได้ไถ่มนุษย์จากทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกชนชาติ และทุกประเทศ เพื่อพระเจ้าด้วยโลหิตของพระองค์
- ฮีบรู 9:12 - พระองค์ไม่ได้เข้าไปด้วยเลือดแพะ และเลือดลูกโค แต่พระองค์เข้าไปในอภิสุทธิสถานด้วยโลหิตของพระองค์เอง เพียงครั้งเดียวเป็นพอ เราจึงได้มาซึ่งการไถ่อันเป็นนิรันดร์
- ฮีบรู 9:13 - ถ้าเลือดแพะ และโคตัวผู้ และเถ้าจากลูกโคตัวเมีย ที่ประพรมลงบนคนที่มีมลทิน เพื่อชำระให้มนุษย์บริสุทธิ์ภายนอกได้
- ฮีบรู 9:14 - ดังนั้นโลหิตของพระคริสต์จะชำระล้างมโนธรรมของเราจากการกระทำอันไร้ประโยชน์ เพื่อรับใช้พระเจ้าผู้ดำรงอยู่ได้มากกว่าเพียงไร ด้วยเหตุว่า พระองค์ได้ถวายพระองค์เองผู้ปราศจากตำหนิแด่พระเจ้า โดยผ่านพระวิญญาณอันเป็นนิรันดร์
- โคโลสี 1:14 - เราได้รับการไถ่ คือการยกโทษบาปจากพระองค์
- ยอห์น 1:29 - วันรุ่งขึ้นยอห์นเห็นพระเยซูกำลังเดินตรงมาหาท่าน จึงกล่าวว่า “ดูสิ ลูกแกะของพระเจ้า เป็นผู้ที่รับเอาบาปของโลกไป
- 1 เปโตร 2:22 - “พระองค์ไม่ได้กระทำบาปเลย และพระองค์ไม่เคยกล่าวคำที่ล่อลวง”
- 1 เปโตร 2:23 - เมื่อผู้คนกล่าวคำหยาบคายต่อพระองค์ พระองค์ก็มิได้ว่ากลับ เมื่อพระองค์รับทุกข์ทรมานก็มิได้ขู่ประการใด แต่ได้มอบพระองค์เองให้แก่พระเจ้าผู้ทำการพิพากษาด้วยความชอบธรรม
- 1 เปโตร 2:24 - พระองค์รับบาปของเราทั้งหลายไว้ในร่างกายของพระองค์บนไม้กางเขนนั้น เพื่อให้เราตายต่อบาปและดำเนินชีวิตเพื่อความชอบธรรม ท่านทั้งหลายได้รับการรักษาให้หายได้ก็เพราะบาดแผลของพระองค์
- 1 ยอห์น 1:7 - แต่ถ้าเราดำเนินชีวิตอยู่ในความสว่าง เช่นเดียวกับที่พระองค์อยู่ในความสว่างแล้ว เราก็มีสามัคคีธรรมร่วมกัน และโลหิตของพระเยซูพระบุตรของพระองค์ก็ชำระเราทั้งหลายให้ปราศจากบาปทั้งสิ้น