Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:19 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - We know [for a fact] that we are of God, and the whole world [around us] lies in the power of the evil one [opposing God and His precepts].
  • 新标点和合本 - 我们知道,我们是属 神的,全世界都卧在那恶者手下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们知道,我们是属上帝的,而全世界都伏在那邪恶者的权势之下。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们知道,我们是属 神的,而全世界都伏在那邪恶者的权势之下。
  • 当代译本 - 我们知道自己属于上帝,全世界都在那恶者手中。
  • 圣经新译本 - 我们知道我们是属于 神的,而整个世界是伏在那恶者手下。
  • 中文标准译本 - 我们知道:我们属于神,但整个世界都伏在那恶者之下。
  • 现代标点和合本 - 我们知道我们是属神的,全世界都卧在那恶者手下。
  • 和合本(拼音版) - 我们知道我们是属上帝的,全世界都卧在那恶者手下;
  • New International Version - We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
  • New International Reader's Version - We know that we are children of God. We know that the whole world is under the control of the evil one.
  • English Standard Version - We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
  • New Living Translation - We know that we are children of God and that the world around us is under the control of the evil one.
  • Christian Standard Bible - We know that we are of God, and the whole world is under the sway of the evil one.
  • New American Standard Bible - We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.
  • New King James Version - We know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.
  • American Standard Version - We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.
  • King James Version - And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
  • New English Translation - We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
  • World English Bible - We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
  • 新標點和合本 - 我們知道,我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們知道,我們是屬上帝的,而全世界都伏在那邪惡者的權勢之下。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們知道,我們是屬 神的,而全世界都伏在那邪惡者的權勢之下。
  • 當代譯本 - 我們知道自己屬於上帝,全世界都在那惡者手中。
  • 聖經新譯本 - 我們知道我們是屬於 神的,而整個世界是伏在那惡者手下。
  • 呂振中譯本 - 我們知道我們是屬於上帝,而整個世界的人都偃臥在那邪惡者 手下 。
  • 中文標準譯本 - 我們知道:我們屬於神,但整個世界都伏在那惡者之下。
  • 現代標點和合本 - 我們知道我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。
  • 文理和合譯本 - 惟生於上帝者則自守、而惡者無從措手也、且知由於上帝、而舉世附於惡者、
  • 文理委辦譯本 - 我知吾儕自上帝出、亦知舉世從惡敵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知我儕屬天主、亦知舉世與彼惡者聯屬、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 須知吾人乃天主之屬、而世俗之人莫非元兇之奴也。
  • Nueva Versión Internacional - Sabemos que somos hijos de Dios, y que el mundo entero está bajo el control del maligno.
  • 현대인의 성경 - 우리는 하나님께 속하였고 온 세상은 마귀의 지배 아래 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем, что мы от Бога, а весь мир лежит во власти лукавого.
  • Восточный перевод - Мы знаем, что мы от Всевышнего, а весь мир лежит во власти дьявола .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем, что мы от Аллаха, а весь мир лежит во власти Иблиса .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем, что мы от Всевышнего, а весь мир лежит во власти дьявола .
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous savons que nous sommes de Dieu, alors que le monde entier est sous la coupe du diable .
  • リビングバイブル - 私たちは神の子どもですが、回りの世界は悪魔の支配下にあることを知っています。
  • Nestle Aland 28 - οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμεν καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν, καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.
  • Nova Versão Internacional - Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
  • Hoffnung für alle - Wir wissen auch, dass wir zu Gott gehören, auch wenn die ganze Welt um uns herum vom Teufel beherrscht wird.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta biết mình là con cái Đức Chúa Trời, còn cả thế giới đều ở dưới quyền thống trị của quỷ vương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรารู้ว่าเราเป็นบุตรของพระเจ้าและทั่วทั้งโลกอยู่ใต้การควบคุมของมารร้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ทราบ​ว่า​เรา​เป็น​บรรดา​บุตร​ของ​พระ​เจ้า​ทั้งๆ ที่​ทั้ง​โลก​อยู่​ภาย​ใต้​อำนาจ​ของ​มาร​ร้าย​นั้น
交叉引用
  • 1 John 5:10 - The one who believes in the Son of God [who adheres to, trusts in, and relies confidently on Him as Savior] has the testimony within himself [because he can speak authoritatively about Christ from his own personal experience]. The one who does not believe God [in this way] has made Him [out to be] a liar, because he has not believed in the evidence that God has given regarding His Son.
  • 2 Corinthians 1:12 - This is our [reason for] proud confidence: our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world [in general], and especially toward you, with pure motives and godly sincerity, not in human wisdom, but in the grace of God [that is, His gracious lovingkindness that leads people to Christ and spiritual maturity].
  • 1 John 3:14 - We know that we have passed out of death into Life, because we love the brothers and sisters. He who does not love remains in [spiritual] death.
  • Romans 3:9 - Well then, are we [Jews] better off than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks (Gentiles) are under the control of sin and subject to its power.
  • Romans 3:10 - As it is written and forever remains written, “There is none righteous [none that meets God’s standard], not even one.
  • Romans 3:11 - There is none who understands, There is none who seeks for God.
  • Romans 3:12 - All have turned aside, together they have become useless; There is none who does good, no, not one.”
  • Romans 3:13 - “Their throat is an open grave; They [habitually] deceive with their tongues.” “The venom of asps is beneath their lips.”
  • Romans 3:14 - “Their mouth is full of cursing and bitterness.”
  • Romans 3:15 - “Their feet are swift to shed blood,
  • Romans 3:16 - Destruction and misery are in their paths,
  • Romans 3:17 - And they have not known the path of peace.”
  • Romans 3:18 - “There is no fear of God [and His awesome power] before their eyes.”
  • James 4:4 - You adulteresses [disloyal sinners—flirting with the world and breaking your vow to God]! Do you not know that being the world’s friend [that is, loving the things of the world] is being God’s enemy? So whoever chooses to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
  • Titus 3:3 - For we too once were foolish, disobedient, deceived, enslaved to various sinful desires and pleasures, spending and wasting our life in malice and envy, hateful, hating one another.
  • 1 John 5:18 - We know [with confidence] that anyone born of God does not habitually sin; but He (Jesus) who was born of God [carefully] keeps and protects him, and the evil one does not touch him.
  • 1 John 3:24 - The one who habitually keeps His commandments [obeying His word and following His precepts, abides and] remains in Him, and He in him. By this we know and have the proof that He [really] abides in us, by the Spirit whom He has given us [as a gift].
  • 2 Corinthians 5:1 - For we know that if the earthly tent [our physical body] which is our house is torn down [through death], we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
  • John 15:18 - “If the world hates you [and it does], know that it has hated Me before it hated you.
  • John 15:19 - If you belonged to the world, the world would love [you as] its own and would treat you with affection. But you are not of the world [you no longer belong to it], but I have chosen you out of the world. And because of this the world hates you.
  • John 14:30 - I will not speak with you much longer, for the ruler of the world (Satan) is coming. And he has no claim on Me [no power over Me nor anything that he can use against Me];
  • Ephesians 2:2 - in which you once walked. You were following the ways of this world [influenced by this present age], in accordance with the prince of the power of the air (Satan), the spirit who is now at work in the disobedient [the unbelieving, who fight against the purposes of God].
  • John 12:31 - Now judgment is upon this world [the sentence is being passed]. Now the ruler of this world (Satan) will be cast out.
  • Revelation 12:9 - And the great dragon was thrown down, the age-old serpent who is called the devil and Satan, he who continually deceives and seduces the entire inhabited world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
  • 2 Corinthians 4:4 - among them the god of this world [Satan] has blinded the minds of the unbelieving to prevent them from seeing the illuminating light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
  • 1 John 4:4 - Little children (believers, dear ones), you are of God and you belong to Him and have [already] overcome them [the agents of the antichrist]; because He who is in you is greater than he (Satan) who is in the world [of sinful mankind].
  • 1 John 4:5 - They [who teach twisted doctrine] are of the world and belong to it; therefore they speak from the [viewpoint of the] world [with its immoral freedom and baseless theories—demanding compliance with their opinions and ridiculing the values of the upright], and the [gullible one of the] world listens closely and pays attention to them.
  • 1 John 4:6 - We [who teach God’s word] are from God [energized by the Holy Spirit], and whoever knows God [through personal experience] listens to us [and has a deeper understanding of Him]. Whoever is not of God does not listen to us. By this we know [without any doubt] the spirit of truth [motivated by God] and the spirit of error [motivated by Satan].
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - We know [for a fact] that we are of God, and the whole world [around us] lies in the power of the evil one [opposing God and His precepts].
  • 新标点和合本 - 我们知道,我们是属 神的,全世界都卧在那恶者手下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们知道,我们是属上帝的,而全世界都伏在那邪恶者的权势之下。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们知道,我们是属 神的,而全世界都伏在那邪恶者的权势之下。
  • 当代译本 - 我们知道自己属于上帝,全世界都在那恶者手中。
  • 圣经新译本 - 我们知道我们是属于 神的,而整个世界是伏在那恶者手下。
  • 中文标准译本 - 我们知道:我们属于神,但整个世界都伏在那恶者之下。
  • 现代标点和合本 - 我们知道我们是属神的,全世界都卧在那恶者手下。
  • 和合本(拼音版) - 我们知道我们是属上帝的,全世界都卧在那恶者手下;
  • New International Version - We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
  • New International Reader's Version - We know that we are children of God. We know that the whole world is under the control of the evil one.
  • English Standard Version - We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
  • New Living Translation - We know that we are children of God and that the world around us is under the control of the evil one.
  • Christian Standard Bible - We know that we are of God, and the whole world is under the sway of the evil one.
  • New American Standard Bible - We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.
  • New King James Version - We know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.
  • American Standard Version - We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.
  • King James Version - And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
  • New English Translation - We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
  • World English Bible - We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
  • 新標點和合本 - 我們知道,我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們知道,我們是屬上帝的,而全世界都伏在那邪惡者的權勢之下。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們知道,我們是屬 神的,而全世界都伏在那邪惡者的權勢之下。
  • 當代譯本 - 我們知道自己屬於上帝,全世界都在那惡者手中。
  • 聖經新譯本 - 我們知道我們是屬於 神的,而整個世界是伏在那惡者手下。
  • 呂振中譯本 - 我們知道我們是屬於上帝,而整個世界的人都偃臥在那邪惡者 手下 。
  • 中文標準譯本 - 我們知道:我們屬於神,但整個世界都伏在那惡者之下。
  • 現代標點和合本 - 我們知道我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。
  • 文理和合譯本 - 惟生於上帝者則自守、而惡者無從措手也、且知由於上帝、而舉世附於惡者、
  • 文理委辦譯本 - 我知吾儕自上帝出、亦知舉世從惡敵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知我儕屬天主、亦知舉世與彼惡者聯屬、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 須知吾人乃天主之屬、而世俗之人莫非元兇之奴也。
  • Nueva Versión Internacional - Sabemos que somos hijos de Dios, y que el mundo entero está bajo el control del maligno.
  • 현대인의 성경 - 우리는 하나님께 속하였고 온 세상은 마귀의 지배 아래 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем, что мы от Бога, а весь мир лежит во власти лукавого.
  • Восточный перевод - Мы знаем, что мы от Всевышнего, а весь мир лежит во власти дьявола .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем, что мы от Аллаха, а весь мир лежит во власти Иблиса .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем, что мы от Всевышнего, а весь мир лежит во власти дьявола .
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous savons que nous sommes de Dieu, alors que le monde entier est sous la coupe du diable .
  • リビングバイブル - 私たちは神の子どもですが、回りの世界は悪魔の支配下にあることを知っています。
  • Nestle Aland 28 - οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμεν καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν, καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.
  • Nova Versão Internacional - Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
  • Hoffnung für alle - Wir wissen auch, dass wir zu Gott gehören, auch wenn die ganze Welt um uns herum vom Teufel beherrscht wird.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta biết mình là con cái Đức Chúa Trời, còn cả thế giới đều ở dưới quyền thống trị của quỷ vương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรารู้ว่าเราเป็นบุตรของพระเจ้าและทั่วทั้งโลกอยู่ใต้การควบคุมของมารร้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ทราบ​ว่า​เรา​เป็น​บรรดา​บุตร​ของ​พระ​เจ้า​ทั้งๆ ที่​ทั้ง​โลก​อยู่​ภาย​ใต้​อำนาจ​ของ​มาร​ร้าย​นั้น
  • 1 John 5:10 - The one who believes in the Son of God [who adheres to, trusts in, and relies confidently on Him as Savior] has the testimony within himself [because he can speak authoritatively about Christ from his own personal experience]. The one who does not believe God [in this way] has made Him [out to be] a liar, because he has not believed in the evidence that God has given regarding His Son.
  • 2 Corinthians 1:12 - This is our [reason for] proud confidence: our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world [in general], and especially toward you, with pure motives and godly sincerity, not in human wisdom, but in the grace of God [that is, His gracious lovingkindness that leads people to Christ and spiritual maturity].
  • 1 John 3:14 - We know that we have passed out of death into Life, because we love the brothers and sisters. He who does not love remains in [spiritual] death.
  • Romans 3:9 - Well then, are we [Jews] better off than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks (Gentiles) are under the control of sin and subject to its power.
  • Romans 3:10 - As it is written and forever remains written, “There is none righteous [none that meets God’s standard], not even one.
  • Romans 3:11 - There is none who understands, There is none who seeks for God.
  • Romans 3:12 - All have turned aside, together they have become useless; There is none who does good, no, not one.”
  • Romans 3:13 - “Their throat is an open grave; They [habitually] deceive with their tongues.” “The venom of asps is beneath their lips.”
  • Romans 3:14 - “Their mouth is full of cursing and bitterness.”
  • Romans 3:15 - “Their feet are swift to shed blood,
  • Romans 3:16 - Destruction and misery are in their paths,
  • Romans 3:17 - And they have not known the path of peace.”
  • Romans 3:18 - “There is no fear of God [and His awesome power] before their eyes.”
  • James 4:4 - You adulteresses [disloyal sinners—flirting with the world and breaking your vow to God]! Do you not know that being the world’s friend [that is, loving the things of the world] is being God’s enemy? So whoever chooses to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
  • Titus 3:3 - For we too once were foolish, disobedient, deceived, enslaved to various sinful desires and pleasures, spending and wasting our life in malice and envy, hateful, hating one another.
  • 1 John 5:18 - We know [with confidence] that anyone born of God does not habitually sin; but He (Jesus) who was born of God [carefully] keeps and protects him, and the evil one does not touch him.
  • 1 John 3:24 - The one who habitually keeps His commandments [obeying His word and following His precepts, abides and] remains in Him, and He in him. By this we know and have the proof that He [really] abides in us, by the Spirit whom He has given us [as a gift].
  • 2 Corinthians 5:1 - For we know that if the earthly tent [our physical body] which is our house is torn down [through death], we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
  • John 15:18 - “If the world hates you [and it does], know that it has hated Me before it hated you.
  • John 15:19 - If you belonged to the world, the world would love [you as] its own and would treat you with affection. But you are not of the world [you no longer belong to it], but I have chosen you out of the world. And because of this the world hates you.
  • John 14:30 - I will not speak with you much longer, for the ruler of the world (Satan) is coming. And he has no claim on Me [no power over Me nor anything that he can use against Me];
  • Ephesians 2:2 - in which you once walked. You were following the ways of this world [influenced by this present age], in accordance with the prince of the power of the air (Satan), the spirit who is now at work in the disobedient [the unbelieving, who fight against the purposes of God].
  • John 12:31 - Now judgment is upon this world [the sentence is being passed]. Now the ruler of this world (Satan) will be cast out.
  • Revelation 12:9 - And the great dragon was thrown down, the age-old serpent who is called the devil and Satan, he who continually deceives and seduces the entire inhabited world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
  • 2 Corinthians 4:4 - among them the god of this world [Satan] has blinded the minds of the unbelieving to prevent them from seeing the illuminating light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
  • 1 John 4:4 - Little children (believers, dear ones), you are of God and you belong to Him and have [already] overcome them [the agents of the antichrist]; because He who is in you is greater than he (Satan) who is in the world [of sinful mankind].
  • 1 John 4:5 - They [who teach twisted doctrine] are of the world and belong to it; therefore they speak from the [viewpoint of the] world [with its immoral freedom and baseless theories—demanding compliance with their opinions and ridiculing the values of the upright], and the [gullible one of the] world listens closely and pays attention to them.
  • 1 John 4:6 - We [who teach God’s word] are from God [energized by the Holy Spirit], and whoever knows God [through personal experience] listens to us [and has a deeper understanding of Him]. Whoever is not of God does not listen to us. By this we know [without any doubt] the spirit of truth [motivated by God] and the spirit of error [motivated by Satan].
圣经
资源
计划
奉献