Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:15 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​ตื่น​ขึ้น ดู​เถิด เป็น​สิ่ง​ที่​ท่าน​ฝัน แล้ว​ท่าน​ก็​มา​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม ยืน​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​จัด​งาน​เลี้ยง​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ทุก​คน
  • 新标点和合本 - 所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门醒了,看哪,是个梦。他就来到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为众臣仆摆设宴席。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门醒了,看哪,是个梦。他就来到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为众臣仆摆设宴席。
  • 当代译本 - 所罗门醒来,发现是做了一个梦。他回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前献上燔祭和平安祭,又宴请群臣。
  • 圣经新译本 - 所罗门醒来,原来是一个梦。于是他回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献上燔祭,又献上平安祭,也为他的众臣仆摆设筵席。
  • 中文标准译本 - 所罗门醒来后,看哪,是一个梦。他就回到耶路撒冷,站在主的约柜前,献上燔祭,又献平安祭,也为他所有的臣仆摆设宴席。
  • 现代标点和合本 - 所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。
  • 和合本(拼音版) - 所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。
  • New International Version - Then Solomon awoke—and he realized it had been a dream. He returned to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then he gave a feast for all his court.
  • New International Reader's Version - Solomon woke up. He realized he had been dreaming. He returned to Jerusalem. He stood in front of the ark of the Lord’s covenant. He sacrificed burnt offerings and friendship offerings. Then he gave a feast for all his officials.
  • English Standard Version - And Solomon awoke, and behold, it was a dream. Then he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered up burnt offerings and peace offerings, and made a feast for all his servants.
  • New Living Translation - Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He returned to Jerusalem and stood before the Ark of the Lord’s Covenant, where he sacrificed burnt offerings and peace offerings. Then he invited all his officials to a great banquet.
  • The Message - Solomon woke up—what a dream! He returned to Jerusalem, took his place before the Chest of the Covenant of God, and worshiped by sacrificing Whole-Burnt-Offerings and Peace-Offerings. Then he laid out a banquet for everyone in his service.
  • Christian Standard Bible - Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, and offered burnt offerings and fellowship offerings. Then he held a feast for all his servants.
  • New American Standard Bible - Then Solomon awoke, and behold, it was a dream. And he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered burnt offerings and made peace offerings, and held a feast for all his servants.
  • New King James Version - Then Solomon awoke; and indeed it had been a dream. And he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, offered up burnt offerings, offered peace offerings, and made a feast for all his servants.
  • Amplified Bible - Then Solomon awoke, and he realized that it was a dream. He came [back] to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord; he offered burnt offerings and peace offerings, and he prepared a feast for all his servants.
  • American Standard Version - And Solomon awoke; and, behold, it was a dream: and he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of Jehovah, and offered up burnt-offerings, and offered peace-offerings, and made a feast to all his servants.
  • King James Version - And Solomon awoke; and, behold, it was a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.
  • New English Translation - Solomon then woke up and realized it was a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, offered up burnt sacrifices, presented peace offerings, and held a feast for all his servants.
  • World English Bible - Solomon awoke; and behold, it was a dream. Then he came to Jerusalem, and stood before the ark of Yahweh’s covenant, and offered up burnt offerings, offered peace offerings, and made a feast for all his servants.
  • 新標點和合本 - 所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門醒了,看哪,是個夢。他就來到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為眾臣僕擺設宴席。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門醒了,看哪,是個夢。他就來到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為眾臣僕擺設宴席。
  • 當代譯本 - 所羅門醒來,發現是做了一個夢。他回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前獻上燔祭和平安祭,又宴請群臣。
  • 聖經新譯本 - 所羅門醒來,原來是一個夢。於是他回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻上燔祭,又獻上平安祭,也為他的眾臣僕擺設筵席。
  • 呂振中譯本 - 所羅門 醒來,哦,原來是個夢;他就 回 到 耶路撒冷 ,站在永恆主的約櫃前,獻上燔祭,又獻平安祭,也為他的眾臣僕辦了筵席。
  • 中文標準譯本 - 所羅門醒來後,看哪,是一個夢。他就回到耶路撒冷,站在主的約櫃前,獻上燔祭,又獻平安祭,也為他所有的臣僕擺設宴席。
  • 現代標點和合本 - 所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。
  • 文理和合譯本 - 所羅門既寤、則知為夢、遂返耶路撒冷、立於耶和華約匱前、獻燔祭酬恩祭、宴其臣僕、○
  • 文理委辦譯本 - 所羅門既寤、知涉於夢寐、遂至耶路撒冷、立耶和華法匱前、獻燔祭酬恩祭、賜宴與僕從、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 寤、乃知為夢、遂至 耶路撒冷 、立於主之約匱前、獻火焚祭與平安祭、又為臣僕設宴、○
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Salomón despertó y se dio cuenta del sueño que había tenido, regresó a Jerusalén. Se presentó ante el arca del pacto del Señor y ofreció holocaustos y sacrificios de comunión. Luego ofreció un banquete para toda su corte.
  • 현대인의 성경 - 솔로몬이 눈을 떠 보니 그것은 꿈이었다. 그는 예루살렘으로 돌아와 여호와의 법궤 앞에 서서 번제와 화목제를 드린 다음 그의 모든 신하들을 초청하여 큰 잔치를 베풀었다. 솔로몬의 지혜로운 재판
  • Новый Русский Перевод - Тут Соломон проснулся и понял, что это был сон. Он пришел в Иерусалим, встал перед ковчегом завета Владыки и принес всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
  • Восточный перевод - Тут Сулейман проснулся и понял, что это был сон. Он пришёл в Иерусалим, встал перед сундуком соглашения с Владыкой и принёс всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тут Сулейман проснулся и понял, что это был сон. Он пришёл в Иерусалим, встал перед сундуком соглашения с Владыкой и принёс всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тут Сулаймон проснулся и понял, что это был сон. Он пришёл в Иерусалим, встал перед сундуком соглашения с Владыкой и принёс всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
  • La Bible du Semeur 2015 - Salomon s’éveilla, avec ce rêve présent à l’esprit, et il revint à Jérusalem. Là, il alla se présenter devant le coffre de l’alliance de l’Eternel. Il offrit des holocaustes, présenta des sacrifices de communion et donna un festin auquel il invita tous ses hauts fonctionnaires.
  • リビングバイブル - ソロモンは、ここではっと目が覚めました。なんと、それは夢だったのです。ソロモンはエルサレムに帰ると、さっそく幕屋に入って契約の箱の前に立ち、焼き尽くすいけにえと和解のいけにえをささげました。そしてすべての家臣たちを招き、盛大な祝宴を開いたのです。
  • Nova Versão Internacional - Então Salomão acordou e percebeu que tinha sido um sonho. A seguir voltou a Jerusalém, pôs-se perante a arca da aliança do Senhor, sacrificou holocaustos e apresentou ofertas de comunhão . Depois ofereceu um banquete a toda a sua corte.
  • Hoffnung für alle - Da erwachte Salomo und merkte, dass er geträumt hatte. Am nächsten Morgen ging er nach Jerusalem zurück. Dort trat er vor die Bundeslade des Herrn und brachte Brand- und Friedensopfer dar. Danach lud er seinen ganzen Hofstaat zu einem Festessen ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn thức giấc và nhận biết đó là một giấc mộng. Vua về Giê-ru-sa-lem, đứng trước Hòm Giao Ước của Chúa Hằng Hữu dâng lễ thiêu và lễ cầu an. Sau đó, vua mở tiệc khoản đãi toàn thể quần thần.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วโซโลมอนก็ตื่นบรรทมและตระหนักว่าได้ทรงฝันไป พระองค์เสด็จกลับมายังกรุงเยรูซาเล็ม ทรงยืนอยู่หน้าหีบพันธสัญญาของพระเจ้า ถวายเครื่องเผาบูชาและเครื่องสันติบูชา จากนั้นทรงจัดงานเลี้ยงให้ข้าราชสำนักทั้งปวง
交叉引用
  • เลวีนิติ 3:1 - ถ้า​เครื่อง​สักการะ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​ผู้​ใด​ถวาย​โค​จาก​ฝูง ไม่​ว่า​ตัว​ผู้​หรือ​ตัว​เมีย เขา​ต้อง​ถวาย​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:2 - ให้​เขา​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์​ที่​ถวาย​และ​ฆ่า​มัน​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย แล้ว​บรรดา​ปุโรหิต​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:3 - จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​ใน​ส่วน​ที่​มี​ไขมัน​หุ้ม
  • เลวีนิติ 3:4 - พร้อม​กับ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:5 - แล้ว​บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​เผา​เครื่อง​ใน​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา พร้อม​กับ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ที่​วาง​อยู่​บน​ไม้​ซึ่ง​ติด​ไฟ​อยู่ เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอ​ใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:6 - ถ้า​เครื่อง​สักการะ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เป็น​สัตว์​จาก​ฝูง​แพะ​แกะ ไม่​ว่า​ตัว​ผู้​หรือ​ตัว​เมีย ให้​เขา​ถวาย​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ
  • เลวีนิติ 3:7 - ถ้า​ของ​ถวาย​ของ​เขา​เป็น​ลูก​แกะ เขา​ก็​จะ​ถวาย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:8 - โดย​วาง​มือ​ของ​เขา​บน​หัว​สัตว์​และ​ฆ่า​มัน​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย และ​บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:9 - จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เขา​ถวาย​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน หาง​ที่​เป็น​ไขมัน​ทั้ง​หมด​ตัด​จาก​กระดูก​สัน​หลัง และ​ไขมัน​ที่​หุ้ม​หรือ​ติด​กับ​เครื่อง​ใน​ทั้ง​หมด
  • เลวีนิติ 3:10 - และ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:11 - และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา​เป็น​อาหาร​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:12 - ถ้า​ของ​ถวาย​ของ​เขา​เป็น​แพะ เขา​ก็​จะ​ถวาย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:13 - โดย​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์ และ​ฆ่า​สัตว์​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:14 - แล้ว​ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​ใน​มี​ไขมัน​ติด และ​ที่​หุ้ม​ด้วย​ไขมัน​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:15 - และ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:16 - และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา​เป็น​อาหาร​ถวาย​ด้วย​ไฟ ส่ง​กลิ่น​หอม​อัน​น่า​พอ​ใจ ไขมัน​ทั้ง​หมด​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:17 - และ​จง​ถือ​เป็น​กฎ​เกณฑ์​ของ​ทุก​ชาติ​พันธุ์​ของ​พวก​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล ไม่​ว่า​จะ​อาศัย​อยู่​ที่​ใด​ก็​ตาม คือ​อย่า​รับ​ประทาน​ไขมัน​หรือ​เลือด’”
  • เยเรมีย์ 31:26 - ข้าพเจ้า​ตื่น​ขึ้น​และ​เห็น​ว่า​ข้าพเจ้า​หลับ​สบาย
  • เลวีนิติ 7:11 - กฎ​บัญญัติ​ที่​เกี่ยว​กับ​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ดังนี้
  • เลวีนิติ 7:12 - คือ​ถ้า​ผู้​ใด​จะ​ถวาย​เป็น​การ​ขอบคุณ นอก​เหนือ​จาก​เครื่อง​สักการะ​แห่ง​การ​ขอบคุณ​แล้ว ให้​ผู้​นั้น​ถวาย​เพิ่ม​คือ ขนม​ไร้​เชื้อ​ผสม​ด้วย​น้ำ​มัน ขนมปัง​กรอบ​ไร้​เชื้อ​ทา​น้ำ​มัน และ​ขนม​ทำ​จาก​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​นวด​กับ​น้ำ​มัน
  • เลวีนิติ 7:13 - สำหรับ​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แห่ง​การ​ขอบคุณ ให้​เขา​นำ​ขนมปัง​มี​เชื้อ​มา​ด้วย
  • เลวีนิติ 7:14 - เขา​ต้อง​นำ​ขนม​ชนิด​ละ​ก้อน​เป็น​ของ​ถวาย มอบ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​จะ​ตก​เป็น​ของ​ปุโรหิต​ที่​สาด​เลือด​แห่ง​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม
  • เลวีนิติ 7:15 - และ​ให้​รับ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แห่ง​การ​ขอบคุณ ใน​วัน​เดียว​กับ​ที่​ถวาย อย่า​เหลือ​ทิ้ง​ไว้​จน​ถึง​รุ่ง​เช้า
  • เลวีนิติ 7:16 - แต่​ถ้า​เครื่อง​สักการะ​ที่​เขา​ถวาย​เนื่อง​มา​จาก​คำ​สาบาน​หรือ​ความ​สมัคร​ใจ ก็​ให้​เขา​รับ​ประทาน​ใน​วัน​ที่​เขา​ถวาย​เครื่อง​สักการะ และ​ให้​รับ​ประทาน​ส่วน​ที่​เหลือ​ได้​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น
  • เลวีนิติ 7:17 - แต่​เนื้อ​ที่​เหลือ​จาก​เครื่อง​สักการะ​ใน​วัน​ที่​สาม​จะ​ต้อง​เผา​ไฟ
  • เลวีนิติ 7:18 - ถ้า​ผู้​ใด​รับ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​ที่​ค้าง​มา​แล้ว 3 วัน​จาก​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม พระ​เจ้า​จะ​ไม่​ยอม​รับ​คน​ที่​ถวาย​ของ และ​เขา​จะ​ไม่​ได้​รับ​ประโยชน์​อะไร​เลย แต่​จะ​เป็น​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน และ​คน​ที่​รับ​ประทาน​ก็​จะ​ต้อง​รับ​โทษ
  • เลวีนิติ 7:19 - อย่า​รับ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​ที่​สัมผัส​กับ​สิ่ง​ใด​ที่​ไม่​สะอาด​ตาม​พิธี ต้อง​เผา​ไฟ​ทิ้ง​ให้​หมด ทุก​คน​ที่​สะอาด​ตาม​พิธี​ก็​รับ​ประทาน​เนื้อ​ส่วน​อื่น​ได้
  • 2 พงศาวดาร 7:5 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว และ​แกะ 120,000 ตัว เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:63 - ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว แกะ 120,000 ตัว​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว
  • 2 ซามูเอล 6:17 - เขา​ทั้ง​หลาย​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​มา และ​ตั้ง​ไว้​ที่​ซึ่ง​ถูก​เตรียม​ไว้​ภาย​ใน​กระโจม​ที่​ดาวิด​กาง​ไว้​พร้อม​แล้ว และ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 6:18 - เมื่อ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​เสร็จ​แล้ว ท่าน​ก็​อวยพร​ประชาชน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา
  • 2 ซามูเอล 6:19 - และ​แจก​ขนมปัง​ให้​คน​ละ​ก้อน เนื้อ​คน​ละ​ก้อน และ​ขนม​ลูกเกด​คน​ละ​ก้อน ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล​จำนวน​มาก​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง ครั้น​แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ตน
  • 2 พงศาวดาร 30:22 - เฮเซคียาห์​กล่าว​ให้​กำลัง​ใจ​แก่​ชาว​เลวี​ทั้ง​ปวง​ที่​ชำนาญ​ใน​การ​ปฏิบัติ​งาน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดังนั้น​เขา​ทั้ง​ปวง​จึง​รับ​ประทาน​อาหาร​ของ​เทศกาล 7 วัน และ​มอบ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา
  • 2 พงศาวดาร 30:23 - หลัง​จาก​นั้น ผู้​ชุมนุม​ทั้ง​ปวง​ก็​ตกลง​ที่​จะ​ฉลอง​เทศกาล​ต่อ​อีก 7 วัน ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​ฉลอง​เทศกาล​กัน​ต่อ​ไป​อีก 7 วัน​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 2 พงศาวดาร 30:24 - เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มอบ​ของ​ถวาย​เป็น​โค​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว และ​แกะ 7,000 ตัว ให้​แก่​ผู้​ที่​มา​ชุมนุม และ​บรรดา​ขุนนาง​มอบ​โค​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว และ​แกะ 10,000 ตัว และ​บรรดา​ปุโรหิต​จำนวน​มาก​ก็​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์
  • 2 พงศาวดาร 30:25 - ผู้​ที่​มา​ชุมนุม​ทั้ง​ปวง​ของ​ยูดาห์ บรรดา​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี ผู้​ที่​มา​ชุมนุม​ทั้ง​หมด​ที่​มา​จาก​อิสราเอล ชาว​ต่างด้าว​ที่​มา​จาก​แผ่นดิน​อิสราเอล และ​ชาว​ต่างด้าว​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ยูดาห์ ต่าง​ก็​ชื่นชม​ยินดี
  • 2 พงศาวดาร 30:26 - ดังนั้น​จึง​มี​ความ​ยินดี​ยิ่ง​นัก​ใน​เยรูซาเล็ม เพราะ​ตั้งแต่​สมัย​ของ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ดาวิด​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล ไม่​เคย​มี​การ​ฉลอง​อย่าง​นี้​มา​ก่อน​ใน​เยรูซาเล็ม
  • ปฐมกาล 31:54 - แล้ว​ยาโคบ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ที่​แถบ​เทือก​เขา และ​เรียก​บรรดา​ญาติ​มา​รับประทาน​ขนมปัง พวก​เขา​ก็​รับประทาน​และ​อยู่​ที่​แถบ​เทือก​เขา​นั้น​ตลอด​คืน
  • ปฐมกาล 40:20 - สาม​วัน​ต่อ​มา​เป็น​วัน​เกิด​ฟาโรห์ ท่าน​จัด​งาน​ฉลอง​ใหญ่​ให้​ผู้​รับใช้​ทั้ง​ปวง​ของ​ท่าน และ​ให้​หัวหน้า​พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น​กับ​หัวหน้า​พนักงาน​ทำ​ขนมปัง​ออก​ไป​จาก​คุก แล้ว​ให้​มา​อยู่​ท่าม​กลาง​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน
  • 2 พงศาวดาร 7:7 - ซาโลมอน​ทำ​พิธี​ชำระ​ส่วน​กลาง​ของ​ลาน​ที่​อยู่​หน้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​บริสุทธิ์ เพราะ​ท่าน​ได้​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ไขมัน​จาก​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เนื่องจาก​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​ซาโลมอน​สร้าง​ไว้​แล้ว ไม่​ใหญ่​พอ​สำหรับ​บรรจุ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​ไขมัน​ได้
  • 2 พงศาวดาร 7:8 - ใน​เวลา​นั้น​ซาโลมอน​ฉลอง​เทศกาล​นาน​ถึง 7 วัน​ร่วม​กับ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง มี​ผู้​ร่วม​งาน​ด้วย​เป็น​จำนวน​มาก​จาก​บริเวณ​ใกล้​เลโบฮามัท​ไป​จน​ถึง​ธารน้ำ​ของ​อียิปต์
  • 2 พงศาวดาร 7:9 - ใน​วัน​ที่​แปด เขา​ทั้ง​หลาย​มี​ประชุม เพราะ​ได้​ถวาย​แท่น​บูชา 7 วัน และ​งาน​เทศกาล 7 วัน
  • 2 พงศาวดาร 7:10 - ใน​วัน​ที่​ยี่​สิบ​สาม​ของ​เดือน​เจ็ด ซาโลมอน​ให้​ประชาชน​กลับ​บ้าน​ไป ด้วย​ความ​ยินดี​และ​ใจ​เปรมปรีดิ์​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กระทำ​สิ่ง​ดีๆ แก่​ดาวิด​และ​ซาโลมอน และ​แก่​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์
  • 1 พงศาวดาร 16:1 - เขา​ทั้ง​หลาย​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​เข้า​มา​ไว้​ใน​กระโจม​ที่​ดาวิด​กาง​ไว้​พร้อม​แล้ว และ​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 16:2 - เมื่อ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​เสร็จ​แล้ว ท่าน​ก็​อวยพร​ประชาชน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอสเธอร์ 1:3 - ใน​ปี​ที่​สาม​หลัง​จาก​ที่​ได้​ขึ้น​ครอง​ราชย์ ท่าน​จัด​งาน​เลี้ยง​ให้​แก่​เจ้านาย​ชั้น​ผู้ใหญ่​และ​ข้า​ราชการ​ทั้ง​สิ้น​ของ​ท่าน กอง​ทัพ​ของ​เปอร์เซีย​และ​มีเดีย บรรดา​ผู้​สูง​ศักดิ์​และ​ผู้ว่า​ราชการ​ประจำ​แคว้น​ต่าง​ก็​มา​พร้อม​หน้า​กัน
  • ดาเนียล 5:1 - กษัตริย์​เบลชัสซาร์​จัด​งาน​เลี้ยง​ฉลอง​ให้​บรรดา​ขุนนาง​ของ​ท่าน 1,000 คน ท่าน​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ร่วม​กับ​ขุนนาง
  • มาระโก 6:21 - แล้ว​โอกาส​ก็​มา​ถึง คือ​เฮโรด​จัด​งานเลี้ยง​วันเกิด​ของ​ตน​โดย​เชิญ​พวก​ข้าราช​สำนัก นาย​ทหาร​ชั้น​เอก และ​ผู้​นำ​ทั้ง​ปวง​ใน​แคว้น​กาลิลี
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:65 - ใน​เวลา​นั้น​ซาโลมอน​ฉลอง​เทศกาล​นาน​ถึง 7 วัน​กับ​อีก 7 วัน รวม​เป็น 14 วัน​ร่วม​กับ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา มี​ผู้​ร่วม​งาน​ด้วย​เป็น​จำนวน​มาก​จาก​บริเวณ​ใกล้​เลโบฮามัท​ไป​จน​ถึง​ธารน้ำ​ของ​อียิปต์
  • ปฐมกาล 41:7 - ข้าว​รวง​ลีบ​กลืน​กิน​รวง​ที่​งอก​งาม​สมบูรณ์ แล้ว​ฟาโรห์​ก็​ตื่น​ขึ้น ตระหนัก​ว่า​เป็น​เพียง​ความ​ฝัน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​ตื่น​ขึ้น ดู​เถิด เป็น​สิ่ง​ที่​ท่าน​ฝัน แล้ว​ท่าน​ก็​มา​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม ยืน​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​จัด​งาน​เลี้ยง​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ทุก​คน
  • 新标点和合本 - 所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门醒了,看哪,是个梦。他就来到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为众臣仆摆设宴席。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门醒了,看哪,是个梦。他就来到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为众臣仆摆设宴席。
  • 当代译本 - 所罗门醒来,发现是做了一个梦。他回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前献上燔祭和平安祭,又宴请群臣。
  • 圣经新译本 - 所罗门醒来,原来是一个梦。于是他回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献上燔祭,又献上平安祭,也为他的众臣仆摆设筵席。
  • 中文标准译本 - 所罗门醒来后,看哪,是一个梦。他就回到耶路撒冷,站在主的约柜前,献上燔祭,又献平安祭,也为他所有的臣仆摆设宴席。
  • 现代标点和合本 - 所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。
  • 和合本(拼音版) - 所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。
  • New International Version - Then Solomon awoke—and he realized it had been a dream. He returned to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then he gave a feast for all his court.
  • New International Reader's Version - Solomon woke up. He realized he had been dreaming. He returned to Jerusalem. He stood in front of the ark of the Lord’s covenant. He sacrificed burnt offerings and friendship offerings. Then he gave a feast for all his officials.
  • English Standard Version - And Solomon awoke, and behold, it was a dream. Then he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered up burnt offerings and peace offerings, and made a feast for all his servants.
  • New Living Translation - Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He returned to Jerusalem and stood before the Ark of the Lord’s Covenant, where he sacrificed burnt offerings and peace offerings. Then he invited all his officials to a great banquet.
  • The Message - Solomon woke up—what a dream! He returned to Jerusalem, took his place before the Chest of the Covenant of God, and worshiped by sacrificing Whole-Burnt-Offerings and Peace-Offerings. Then he laid out a banquet for everyone in his service.
  • Christian Standard Bible - Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, and offered burnt offerings and fellowship offerings. Then he held a feast for all his servants.
  • New American Standard Bible - Then Solomon awoke, and behold, it was a dream. And he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered burnt offerings and made peace offerings, and held a feast for all his servants.
  • New King James Version - Then Solomon awoke; and indeed it had been a dream. And he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, offered up burnt offerings, offered peace offerings, and made a feast for all his servants.
  • Amplified Bible - Then Solomon awoke, and he realized that it was a dream. He came [back] to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord; he offered burnt offerings and peace offerings, and he prepared a feast for all his servants.
  • American Standard Version - And Solomon awoke; and, behold, it was a dream: and he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of Jehovah, and offered up burnt-offerings, and offered peace-offerings, and made a feast to all his servants.
  • King James Version - And Solomon awoke; and, behold, it was a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.
  • New English Translation - Solomon then woke up and realized it was a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, offered up burnt sacrifices, presented peace offerings, and held a feast for all his servants.
  • World English Bible - Solomon awoke; and behold, it was a dream. Then he came to Jerusalem, and stood before the ark of Yahweh’s covenant, and offered up burnt offerings, offered peace offerings, and made a feast for all his servants.
  • 新標點和合本 - 所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門醒了,看哪,是個夢。他就來到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為眾臣僕擺設宴席。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門醒了,看哪,是個夢。他就來到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為眾臣僕擺設宴席。
  • 當代譯本 - 所羅門醒來,發現是做了一個夢。他回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前獻上燔祭和平安祭,又宴請群臣。
  • 聖經新譯本 - 所羅門醒來,原來是一個夢。於是他回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻上燔祭,又獻上平安祭,也為他的眾臣僕擺設筵席。
  • 呂振中譯本 - 所羅門 醒來,哦,原來是個夢;他就 回 到 耶路撒冷 ,站在永恆主的約櫃前,獻上燔祭,又獻平安祭,也為他的眾臣僕辦了筵席。
  • 中文標準譯本 - 所羅門醒來後,看哪,是一個夢。他就回到耶路撒冷,站在主的約櫃前,獻上燔祭,又獻平安祭,也為他所有的臣僕擺設宴席。
  • 現代標點和合本 - 所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。
  • 文理和合譯本 - 所羅門既寤、則知為夢、遂返耶路撒冷、立於耶和華約匱前、獻燔祭酬恩祭、宴其臣僕、○
  • 文理委辦譯本 - 所羅門既寤、知涉於夢寐、遂至耶路撒冷、立耶和華法匱前、獻燔祭酬恩祭、賜宴與僕從、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 寤、乃知為夢、遂至 耶路撒冷 、立於主之約匱前、獻火焚祭與平安祭、又為臣僕設宴、○
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Salomón despertó y se dio cuenta del sueño que había tenido, regresó a Jerusalén. Se presentó ante el arca del pacto del Señor y ofreció holocaustos y sacrificios de comunión. Luego ofreció un banquete para toda su corte.
  • 현대인의 성경 - 솔로몬이 눈을 떠 보니 그것은 꿈이었다. 그는 예루살렘으로 돌아와 여호와의 법궤 앞에 서서 번제와 화목제를 드린 다음 그의 모든 신하들을 초청하여 큰 잔치를 베풀었다. 솔로몬의 지혜로운 재판
  • Новый Русский Перевод - Тут Соломон проснулся и понял, что это был сон. Он пришел в Иерусалим, встал перед ковчегом завета Владыки и принес всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
  • Восточный перевод - Тут Сулейман проснулся и понял, что это был сон. Он пришёл в Иерусалим, встал перед сундуком соглашения с Владыкой и принёс всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тут Сулейман проснулся и понял, что это был сон. Он пришёл в Иерусалим, встал перед сундуком соглашения с Владыкой и принёс всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тут Сулаймон проснулся и понял, что это был сон. Он пришёл в Иерусалим, встал перед сундуком соглашения с Владыкой и принёс всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
  • La Bible du Semeur 2015 - Salomon s’éveilla, avec ce rêve présent à l’esprit, et il revint à Jérusalem. Là, il alla se présenter devant le coffre de l’alliance de l’Eternel. Il offrit des holocaustes, présenta des sacrifices de communion et donna un festin auquel il invita tous ses hauts fonctionnaires.
  • リビングバイブル - ソロモンは、ここではっと目が覚めました。なんと、それは夢だったのです。ソロモンはエルサレムに帰ると、さっそく幕屋に入って契約の箱の前に立ち、焼き尽くすいけにえと和解のいけにえをささげました。そしてすべての家臣たちを招き、盛大な祝宴を開いたのです。
  • Nova Versão Internacional - Então Salomão acordou e percebeu que tinha sido um sonho. A seguir voltou a Jerusalém, pôs-se perante a arca da aliança do Senhor, sacrificou holocaustos e apresentou ofertas de comunhão . Depois ofereceu um banquete a toda a sua corte.
  • Hoffnung für alle - Da erwachte Salomo und merkte, dass er geträumt hatte. Am nächsten Morgen ging er nach Jerusalem zurück. Dort trat er vor die Bundeslade des Herrn und brachte Brand- und Friedensopfer dar. Danach lud er seinen ganzen Hofstaat zu einem Festessen ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn thức giấc và nhận biết đó là một giấc mộng. Vua về Giê-ru-sa-lem, đứng trước Hòm Giao Ước của Chúa Hằng Hữu dâng lễ thiêu và lễ cầu an. Sau đó, vua mở tiệc khoản đãi toàn thể quần thần.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วโซโลมอนก็ตื่นบรรทมและตระหนักว่าได้ทรงฝันไป พระองค์เสด็จกลับมายังกรุงเยรูซาเล็ม ทรงยืนอยู่หน้าหีบพันธสัญญาของพระเจ้า ถวายเครื่องเผาบูชาและเครื่องสันติบูชา จากนั้นทรงจัดงานเลี้ยงให้ข้าราชสำนักทั้งปวง
  • เลวีนิติ 3:1 - ถ้า​เครื่อง​สักการะ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​ผู้​ใด​ถวาย​โค​จาก​ฝูง ไม่​ว่า​ตัว​ผู้​หรือ​ตัว​เมีย เขา​ต้อง​ถวาย​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:2 - ให้​เขา​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์​ที่​ถวาย​และ​ฆ่า​มัน​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย แล้ว​บรรดา​ปุโรหิต​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:3 - จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​ใน​ส่วน​ที่​มี​ไขมัน​หุ้ม
  • เลวีนิติ 3:4 - พร้อม​กับ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:5 - แล้ว​บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​เผา​เครื่อง​ใน​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา พร้อม​กับ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​ที่​วาง​อยู่​บน​ไม้​ซึ่ง​ติด​ไฟ​อยู่ เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอ​ใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:6 - ถ้า​เครื่อง​สักการะ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เป็น​สัตว์​จาก​ฝูง​แพะ​แกะ ไม่​ว่า​ตัว​ผู้​หรือ​ตัว​เมีย ให้​เขา​ถวาย​ตัว​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ
  • เลวีนิติ 3:7 - ถ้า​ของ​ถวาย​ของ​เขา​เป็น​ลูก​แกะ เขา​ก็​จะ​ถวาย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:8 - โดย​วาง​มือ​ของ​เขา​บน​หัว​สัตว์​และ​ฆ่า​มัน​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย และ​บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:9 - จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​ที่​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ให้​เขา​ถวาย​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน หาง​ที่​เป็น​ไขมัน​ทั้ง​หมด​ตัด​จาก​กระดูก​สัน​หลัง และ​ไขมัน​ที่​หุ้ม​หรือ​ติด​กับ​เครื่อง​ใน​ทั้ง​หมด
  • เลวีนิติ 3:10 - และ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:11 - และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา​เป็น​อาหาร​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:12 - ถ้า​ของ​ถวาย​ของ​เขา​เป็น​แพะ เขา​ก็​จะ​ถวาย ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:13 - โดย​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์ และ​ฆ่า​สัตว์​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
  • เลวีนิติ 3:14 - แล้ว​ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​ใน​มี​ไขมัน​ติด และ​ที่​หุ้ม​ด้วย​ไขมัน​เป็น​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:15 - และ​ไต​มี​ไขมัน​ติด​ทั้ง​สอง​ข้าง​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​เอว และ​ตับ​ชิ้น​ยาว​ซึ่ง​เขา​จะ​ตัด​มา​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:16 - และ​ปุโรหิต​จะ​เผา​สิ่ง​เหล่า​นี้​ที่​แท่น​บูชา​เป็น​อาหาร​ถวาย​ด้วย​ไฟ ส่ง​กลิ่น​หอม​อัน​น่า​พอ​ใจ ไขมัน​ทั้ง​หมด​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 3:17 - และ​จง​ถือ​เป็น​กฎ​เกณฑ์​ของ​ทุก​ชาติ​พันธุ์​ของ​พวก​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล ไม่​ว่า​จะ​อาศัย​อยู่​ที่​ใด​ก็​ตาม คือ​อย่า​รับ​ประทาน​ไขมัน​หรือ​เลือด’”
  • เยเรมีย์ 31:26 - ข้าพเจ้า​ตื่น​ขึ้น​และ​เห็น​ว่า​ข้าพเจ้า​หลับ​สบาย
  • เลวีนิติ 7:11 - กฎ​บัญญัติ​ที่​เกี่ยว​กับ​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ดังนี้
  • เลวีนิติ 7:12 - คือ​ถ้า​ผู้​ใด​จะ​ถวาย​เป็น​การ​ขอบคุณ นอก​เหนือ​จาก​เครื่อง​สักการะ​แห่ง​การ​ขอบคุณ​แล้ว ให้​ผู้​นั้น​ถวาย​เพิ่ม​คือ ขนม​ไร้​เชื้อ​ผสม​ด้วย​น้ำ​มัน ขนมปัง​กรอบ​ไร้​เชื้อ​ทา​น้ำ​มัน และ​ขนม​ทำ​จาก​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​นวด​กับ​น้ำ​มัน
  • เลวีนิติ 7:13 - สำหรับ​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แห่ง​การ​ขอบคุณ ให้​เขา​นำ​ขนมปัง​มี​เชื้อ​มา​ด้วย
  • เลวีนิติ 7:14 - เขา​ต้อง​นำ​ขนม​ชนิด​ละ​ก้อน​เป็น​ของ​ถวาย มอบ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​จะ​ตก​เป็น​ของ​ปุโรหิต​ที่​สาด​เลือด​แห่ง​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม
  • เลวีนิติ 7:15 - และ​ให้​รับ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​จาก​เครื่อง​สักการะ​ที่​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แห่ง​การ​ขอบคุณ ใน​วัน​เดียว​กับ​ที่​ถวาย อย่า​เหลือ​ทิ้ง​ไว้​จน​ถึง​รุ่ง​เช้า
  • เลวีนิติ 7:16 - แต่​ถ้า​เครื่อง​สักการะ​ที่​เขา​ถวาย​เนื่อง​มา​จาก​คำ​สาบาน​หรือ​ความ​สมัคร​ใจ ก็​ให้​เขา​รับ​ประทาน​ใน​วัน​ที่​เขา​ถวาย​เครื่อง​สักการะ และ​ให้​รับ​ประทาน​ส่วน​ที่​เหลือ​ได้​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น
  • เลวีนิติ 7:17 - แต่​เนื้อ​ที่​เหลือ​จาก​เครื่อง​สักการะ​ใน​วัน​ที่​สาม​จะ​ต้อง​เผา​ไฟ
  • เลวีนิติ 7:18 - ถ้า​ผู้​ใด​รับ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​ที่​ค้าง​มา​แล้ว 3 วัน​จาก​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม พระ​เจ้า​จะ​ไม่​ยอม​รับ​คน​ที่​ถวาย​ของ และ​เขา​จะ​ไม่​ได้​รับ​ประโยชน์​อะไร​เลย แต่​จะ​เป็น​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน และ​คน​ที่​รับ​ประทาน​ก็​จะ​ต้อง​รับ​โทษ
  • เลวีนิติ 7:19 - อย่า​รับ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​ที่​สัมผัส​กับ​สิ่ง​ใด​ที่​ไม่​สะอาด​ตาม​พิธี ต้อง​เผา​ไฟ​ทิ้ง​ให้​หมด ทุก​คน​ที่​สะอาด​ตาม​พิธี​ก็​รับ​ประทาน​เนื้อ​ส่วน​อื่น​ได้
  • 2 พงศาวดาร 7:5 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว และ​แกะ 120,000 ตัว เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:63 - ซาโลมอน​ถวาย​โค 22,000 ตัว แกะ 120,000 ตัว​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เท่า​กับ​ว่า​กษัตริย์​และ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว
  • 2 ซามูเอล 6:17 - เขา​ทั้ง​หลาย​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​มา และ​ตั้ง​ไว้​ที่​ซึ่ง​ถูก​เตรียม​ไว้​ภาย​ใน​กระโจม​ที่​ดาวิด​กาง​ไว้​พร้อม​แล้ว และ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 6:18 - เมื่อ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​เสร็จ​แล้ว ท่าน​ก็​อวยพร​ประชาชน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา
  • 2 ซามูเอล 6:19 - และ​แจก​ขนมปัง​ให้​คน​ละ​ก้อน เนื้อ​คน​ละ​ก้อน และ​ขนม​ลูกเกด​คน​ละ​ก้อน ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล​จำนวน​มาก​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง ครั้น​แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ตน
  • 2 พงศาวดาร 30:22 - เฮเซคียาห์​กล่าว​ให้​กำลัง​ใจ​แก่​ชาว​เลวี​ทั้ง​ปวง​ที่​ชำนาญ​ใน​การ​ปฏิบัติ​งาน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดังนั้น​เขา​ทั้ง​ปวง​จึง​รับ​ประทาน​อาหาร​ของ​เทศกาล 7 วัน และ​มอบ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา
  • 2 พงศาวดาร 30:23 - หลัง​จาก​นั้น ผู้​ชุมนุม​ทั้ง​ปวง​ก็​ตกลง​ที่​จะ​ฉลอง​เทศกาล​ต่อ​อีก 7 วัน ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​ฉลอง​เทศกาล​กัน​ต่อ​ไป​อีก 7 วัน​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 2 พงศาวดาร 30:24 - เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มอบ​ของ​ถวาย​เป็น​โค​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว และ​แกะ 7,000 ตัว ให้​แก่​ผู้​ที่​มา​ชุมนุม และ​บรรดา​ขุนนาง​มอบ​โค​ตัว​ผู้ 1,000 ตัว และ​แกะ 10,000 ตัว และ​บรรดา​ปุโรหิต​จำนวน​มาก​ก็​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์
  • 2 พงศาวดาร 30:25 - ผู้​ที่​มา​ชุมนุม​ทั้ง​ปวง​ของ​ยูดาห์ บรรดา​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี ผู้​ที่​มา​ชุมนุม​ทั้ง​หมด​ที่​มา​จาก​อิสราเอล ชาว​ต่างด้าว​ที่​มา​จาก​แผ่นดิน​อิสราเอล และ​ชาว​ต่างด้าว​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ยูดาห์ ต่าง​ก็​ชื่นชม​ยินดี
  • 2 พงศาวดาร 30:26 - ดังนั้น​จึง​มี​ความ​ยินดี​ยิ่ง​นัก​ใน​เยรูซาเล็ม เพราะ​ตั้งแต่​สมัย​ของ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ดาวิด​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล ไม่​เคย​มี​การ​ฉลอง​อย่าง​นี้​มา​ก่อน​ใน​เยรูซาเล็ม
  • ปฐมกาล 31:54 - แล้ว​ยาโคบ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ที่​แถบ​เทือก​เขา และ​เรียก​บรรดา​ญาติ​มา​รับประทาน​ขนมปัง พวก​เขา​ก็​รับประทาน​และ​อยู่​ที่​แถบ​เทือก​เขา​นั้น​ตลอด​คืน
  • ปฐมกาล 40:20 - สาม​วัน​ต่อ​มา​เป็น​วัน​เกิด​ฟาโรห์ ท่าน​จัด​งาน​ฉลอง​ใหญ่​ให้​ผู้​รับใช้​ทั้ง​ปวง​ของ​ท่าน และ​ให้​หัวหน้า​พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น​กับ​หัวหน้า​พนักงาน​ทำ​ขนมปัง​ออก​ไป​จาก​คุก แล้ว​ให้​มา​อยู่​ท่าม​กลาง​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน
  • 2 พงศาวดาร 7:7 - ซาโลมอน​ทำ​พิธี​ชำระ​ส่วน​กลาง​ของ​ลาน​ที่​อยู่​หน้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​บริสุทธิ์ เพราะ​ท่าน​ได้​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ไขมัน​จาก​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เนื่องจาก​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​ซาโลมอน​สร้าง​ไว้​แล้ว ไม่​ใหญ่​พอ​สำหรับ​บรรจุ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​ไขมัน​ได้
  • 2 พงศาวดาร 7:8 - ใน​เวลา​นั้น​ซาโลมอน​ฉลอง​เทศกาล​นาน​ถึง 7 วัน​ร่วม​กับ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง มี​ผู้​ร่วม​งาน​ด้วย​เป็น​จำนวน​มาก​จาก​บริเวณ​ใกล้​เลโบฮามัท​ไป​จน​ถึง​ธารน้ำ​ของ​อียิปต์
  • 2 พงศาวดาร 7:9 - ใน​วัน​ที่​แปด เขา​ทั้ง​หลาย​มี​ประชุม เพราะ​ได้​ถวาย​แท่น​บูชา 7 วัน และ​งาน​เทศกาล 7 วัน
  • 2 พงศาวดาร 7:10 - ใน​วัน​ที่​ยี่​สิบ​สาม​ของ​เดือน​เจ็ด ซาโลมอน​ให้​ประชาชน​กลับ​บ้าน​ไป ด้วย​ความ​ยินดี​และ​ใจ​เปรมปรีดิ์​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กระทำ​สิ่ง​ดีๆ แก่​ดาวิด​และ​ซาโลมอน และ​แก่​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์
  • 1 พงศาวดาร 16:1 - เขา​ทั้ง​หลาย​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​เข้า​มา​ไว้​ใน​กระโจม​ที่​ดาวิด​กาง​ไว้​พร้อม​แล้ว และ​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 16:2 - เมื่อ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​เสร็จ​แล้ว ท่าน​ก็​อวยพร​ประชาชน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอสเธอร์ 1:3 - ใน​ปี​ที่​สาม​หลัง​จาก​ที่​ได้​ขึ้น​ครอง​ราชย์ ท่าน​จัด​งาน​เลี้ยง​ให้​แก่​เจ้านาย​ชั้น​ผู้ใหญ่​และ​ข้า​ราชการ​ทั้ง​สิ้น​ของ​ท่าน กอง​ทัพ​ของ​เปอร์เซีย​และ​มีเดีย บรรดา​ผู้​สูง​ศักดิ์​และ​ผู้ว่า​ราชการ​ประจำ​แคว้น​ต่าง​ก็​มา​พร้อม​หน้า​กัน
  • ดาเนียล 5:1 - กษัตริย์​เบลชัสซาร์​จัด​งาน​เลี้ยง​ฉลอง​ให้​บรรดา​ขุนนาง​ของ​ท่าน 1,000 คน ท่าน​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ร่วม​กับ​ขุนนาง
  • มาระโก 6:21 - แล้ว​โอกาส​ก็​มา​ถึง คือ​เฮโรด​จัด​งานเลี้ยง​วันเกิด​ของ​ตน​โดย​เชิญ​พวก​ข้าราช​สำนัก นาย​ทหาร​ชั้น​เอก และ​ผู้​นำ​ทั้ง​ปวง​ใน​แคว้น​กาลิลี
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:65 - ใน​เวลา​นั้น​ซาโลมอน​ฉลอง​เทศกาล​นาน​ถึง 7 วัน​กับ​อีก 7 วัน รวม​เป็น 14 วัน​ร่วม​กับ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา มี​ผู้​ร่วม​งาน​ด้วย​เป็น​จำนวน​มาก​จาก​บริเวณ​ใกล้​เลโบฮามัท​ไป​จน​ถึง​ธารน้ำ​ของ​อียิปต์
  • ปฐมกาล 41:7 - ข้าว​รวง​ลีบ​กลืน​กิน​รวง​ที่​งอก​งาม​สมบูรณ์ แล้ว​ฟาโรห์​ก็​ตื่น​ขึ้น ตระหนัก​ว่า​เป็น​เพียง​ความ​ฝัน
圣经
资源
计划
奉献