Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:19 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ปัญญา​ของ​โลก​นี้​ยัง​เป็น​สิ่ง​โง่เขลา​สำหรับ​พระ​เจ้า ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “พระ​องค์​ดัก​จับ​ผู้​มี​ปัญญา​ได้​จาก​เล่ห์เหลี่ยม​ของ​เขา​เอง”
  • 新标点和合本 - 因这世界的智慧,在 神看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计”;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为这世界的智慧在上帝看来是愚拙的。如经上记着: “主使有智慧的人中了自己的诡计;”
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为这世界的智慧在 神看来是愚拙的。如经上记着: “主使有智慧的人中了自己的诡计;”
  • 当代译本 - 因为这世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如圣经上说:“上帝使智者中了自己的诡计。”
  • 圣经新译本 - 因为这世界的智慧,在 神看来是愚笨的,如经上所记: “他使有智慧的人中了自己的诡计。”
  • 中文标准译本 - 因为在神看来,这世界的智慧就是愚拙;原来经上记着:“神使智慧人落入自己的诡计中” ;
  • 现代标点和合本 - 因这世界的智慧在神看是愚拙,如经上记着说:“主叫有智慧的中了自己的诡计”,
  • 和合本(拼音版) - 因这世界的智慧,在上帝看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计。”
  • New International Version - For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness” ;
  • New International Reader's Version - The wisdom of this world is foolish in God’s eyes. It is written, “God catches wise people in their own evil plans.” ( Job 5:13 )
  • English Standard Version - For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, “He catches the wise in their craftiness,”
  • New Living Translation - For the wisdom of this world is foolishness to God. As the Scriptures say, “He traps the wise in the snare of their own cleverness.”
  • Christian Standard Bible - For the wisdom of this world is foolishness with God, since it is written, He catches the wise in their craftiness;
  • New American Standard Bible - For the wisdom of this world is foolishness in the sight of God. For it is written: “He is the one who catches the wise by their craftiness”;
  • New King James Version - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He catches the wise in their own craftiness”;
  • Amplified Bible - For the wisdom of this world is foolishness (absurdity, stupidity) before God; for it is written [in Scripture], “[He is] The one who catches the wise and clever in their craftiness;”
  • American Standard Version - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:
  • King James Version - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
  • New English Translation - For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness.”
  • World English Bible - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
  • 新標點和合本 - 因這世界的智慧,在神看是愚拙。如經上記着說:「主叫有智慧的,中了自己的詭計」;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為這世界的智慧在上帝看來是愚拙的。如經上記着: 「主使有智慧的人中了自己的詭計;」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為這世界的智慧在 神看來是愚拙的。如經上記着: 「主使有智慧的人中了自己的詭計;」
  • 當代譯本 - 因為這世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如聖經上說:「上帝使智者中了自己的詭計。」
  • 聖經新譯本 - 因為這世界的智慧,在 神看來是愚笨的,如經上所記: “他使有智慧的人中了自己的詭計。”
  • 呂振中譯本 - 因為這世界的智慧、在上帝看就是愚拙。 如經上 記着說:『 上帝 用智慧人自己的狡猾、去抓住他們』;
  • 中文標準譯本 - 因為在神看來,這世界的智慧就是愚拙;原來經上記著:「神使智慧人落入自己的詭計中」 ;
  • 現代標點和合本 - 因這世界的智慧在神看是愚拙,如經上記著說:「主叫有智慧的中了自己的詭計」,
  • 文理和合譯本 - 蓋斯世之智、於上帝為愚、記有之、主令智者自中其詭計、
  • 文理委辦譯本 - 蓋此世之智、上帝以為不智、經云、主令智者自中其詭計、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋此世之智、在天主前為愚、如經載云、主令智者自中其詭計、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋世之所謂智巧、自天主視之、愚拙莫甚焉。經不云乎:『天主令智者自墮其巧計之中。』
  • Nueva Versión Internacional - Porque a los ojos de Dios la sabiduría de este mundo es locura. Como está escrito: «Él atrapa a los sabios en su propia astucia»;
  • 현대인의 성경 - 이 세상의 지혜는 하나님이 보시기에 어리석은 것입니다. 성경에도 “하나님이 약삭빠른 자를 자기 꾀에 빠지게 하신다” 하였고
  • Новый Русский Перевод - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Божьих. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • Восточный перевод - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Всевышнего. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Аллаха. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Всевышнего. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ce qui passe pour sagesse dans ce monde est folie aux yeux de Dieu. Il est écrit en effet : Il attrape les sages à leur propre piège ,
  • リビングバイブル - この世の知恵は、神から見れば愚かだからです。聖書のヨブ記に、「神は人の知恵を、その人を捕らえるわなとして用いられる」(5・13)と書いてあるとおりです。つまり、人は自分の「知恵」につまずいて倒れるのです。
  • Nestle Aland 28 - ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν. γέγραπται γάρ· ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου, μωρία παρὰ τῷ Θεῷ ἐστιν. γέγραπται γάρ, ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν.
  • Nova Versão Internacional - Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na astúcia deles” ;
  • Hoffnung für alle - Denn was diese Welt für weise hält, ist in den Augen Gottes blanker Unsinn. So steht es schon in der Heiligen Schrift: »Er fängt die Klugen mit ihrer eigenen Klugheit.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan của thế gian bị Đức Chúa Trời xem là khờ dại. Như Thánh Kinh viết: “Chúa khiến người khôn ngoan tự sa vào bẫy của họ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะสติปัญญาของโลกนี้เป็นความโง่เขลาในสายพระเนตรพระเจ้า ตามที่มีเขียนไว้ว่า “พระองค์ทรงจับคนฉลาดด้วยเล่ห์เหลี่ยมของเขาเอง”
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 17:23 - เมื่อ​อาหิโธเฟล​เห็น​ว่า​คำ​ปรึกษา​ของ​เขา​ไม่​มี​การ​ตอบ​รับ เขา​จึง​ผูก​อาน​ลา​ขี่​กลับ​บ้าน​มุ่ง​ไป​ยัง​เมือง​ของ​ตน เขา​จัดการ​สั่ง​เสีย​ให้​เรียบร้อย​ก่อน​ผูก​คอ​ตาย และ​เขา​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​บรรจุ​ใน​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ของ​บิดา​ของ​เขา
  • 2 ซามูเอล 17:14 - อับซาโลม​และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​พูด​ว่า “คำ​ปรึกษา​ของ​หุชัย​ชาว​อาร์คี​ดี​กว่า​คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล” เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มั่น​หมาย​ให้​คำ​ปรึกษา​ที่​ดี​ของ​อาหิโธเฟล​ล้ม​เหลว เพื่อ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ภัย​อันตราย​ตก​อยู่​กับ​อับซาโลม
  • เอสเธอร์ 7:10 - กษัตริย์​จึง​กล่าว​ว่า “จง​แขวน​คอ​ฮามาน​ที่​นั่น” ดังนั้น พวก​เขา​จึง​แขวน​คอ​ฮามาน​บน​ตะแลงแกง​ที่​เขา​ได้​เตรียม​ไว้​สำหรับ​โมร์เดคัย และ​ความ​โกรธ​กริ้ว​ของ​กษัตริย์​ก็​คลาย​ลง
  • 2 ซามูเอล 16:23 - ใน​สมัย​นั้น​คำ​ปรึกษา​ที่​อาหิโธเฟล​ให้ เป็น​ประหนึ่ง​คำ​กล่าว​ที่​ได้​รับ​จาก​พระ​เจ้า คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล​จึง​ย่อม​เป็น​ที่​ยอมรับ​นับถือ​ของ​ดาวิด​และ​อับซาโลม
  • อพยพ 1:10 - มา​เถิด เรา​ควร​หา​วิธี​ควบคุม​คน​เหล่า​นี้​อย่าง​ฉลาด​รอบคอบ เพราะ​เกรง​ว่า​พวก​เขา​จะ​เพิ่ม​จำนวน​มาก​ขึ้น และ​หาก​เกิด​สงคราม พวก​เขา​อาจ​จะ​รวม​ตัว​หัน​ไป​เข้า​กับ​ข้าศึก​ต่อสู้​กับ​พวก​เรา เพื่อ​หลบหนี​ไป​จาก​แผ่นดิน​ก็​ได้”
  • 2 ซามูเอล 15:31 - มี​คน​เรียน​ดาวิด​ว่า “อาหิโธเฟล​เป็น​หนึ่ง​ใน​พวก​ที่​กบฏ​ร่วม​กับ​อับซาโลม” ดาวิด​กล่าว​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ทำ​ให้​คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล​กลาย​เป็น​คำ​ที่​โง่เขลา​เถิด”
  • อิสยาห์ 19:11 - บรรดา​ขุนนาง​ของ​เมือง​โศอัน​โง่​เขลา​เป็น​ที่​สุด บรรดา​ผู้​ปรึกษา​ที่​เรือง​ปัญญา​ที่​สุด​ของ​ฟาโรห์​ให้​คำ​ปรึกษา​อย่าง​โง่​เขลา พวก​ท่าน​บอก​ฟาโรห์​ได้​อย่างไร​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​บุตร​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา บุตร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​โบราณ”
  • อิสยาห์ 19:12 - หาก​ว่า​เป็น​เช่น​นั้น คน​เรือง​ปัญญา​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​ไหน ให้​พวก​เขา​บอก​ท่าน​สิ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​มี​แผนการ​อะไร​ที่​จะ​กล่าว​โทษ​อียิปต์
  • อิสยาห์ 19:13 - บรรดา​ขุนนาง​ของ​เมือง​โศอัน​โง่​เขลา​เสีย​แล้ว และ​บรรดา​ขุนนาง​ของ​เมือง​เมมฟิส​ถูก​หลอก​ลวง บรรดา​ผู้​ที่​เป็น​หัวหน้า​ประจำ​เผ่า​ทั้ง​หลาย ได้​ทำให้​อียิปต์​หลงผิด
  • อิสยาห์ 19:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​หลั่ง​วิญญาณ​แห่ง​ความ​สับสน​บน​พวก​เขา พวก​เขา​จึง​ทำให้​อียิปต์​โซซัด​โซเซ​ใน​การ​กระทำ​ทุก​อย่าง ราว​กับ​คน​เมา​ที่​โซซัด​โซเซ​เหยียบ​อาเจียน​ของ​ตน
  • อพยพ 18:11 - บัดนี้​เรา​รู้​แล้ว​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยิ่ง​ใหญ่​เหนือ​เทพเจ้า​ทั้ง​ปวง เพราะ​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​พวก​ที่​ดูหมิ่น​ชาว​อิสราเอล”
  • สดุดี 7:14 - ดู​เถิด คน​ชั่ว​วาง​แผน​ทำ​ความ​ชั่ว และ​สร้าง​ความ​ยุ่งยาก​ให้​เกิด​ขึ้น แล้ว​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​สิ่ง​มดเท็จ
  • สดุดี 7:15 - เขา​ขุด​ดิน​ให้​เป็น​หลุม ครั้น​แล้ว​ก็​ตก​หลุม​พราง​ที่​เขา​ขุด​ขึ้น​เอง
  • สดุดี 9:15 - บรรดา​ประชา​ชาติ​พา​กัน​ตก​หลุม​ที่​ตน​ขุด​ไว้ เท้า​ของ​พวก​เขา​เกี่ยว​เอา​ตาข่าย​ที่​พราง​ไว้
  • สดุดี 9:16 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สำแดง​พระ​องค์​ให้​เห็น​จาก​ความ​เป็นธรรม​ของ​พระ​องค์ คือ​คน​ชั่ว​ตก​ลง​ใน​บ่วงแร้ว​ที่​ทำ​ขึ้น​มา​เอง ฮิกาโยน เซล่าห์
  • อิสยาห์ 29:14 - ฉะนั้น ดู​เถิด เรา​จะ​กระทำ​สิ่ง​มหัศจรรย์​มากมาย กับ​คน​เหล่า​นี้​อีก และ​สติ​ปัญญา​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​จะ​ดับ​สูญ​ไป และ​ความ​ฉลาด​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​จะ​ถูก​ปิด​บัง​ไว้”
  • อิสยาห์ 29:15 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ที่​ซ่อน​แผนการ จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​การ​กระทำ​ของ​เขา​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​เขา​พูด​ว่า “ใคร​จะ​รู้​เรื่อง​เรา”
  • อิสยาห์ 29:16 - พวก​ท่าน​กลับ​พลิก​หน้า​มือ​เป็น​หลัง​มือ ควร​หรือ​ที่​จะ​ถือ​ว่า​ช่าง​ปั้น​หม้อ​เป็น​เหมือน​กับ​ดิน​เหนียว และ​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ควร​พูด​ถึง​ผู้​สร้าง​ว่า “เขา​ไม่​ได้​สร้าง​ฉัน” อย่าง​นั้น​หรือ สิ่ง​ที่​ถูก​ปั้น​ขึ้น​จะ​พูด​ถึง​ผู้​ปั้น​ของ​มัน​ว่า “เขา​ไม่​มี​ความ​เข้าใจ” อย่าง​นั้น​หรือ
  • 1 โครินธ์ 2:6 - อย่างไร​ก็​ตาม เรา​กล่าว​เรื่อง​สติ​ปัญญา​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​เป็น​ผู้​ใหญ่​แล้ว ไม่​ใช่​สติ​ปัญญา​ของ​ยุค​นี้ หรือ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​ของ​ยุค​นี้​ที่​กำลัง​จะ​เสื่อมสูญ​ไป
  • อิสยาห์ 44:25 - เรา​ทำให้​เห็น​ว่า การ​อัศจรรย์​ของ​พวก​คุยโว​โอ้อวด​ไม่​เป็น​ความ​จริง ทำให้​บรรดา​ผู้​ทำนาย​กลาย​เป็น​คน​โง่ เรา​ทำให้​ผู้​เรือง​ปัญญา​ให้​คำ​ปรึกษา​ผิดๆ ทำให้​เห็น​ว่า​ความรู้​ของ​พวก​เขา​ไร้​สาระ
  • 1 โครินธ์ 1:19 - เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “เรา​จะ​ทำลาย​สติ​ปัญญา​ของ​ผู้​มี​ปัญญา เรา​จะ​ทำ​ให้​ความ​ฉลาด​ของ​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ไร้​ความหมาย​ไป”
  • 1 โครินธ์ 1:20 - คน​มี​ปัญญา​และ​บัณฑิต​อยู่​ที่​ไหน นัก​ปราชญ์​ของ​ยุค​นี้​อยู่​ที่​ไหน พระ​เจ้า​ได้​แสดง​ให้​เห็น​ถึง​ปัญญา​ของ​โลก​ว่า​โง่เขลา​แล้ว​มิ​ใช่​หรือ
  • โรม 1:21 - เพราะ​ถึง​แม้​ว่า​พวก​เขา​รู้จัก​พระ​เจ้า แต่​ก็​ไม่​ได้​เคารพ​เทิดทูน​พระ​องค์ ให้​สม​กับ​ที่​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า และ​ไม่​ได้​ขอบคุณ​พระ​องค์ แต่​กลับกลาย​เป็น​คน​คิด​ใน​สิ่ง​ไร้​สาระ และ​ความ​คิด​อัน​โง่เขลา​ของ​เขา​จึง​มืดมน​ไป
  • โรม 1:22 - เขา​อ้าง​ตน​ว่า​เป็น​ผู้​มี​ปัญญา เขา​ก็​กลับกลาย​เป็น​คน​โง่เขลา​ไป
  • สดุดี 141:10 - ขอ​ปล่อย​ให้​คน​ชั่ว​ตก​ลง​ใน​ตาข่าย​ของ​เขา​เอง ใน​ขณะ​เดียวกัน ให้​ข้าพเจ้า​หนี​รอด​ปลอดภัย
  • โยบ 5:13 - พระ​องค์​จับ​ผู้​เรือง​ปัญญา​ด้วย​กับดัก​ของ​พวก​เขา​เอง และ​แผน​การ​ของ​คน​คด​โกง​ก็​ยุติ​อย่าง​รวด​เร็ว
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ปัญญา​ของ​โลก​นี้​ยัง​เป็น​สิ่ง​โง่เขลา​สำหรับ​พระ​เจ้า ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “พระ​องค์​ดัก​จับ​ผู้​มี​ปัญญา​ได้​จาก​เล่ห์เหลี่ยม​ของ​เขา​เอง”
  • 新标点和合本 - 因这世界的智慧,在 神看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计”;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为这世界的智慧在上帝看来是愚拙的。如经上记着: “主使有智慧的人中了自己的诡计;”
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为这世界的智慧在 神看来是愚拙的。如经上记着: “主使有智慧的人中了自己的诡计;”
  • 当代译本 - 因为这世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如圣经上说:“上帝使智者中了自己的诡计。”
  • 圣经新译本 - 因为这世界的智慧,在 神看来是愚笨的,如经上所记: “他使有智慧的人中了自己的诡计。”
  • 中文标准译本 - 因为在神看来,这世界的智慧就是愚拙;原来经上记着:“神使智慧人落入自己的诡计中” ;
  • 现代标点和合本 - 因这世界的智慧在神看是愚拙,如经上记着说:“主叫有智慧的中了自己的诡计”,
  • 和合本(拼音版) - 因这世界的智慧,在上帝看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计。”
  • New International Version - For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness” ;
  • New International Reader's Version - The wisdom of this world is foolish in God’s eyes. It is written, “God catches wise people in their own evil plans.” ( Job 5:13 )
  • English Standard Version - For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, “He catches the wise in their craftiness,”
  • New Living Translation - For the wisdom of this world is foolishness to God. As the Scriptures say, “He traps the wise in the snare of their own cleverness.”
  • Christian Standard Bible - For the wisdom of this world is foolishness with God, since it is written, He catches the wise in their craftiness;
  • New American Standard Bible - For the wisdom of this world is foolishness in the sight of God. For it is written: “He is the one who catches the wise by their craftiness”;
  • New King James Version - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He catches the wise in their own craftiness”;
  • Amplified Bible - For the wisdom of this world is foolishness (absurdity, stupidity) before God; for it is written [in Scripture], “[He is] The one who catches the wise and clever in their craftiness;”
  • American Standard Version - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:
  • King James Version - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
  • New English Translation - For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness.”
  • World English Bible - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
  • 新標點和合本 - 因這世界的智慧,在神看是愚拙。如經上記着說:「主叫有智慧的,中了自己的詭計」;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為這世界的智慧在上帝看來是愚拙的。如經上記着: 「主使有智慧的人中了自己的詭計;」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為這世界的智慧在 神看來是愚拙的。如經上記着: 「主使有智慧的人中了自己的詭計;」
  • 當代譯本 - 因為這世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如聖經上說:「上帝使智者中了自己的詭計。」
  • 聖經新譯本 - 因為這世界的智慧,在 神看來是愚笨的,如經上所記: “他使有智慧的人中了自己的詭計。”
  • 呂振中譯本 - 因為這世界的智慧、在上帝看就是愚拙。 如經上 記着說:『 上帝 用智慧人自己的狡猾、去抓住他們』;
  • 中文標準譯本 - 因為在神看來,這世界的智慧就是愚拙;原來經上記著:「神使智慧人落入自己的詭計中」 ;
  • 現代標點和合本 - 因這世界的智慧在神看是愚拙,如經上記著說:「主叫有智慧的中了自己的詭計」,
  • 文理和合譯本 - 蓋斯世之智、於上帝為愚、記有之、主令智者自中其詭計、
  • 文理委辦譯本 - 蓋此世之智、上帝以為不智、經云、主令智者自中其詭計、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋此世之智、在天主前為愚、如經載云、主令智者自中其詭計、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋世之所謂智巧、自天主視之、愚拙莫甚焉。經不云乎:『天主令智者自墮其巧計之中。』
  • Nueva Versión Internacional - Porque a los ojos de Dios la sabiduría de este mundo es locura. Como está escrito: «Él atrapa a los sabios en su propia astucia»;
  • 현대인의 성경 - 이 세상의 지혜는 하나님이 보시기에 어리석은 것입니다. 성경에도 “하나님이 약삭빠른 자를 자기 꾀에 빠지게 하신다” 하였고
  • Новый Русский Перевод - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Божьих. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • Восточный перевод - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Всевышнего. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Аллаха. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Всевышнего. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ce qui passe pour sagesse dans ce monde est folie aux yeux de Dieu. Il est écrit en effet : Il attrape les sages à leur propre piège ,
  • リビングバイブル - この世の知恵は、神から見れば愚かだからです。聖書のヨブ記に、「神は人の知恵を、その人を捕らえるわなとして用いられる」(5・13)と書いてあるとおりです。つまり、人は自分の「知恵」につまずいて倒れるのです。
  • Nestle Aland 28 - ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν. γέγραπται γάρ· ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου, μωρία παρὰ τῷ Θεῷ ἐστιν. γέγραπται γάρ, ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν.
  • Nova Versão Internacional - Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na astúcia deles” ;
  • Hoffnung für alle - Denn was diese Welt für weise hält, ist in den Augen Gottes blanker Unsinn. So steht es schon in der Heiligen Schrift: »Er fängt die Klugen mit ihrer eigenen Klugheit.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan của thế gian bị Đức Chúa Trời xem là khờ dại. Như Thánh Kinh viết: “Chúa khiến người khôn ngoan tự sa vào bẫy của họ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะสติปัญญาของโลกนี้เป็นความโง่เขลาในสายพระเนตรพระเจ้า ตามที่มีเขียนไว้ว่า “พระองค์ทรงจับคนฉลาดด้วยเล่ห์เหลี่ยมของเขาเอง”
  • 2 ซามูเอล 17:23 - เมื่อ​อาหิโธเฟล​เห็น​ว่า​คำ​ปรึกษา​ของ​เขา​ไม่​มี​การ​ตอบ​รับ เขา​จึง​ผูก​อาน​ลา​ขี่​กลับ​บ้าน​มุ่ง​ไป​ยัง​เมือง​ของ​ตน เขา​จัดการ​สั่ง​เสีย​ให้​เรียบร้อย​ก่อน​ผูก​คอ​ตาย และ​เขา​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​บรรจุ​ใน​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ของ​บิดา​ของ​เขา
  • 2 ซามูเอล 17:14 - อับซาโลม​และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​พูด​ว่า “คำ​ปรึกษา​ของ​หุชัย​ชาว​อาร์คี​ดี​กว่า​คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล” เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มั่น​หมาย​ให้​คำ​ปรึกษา​ที่​ดี​ของ​อาหิโธเฟล​ล้ม​เหลว เพื่อ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ภัย​อันตราย​ตก​อยู่​กับ​อับซาโลม
  • เอสเธอร์ 7:10 - กษัตริย์​จึง​กล่าว​ว่า “จง​แขวน​คอ​ฮามาน​ที่​นั่น” ดังนั้น พวก​เขา​จึง​แขวน​คอ​ฮามาน​บน​ตะแลงแกง​ที่​เขา​ได้​เตรียม​ไว้​สำหรับ​โมร์เดคัย และ​ความ​โกรธ​กริ้ว​ของ​กษัตริย์​ก็​คลาย​ลง
  • 2 ซามูเอล 16:23 - ใน​สมัย​นั้น​คำ​ปรึกษา​ที่​อาหิโธเฟล​ให้ เป็น​ประหนึ่ง​คำ​กล่าว​ที่​ได้​รับ​จาก​พระ​เจ้า คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล​จึง​ย่อม​เป็น​ที่​ยอมรับ​นับถือ​ของ​ดาวิด​และ​อับซาโลม
  • อพยพ 1:10 - มา​เถิด เรา​ควร​หา​วิธี​ควบคุม​คน​เหล่า​นี้​อย่าง​ฉลาด​รอบคอบ เพราะ​เกรง​ว่า​พวก​เขา​จะ​เพิ่ม​จำนวน​มาก​ขึ้น และ​หาก​เกิด​สงคราม พวก​เขา​อาจ​จะ​รวม​ตัว​หัน​ไป​เข้า​กับ​ข้าศึก​ต่อสู้​กับ​พวก​เรา เพื่อ​หลบหนี​ไป​จาก​แผ่นดิน​ก็​ได้”
  • 2 ซามูเอล 15:31 - มี​คน​เรียน​ดาวิด​ว่า “อาหิโธเฟล​เป็น​หนึ่ง​ใน​พวก​ที่​กบฏ​ร่วม​กับ​อับซาโลม” ดาวิด​กล่าว​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ทำ​ให้​คำ​ปรึกษา​ของ​อาหิโธเฟล​กลาย​เป็น​คำ​ที่​โง่เขลา​เถิด”
  • อิสยาห์ 19:11 - บรรดา​ขุนนาง​ของ​เมือง​โศอัน​โง่​เขลา​เป็น​ที่​สุด บรรดา​ผู้​ปรึกษา​ที่​เรือง​ปัญญา​ที่​สุด​ของ​ฟาโรห์​ให้​คำ​ปรึกษา​อย่าง​โง่​เขลา พวก​ท่าน​บอก​ฟาโรห์​ได้​อย่างไร​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​บุตร​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา บุตร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​โบราณ”
  • อิสยาห์ 19:12 - หาก​ว่า​เป็น​เช่น​นั้น คน​เรือง​ปัญญา​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​ไหน ให้​พวก​เขา​บอก​ท่าน​สิ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​มี​แผนการ​อะไร​ที่​จะ​กล่าว​โทษ​อียิปต์
  • อิสยาห์ 19:13 - บรรดา​ขุนนาง​ของ​เมือง​โศอัน​โง่​เขลา​เสีย​แล้ว และ​บรรดา​ขุนนาง​ของ​เมือง​เมมฟิส​ถูก​หลอก​ลวง บรรดา​ผู้​ที่​เป็น​หัวหน้า​ประจำ​เผ่า​ทั้ง​หลาย ได้​ทำให้​อียิปต์​หลงผิด
  • อิสยาห์ 19:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​หลั่ง​วิญญาณ​แห่ง​ความ​สับสน​บน​พวก​เขา พวก​เขา​จึง​ทำให้​อียิปต์​โซซัด​โซเซ​ใน​การ​กระทำ​ทุก​อย่าง ราว​กับ​คน​เมา​ที่​โซซัด​โซเซ​เหยียบ​อาเจียน​ของ​ตน
  • อพยพ 18:11 - บัดนี้​เรา​รู้​แล้ว​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยิ่ง​ใหญ่​เหนือ​เทพเจ้า​ทั้ง​ปวง เพราะ​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​พวก​ที่​ดูหมิ่น​ชาว​อิสราเอล”
  • สดุดี 7:14 - ดู​เถิด คน​ชั่ว​วาง​แผน​ทำ​ความ​ชั่ว และ​สร้าง​ความ​ยุ่งยาก​ให้​เกิด​ขึ้น แล้ว​สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​สิ่ง​มดเท็จ
  • สดุดี 7:15 - เขา​ขุด​ดิน​ให้​เป็น​หลุม ครั้น​แล้ว​ก็​ตก​หลุม​พราง​ที่​เขา​ขุด​ขึ้น​เอง
  • สดุดี 9:15 - บรรดา​ประชา​ชาติ​พา​กัน​ตก​หลุม​ที่​ตน​ขุด​ไว้ เท้า​ของ​พวก​เขา​เกี่ยว​เอา​ตาข่าย​ที่​พราง​ไว้
  • สดุดี 9:16 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สำแดง​พระ​องค์​ให้​เห็น​จาก​ความ​เป็นธรรม​ของ​พระ​องค์ คือ​คน​ชั่ว​ตก​ลง​ใน​บ่วงแร้ว​ที่​ทำ​ขึ้น​มา​เอง ฮิกาโยน เซล่าห์
  • อิสยาห์ 29:14 - ฉะนั้น ดู​เถิด เรา​จะ​กระทำ​สิ่ง​มหัศจรรย์​มากมาย กับ​คน​เหล่า​นี้​อีก และ​สติ​ปัญญา​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​จะ​ดับ​สูญ​ไป และ​ความ​ฉลาด​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​จะ​ถูก​ปิด​บัง​ไว้”
  • อิสยาห์ 29:15 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ที่​ซ่อน​แผนการ จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​การ​กระทำ​ของ​เขา​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​เขา​พูด​ว่า “ใคร​จะ​รู้​เรื่อง​เรา”
  • อิสยาห์ 29:16 - พวก​ท่าน​กลับ​พลิก​หน้า​มือ​เป็น​หลัง​มือ ควร​หรือ​ที่​จะ​ถือ​ว่า​ช่าง​ปั้น​หม้อ​เป็น​เหมือน​กับ​ดิน​เหนียว และ​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ควร​พูด​ถึง​ผู้​สร้าง​ว่า “เขา​ไม่​ได้​สร้าง​ฉัน” อย่าง​นั้น​หรือ สิ่ง​ที่​ถูก​ปั้น​ขึ้น​จะ​พูด​ถึง​ผู้​ปั้น​ของ​มัน​ว่า “เขา​ไม่​มี​ความ​เข้าใจ” อย่าง​นั้น​หรือ
  • 1 โครินธ์ 2:6 - อย่างไร​ก็​ตาม เรา​กล่าว​เรื่อง​สติ​ปัญญา​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​เป็น​ผู้​ใหญ่​แล้ว ไม่​ใช่​สติ​ปัญญา​ของ​ยุค​นี้ หรือ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​ของ​ยุค​นี้​ที่​กำลัง​จะ​เสื่อมสูญ​ไป
  • อิสยาห์ 44:25 - เรา​ทำให้​เห็น​ว่า การ​อัศจรรย์​ของ​พวก​คุยโว​โอ้อวด​ไม่​เป็น​ความ​จริง ทำให้​บรรดา​ผู้​ทำนาย​กลาย​เป็น​คน​โง่ เรา​ทำให้​ผู้​เรือง​ปัญญา​ให้​คำ​ปรึกษา​ผิดๆ ทำให้​เห็น​ว่า​ความรู้​ของ​พวก​เขา​ไร้​สาระ
  • 1 โครินธ์ 1:19 - เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “เรา​จะ​ทำลาย​สติ​ปัญญา​ของ​ผู้​มี​ปัญญา เรา​จะ​ทำ​ให้​ความ​ฉลาด​ของ​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ไร้​ความหมาย​ไป”
  • 1 โครินธ์ 1:20 - คน​มี​ปัญญา​และ​บัณฑิต​อยู่​ที่​ไหน นัก​ปราชญ์​ของ​ยุค​นี้​อยู่​ที่​ไหน พระ​เจ้า​ได้​แสดง​ให้​เห็น​ถึง​ปัญญา​ของ​โลก​ว่า​โง่เขลา​แล้ว​มิ​ใช่​หรือ
  • โรม 1:21 - เพราะ​ถึง​แม้​ว่า​พวก​เขา​รู้จัก​พระ​เจ้า แต่​ก็​ไม่​ได้​เคารพ​เทิดทูน​พระ​องค์ ให้​สม​กับ​ที่​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า และ​ไม่​ได้​ขอบคุณ​พระ​องค์ แต่​กลับกลาย​เป็น​คน​คิด​ใน​สิ่ง​ไร้​สาระ และ​ความ​คิด​อัน​โง่เขลา​ของ​เขา​จึง​มืดมน​ไป
  • โรม 1:22 - เขา​อ้าง​ตน​ว่า​เป็น​ผู้​มี​ปัญญา เขา​ก็​กลับกลาย​เป็น​คน​โง่เขลา​ไป
  • สดุดี 141:10 - ขอ​ปล่อย​ให้​คน​ชั่ว​ตก​ลง​ใน​ตาข่าย​ของ​เขา​เอง ใน​ขณะ​เดียวกัน ให้​ข้าพเจ้า​หนี​รอด​ปลอดภัย
  • โยบ 5:13 - พระ​องค์​จับ​ผู้​เรือง​ปัญญา​ด้วย​กับดัก​ของ​พวก​เขา​เอง และ​แผน​การ​ของ​คน​คด​โกง​ก็​ยุติ​อย่าง​รวด​เร็ว
圣经
资源
计划
奉献