Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:1 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​เรื่อง​การ​เก็บ​เรี่ยไร​เพื่อ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​นั้น จง​กระทำ​ตาม​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​บอก​แก่​คริสตจักร​ที่​แคว้น​กาลาเทีย​เถิด
  • 新标点和合本 - 论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 关于为圣徒捐款的事,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也该怎样做。
  • 和合本2010(神版-简体) - 关于为圣徒捐款的事,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也该怎样做。
  • 当代译本 - 至于捐款帮助圣徒这件事,你们可以照我吩咐加拉太各教会的方法办理。
  • 圣经新译本 - 关于捐献给圣徒的事,从前我怎样吩咐加拉太的众教会,你们也要照着去行。
  • 中文标准译本 - 关于为圣徒收集的事,我从前怎样吩咐加拉太的各教会,你们也当照样做:
  • 现代标点和合本 - 论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
  • 和合本(拼音版) - 论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
  • New International Version - Now about the collection for the Lord’s people: Do what I told the Galatian churches to do.
  • New International Reader's Version - Now I want to deal with the offering of money for the Lord’s people. Do what I told the churches in Galatia to do.
  • English Standard Version - Now concerning the collection for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
  • New Living Translation - Now regarding your question about the money being collected for God’s people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.
  • The Message - Regarding the relief offering for poor Christians that is being collected, you get the same instructions I gave the churches in Galatia. Every Sunday each of you make an offering and put it in safekeeping. Be as generous as you can. When I get there you’ll have it ready, and I won’t have to make a special appeal. Then after I arrive, I’ll write letters authorizing whomever you delegate, and send them off to Jerusalem to deliver your gift. If you think it best that I go along, I’ll be glad to travel with them.
  • Christian Standard Bible - Now about the collection for the saints: Do the same as I instructed the Galatian churches.
  • New American Standard Bible - Now concerning the collection for the saints, as I directed the churches of Galatia, so you are to do as well.
  • New King James Version - Now concerning the collection for the saints, as I have given orders to the churches of Galatia, so you must do also:
  • Amplified Bible - Now concerning the money collected for [the relief of] the saints [in Jerusalem], you are to do the same as I directed the churches of Galatia to do.
  • American Standard Version - Now concerning the collection for the saints, as I gave order to the churches of Galatia, so also do ye.
  • King James Version - Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
  • New English Translation - With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia:
  • World English Bible - Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.
  • 新標點和合本 - 論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 關於為聖徒捐款的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也該怎樣做。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 關於為聖徒捐款的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也該怎樣做。
  • 當代譯本 - 至於捐款幫助聖徒這件事,你們可以照我吩咐加拉太各教會的方法辦理。
  • 聖經新譯本 - 關於捐獻給聖徒的事,從前我怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也要照著去行。
  • 呂振中譯本 - 論到給聖徒的捐款、我從前怎樣吩咐 加拉太 的眾教會,你們也要怎樣行。
  • 中文標準譯本 - 關於為聖徒收集的事,我從前怎樣吩咐加拉太的各教會,你們也當照樣做:
  • 現代標點和合本 - 論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。
  • 文理和合譯本 - 論為聖徒捐金、如我命加拉太諸會者、爾亦宜行之、
  • 文理委辦譯本 - 論為聖徒而捐金、如我命加拉太諸會者、爾宜行之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論及為聖徒捐貲之事、我前如何命 迦拉太 諸會、爾亦當如此行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 為聖徒捐貲之事、予曩所訓示 加拉太 諸教會者、爾亦當遵例行之。
  • Nueva Versión Internacional - En cuanto a la colecta para los creyentes, sigan las instrucciones que di a las iglesias de Galacia.
  • 현대인의 성경 - 예루살렘 교회 성도들을 돕기 위한 헌금에 대해서는 내가 갈라디아의 여러 교회에 지시한 것과 같이 여러분도 그렇게 하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах Галатии.
  • Восточный перевод - Теперь относительно сбора денег в помощь святому народу Всевышнего в Иерусалиме. Делайте то, что я повелел делать в общинах верующих в Галатии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Теперь относительно сбора денег в помощь святому народу Аллаха в Иерусалиме. Делайте то, что я повелел делать в общинах верующих в Галатии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Теперь относительно сбора денег в помощь святому народу Всевышнего в Иерусалиме. Делайте то, что я повелел делать в общинах верующих в Галатии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Venons-en à la question de la collecte en faveur de ceux qui, en Judée, font partie du peuple saint : j’ai déjà donné mes directives aux Eglises de la Galatie. Suivez-les, vous aussi.
  • リビングバイブル - さて、エルサレムのクリスチャンあての献金については、次のようにお願いしたいのです。〔この件に関しては、ガラテヤの諸教会にも同様に通知しておきました。〕
  • Nestle Aland 28 - Περὶ δὲ τῆς λογείας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους ὥσπερ διέταξα ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιήσατε.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - περὶ δὲ τῆς λογείας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους, ὥσπερ διέταξα ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιήσατε.
  • Nova Versão Internacional - Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
  • Hoffnung für alle - Zum Schluss will ich noch etwas zur Geldsammlung für die Christen in Jerusalem sagen. Führt sie so durch, wie ich es auch für die Gemeinden in Galatien angeordnet habe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Về việc lạc quyên giúp đỡ các tín hữu, xin anh chị em thực hiện theo phương cách tôi đã dặn bảo các Hội Thánh xứ Ga-la-ti.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เกี่ยวกับการเรี่ยไรเพื่อประชากรของพระเจ้านั้น ขอให้ท่านทำเหมือนที่ข้าพเจ้าบอกแก่คริสตจักรต่างๆ ในกาลาเทีย
交叉引用
  • กิจการของอัครทูต 9:13 - อานาเนีย​ตอบ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​เคย​ได้ยิน​เรื่อง​ของ​ชาย​คน​นี้​จาก​คน​จำนวน​มาก เขา​ได้​กระทำ​ความ​ชั่ว​มากมาย​ต่อ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • กิจการของอัครทูต 9:41 - ท่าน​ช่วย​พยุง​เธอ​ให้​ลุก​ขึ้น เรียก​ผู้​ที่​เชื่อ​และ​พวก​หญิง​ม่าย​มา เพื่อ​มอบ​ทาบิธา​ที่​ฟื้น​ขึ้น​มา​ให้​กับ​พวก​เขา
  • กิจการของอัครทูต 11:28 - ผู้​หนึ่ง​ใน​จำนวน​นั้น​ชื่อ​อากาบัส ได้​ยืน​ขึ้น​พยากรณ์​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ว่า ความ​อดอยาก​รุนแรง​จะ​เกิด​ขึ้น​ทั่ว​อาณาจักร​โรมัน และ​ความ​อดอยาก​นั้น​ก็​ได้​เกิด​ขึ้น​ใน​สมัย​จักรพรรดิ​คลาวดิอัส
  • กิจการของอัครทูต 18:23 - หลัง​จาก​ที่​ได้​อยู่​ที่​เมือง​อันทิโอก​ชั่ว​ระยะ​หนึ่ง เปาโล​ก็​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​เรื่อยๆ จน​ทั่ว​แว่น​แคว้น​กาลาเทีย​และ​ฟรีเจีย​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​สาวก​ทุก​คน
  • กาลาเทีย 1:2 - ข้าพเจ้า​และ​พี่​น้อง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​คริสตจักร​ทั้ง​หลาย​ใน​แคว้น​กาลาเทีย
  • กิจการของอัครทูต 11:30 - พวก​เขา​จึง​ส่ง​เงิน​บริจาค​ไป​กับ​บาร์นาบัส​และ​เซาโล​เพื่อ​ให้​แก่​พวก​ผู้​ปกครอง
  • กิจการของอัครทูต 16:6 - เปาโล​และ​ผู้​ร่วม​ทาง​จึง​ได้​เดิน​ทาง​ไป​ทั่ว​แว่นแคว้น​ฟรีเจีย​และ​กาลาเทีย เพราะ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ห้าม​การ​ประกาศ​คำกล่าว​ใน​เขต​เอเชีย
  • ฟีเลโมน 1:5 - เพราะ​ได้ยิน​เรื่อง​ความ​รัก​ของ​ท่าน​ที่​มี​ต่อ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน และ​ความ​เชื่อ​ซึ่ง​ท่าน​มี​ต่อ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ฟีเลโมน 1:7 - น้อง​เอ๋ย ความ​รัก​ของ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ความ​ยินดี​และ​มี​กำลัง​ใจ​อย่าง​ยิ่ง เพราะ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ชื่น​ใจ
  • ฮีบรู 6:10 - พระ​เจ้า​ยุติธรรม พระ​องค์​จะ​ไม่​ลืม​การ​งาน​ของ​ท่าน และ​ความ​รัก​ที่​ท่าน​ได้​แสดง​ต่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โดย​การ​ที่​ท่าน​ได้​ช่วย​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า และ​ก็​ยัง​จะ​ช่วย​ต่อ​ไป​อีก
  • กิจการของอัครทูต 24:17 - หลัง​จาก​ที่​ไม่​ได้​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​สอง​สาม​ปี​แล้ว ข้าพเจ้า​ได้​ไป​ที่​นั่น​เพื่อ​นำ​เงิน​บริจาค​มา​ยัง​ชน​ชาติ​ของ​ข้าพเจ้า และ​ให้​ของ​ถวาย​ต่างๆ
  • โรม 12:13 - จง​เผื่อแผ่​แก่​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ที่​ขัดสน และ​มี​อัธยาศัย​ดี​ใน​การ​ต้อนรับ
  • 2 โครินธ์ 9:12 - การ​รับใช้​ด้าน​นี้​ไม่​เพียง​จัด​หา​สิ่ง​จำเป็น​ให้​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​เท่า​นั้น แต่​หลาย​คน​จะ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​อย่าง​เหลือ​ล้น
  • 2 โครินธ์ 9:13 - เป็น​เพราะ​ท่าน​ได้​พิสูจน์​ตน​ใน​ด้าน​การ​รับใช้​นี้​แล้ว ผู้​คน​จึง​จะ​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​เพราะ​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน และ​การ​ปฏิบัติ​ตัว​สอดคล้อง​กับ​การ​ที่​ท่าน​ยืนยัน​ใน​เรื่อง​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​คริสต์ และ​ความ​เอื้อเฟื้อ​ที่​ท่าน​มี​ต่อ​พวก​เขา​และ​คน​ทั่ว​ไป
  • 2 โครินธ์ 9:14 - เมื่อ​พวก​เขา​อธิษฐาน​เผื่อ​ท่าน เขา​ระลึก​ถึง​ท่าน​อย่าง​จริงใจ เพราะ​พระ​เจ้า​มี​พระ​คุณ​ต่อ​พวก​ท่าน​ยิ่ง​นัก
  • 2 โครินธ์ 9:15 - ขอบคุณ​พระ​เจ้า​สำหรับ​ของ​ประทาน​ของ​พระ​องค์​ซึ่ง​เกิน​จะ​พรรณนา
  • 2 โครินธ์ 8:1 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย บัดนี้​พวก​เรา​อยาก​จะ​ให้​ท่าน​ทราบ​ถึง​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​มี​ต่อ​บรรดา​คริสตจักร​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 2 โครินธ์ 8:2 - แม้ว่า​พวก​เขา​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​มาก แต่​ก็​ยัง​มี​ความ​ยินดี​ยิ่ง และ​จาก​ความ​ยากไร้​อย่าง​สุด​แสน​ของ​เขา​กลับ​เบ่ง​บาน​ออก​มา​เป็น​ความ​เอื้อเฟื้อ​อย่าง​มหาศาล
  • 2 โครินธ์ 8:3 - ข้าพเจ้า​ยืนยัน​ได้​ว่า พวก​เขา​ได้​ให้​ตาม​ความ​สามารถ และ​ตั้งใจ​เผื่อแผ่​ให้​เกิน​ตัว​เสีย​อีก
  • 2 โครินธ์ 8:4 - เขา​ขอร้อง​เรา​ครั้งแล้ว​ครั้งเล่า​ว่า ให้​พวก​เขา​มี​ส่วน​ร่วม​ช่วยเหลือ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 8:5 - พวก​เขา​ไม่​ได้​ปฏิบัติ​อย่าง​ที่​เรา​ได้​คาด​ไว้ แต่​พวก​เขา​กลับ​อุทิศ​ตน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก่อน แล้ว​จึง​อุทิศ​ตน​ให้​เรา​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 8:6 - เรา​ขอ​ให้​ทิตัส​ไป​ปฏิบัติ​งาน​อัน​พรั่งพร้อม​ด้วย​พระ​คุณ​ใน​หมู่​ท่าน​ให้​เสร็จ​บริบูรณ์ เพราะ​เขา​เป็น​คน​เริ่ม​ไว้​ก่อน​แล้ว
  • 2 โครินธ์ 8:7 - แต่​ตาม​ที่​ท่าน​เพียบพร้อม​ด้วย​ทุก​สิ่ง ทั้ง​ความ​เชื่อ วาจา ความ​รู้ ความ​เอาจริง​เอาจัง และ​ความ​รัก​ของ​ท่าน​ที่​มี​ต่อ​เรา จง​ดู​ด้วย​ว่า​ท่าน​พรั่งพร้อม​ด้วย​พระ​คุณ​ใน​การ​ให้​เช่น​กัน
  • 2 โครินธ์ 8:8 - ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​พูด​ถึง​เรื่อง​นี้​เป็น​การ​ออก​คำ​สั่ง แต่​ข้าพเจ้า​ต้องการ​จะ​พิสูจน์​ความ​รัก​แท้​ของ​ท่าน​เมื่อ​เทียบ​กับ​ความ​เอาจริง​เอาจัง​ของ​ผู้อื่น
  • 2 โครินธ์ 8:9 - เพราะ​พวก​ท่าน​ทราบ​ถึง​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ว่า แม้​พระ​องค์​จะ​มั่งคั่ง แต่​เพราะ​เห็น​แก่​ท่าน พระ​องค์​จึง​มา​เป็น​ผู้​ยากไร้ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​มั่งคั่ง​เพราะ​ความ​ยากไร้​ของ​พระ​องค์
  • กาลาเทีย 2:10 - พวก​เขา​เพียง​แต่​ขอ​ให้​เรา​ห่วงใย​ผู้​ยากไร้ ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​มุ่งมั่น​อย่าง​แรงกล้า​ที่​จะ​กระทำ​อยู่​แล้ว
  • โรม 15:25 - แต่​ใน​เวลา​นี้ ข้าพเจ้า​จะ​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​รับใช้​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า
  • โรม 15:26 - เพราะ​คริสตจักร​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย และ​แคว้น​อาคายา ยินดี​บริจาค​ให้​แก่​ผู้​ยากไร้​ใน​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​เรื่อง​การ​เก็บ​เรี่ยไร​เพื่อ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​นั้น จง​กระทำ​ตาม​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​บอก​แก่​คริสตจักร​ที่​แคว้น​กาลาเทีย​เถิด
  • 新标点和合本 - 论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 关于为圣徒捐款的事,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也该怎样做。
  • 和合本2010(神版-简体) - 关于为圣徒捐款的事,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也该怎样做。
  • 当代译本 - 至于捐款帮助圣徒这件事,你们可以照我吩咐加拉太各教会的方法办理。
  • 圣经新译本 - 关于捐献给圣徒的事,从前我怎样吩咐加拉太的众教会,你们也要照着去行。
  • 中文标准译本 - 关于为圣徒收集的事,我从前怎样吩咐加拉太的各教会,你们也当照样做:
  • 现代标点和合本 - 论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
  • 和合本(拼音版) - 论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
  • New International Version - Now about the collection for the Lord’s people: Do what I told the Galatian churches to do.
  • New International Reader's Version - Now I want to deal with the offering of money for the Lord’s people. Do what I told the churches in Galatia to do.
  • English Standard Version - Now concerning the collection for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
  • New Living Translation - Now regarding your question about the money being collected for God’s people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.
  • The Message - Regarding the relief offering for poor Christians that is being collected, you get the same instructions I gave the churches in Galatia. Every Sunday each of you make an offering and put it in safekeeping. Be as generous as you can. When I get there you’ll have it ready, and I won’t have to make a special appeal. Then after I arrive, I’ll write letters authorizing whomever you delegate, and send them off to Jerusalem to deliver your gift. If you think it best that I go along, I’ll be glad to travel with them.
  • Christian Standard Bible - Now about the collection for the saints: Do the same as I instructed the Galatian churches.
  • New American Standard Bible - Now concerning the collection for the saints, as I directed the churches of Galatia, so you are to do as well.
  • New King James Version - Now concerning the collection for the saints, as I have given orders to the churches of Galatia, so you must do also:
  • Amplified Bible - Now concerning the money collected for [the relief of] the saints [in Jerusalem], you are to do the same as I directed the churches of Galatia to do.
  • American Standard Version - Now concerning the collection for the saints, as I gave order to the churches of Galatia, so also do ye.
  • King James Version - Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
  • New English Translation - With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia:
  • World English Bible - Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.
  • 新標點和合本 - 論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 關於為聖徒捐款的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也該怎樣做。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 關於為聖徒捐款的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也該怎樣做。
  • 當代譯本 - 至於捐款幫助聖徒這件事,你們可以照我吩咐加拉太各教會的方法辦理。
  • 聖經新譯本 - 關於捐獻給聖徒的事,從前我怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也要照著去行。
  • 呂振中譯本 - 論到給聖徒的捐款、我從前怎樣吩咐 加拉太 的眾教會,你們也要怎樣行。
  • 中文標準譯本 - 關於為聖徒收集的事,我從前怎樣吩咐加拉太的各教會,你們也當照樣做:
  • 現代標點和合本 - 論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。
  • 文理和合譯本 - 論為聖徒捐金、如我命加拉太諸會者、爾亦宜行之、
  • 文理委辦譯本 - 論為聖徒而捐金、如我命加拉太諸會者、爾宜行之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論及為聖徒捐貲之事、我前如何命 迦拉太 諸會、爾亦當如此行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 為聖徒捐貲之事、予曩所訓示 加拉太 諸教會者、爾亦當遵例行之。
  • Nueva Versión Internacional - En cuanto a la colecta para los creyentes, sigan las instrucciones que di a las iglesias de Galacia.
  • 현대인의 성경 - 예루살렘 교회 성도들을 돕기 위한 헌금에 대해서는 내가 갈라디아의 여러 교회에 지시한 것과 같이 여러분도 그렇게 하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах Галатии.
  • Восточный перевод - Теперь относительно сбора денег в помощь святому народу Всевышнего в Иерусалиме. Делайте то, что я повелел делать в общинах верующих в Галатии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Теперь относительно сбора денег в помощь святому народу Аллаха в Иерусалиме. Делайте то, что я повелел делать в общинах верующих в Галатии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Теперь относительно сбора денег в помощь святому народу Всевышнего в Иерусалиме. Делайте то, что я повелел делать в общинах верующих в Галатии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Venons-en à la question de la collecte en faveur de ceux qui, en Judée, font partie du peuple saint : j’ai déjà donné mes directives aux Eglises de la Galatie. Suivez-les, vous aussi.
  • リビングバイブル - さて、エルサレムのクリスチャンあての献金については、次のようにお願いしたいのです。〔この件に関しては、ガラテヤの諸教会にも同様に通知しておきました。〕
  • Nestle Aland 28 - Περὶ δὲ τῆς λογείας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους ὥσπερ διέταξα ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιήσατε.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - περὶ δὲ τῆς λογείας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους, ὥσπερ διέταξα ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιήσατε.
  • Nova Versão Internacional - Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
  • Hoffnung für alle - Zum Schluss will ich noch etwas zur Geldsammlung für die Christen in Jerusalem sagen. Führt sie so durch, wie ich es auch für die Gemeinden in Galatien angeordnet habe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Về việc lạc quyên giúp đỡ các tín hữu, xin anh chị em thực hiện theo phương cách tôi đã dặn bảo các Hội Thánh xứ Ga-la-ti.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เกี่ยวกับการเรี่ยไรเพื่อประชากรของพระเจ้านั้น ขอให้ท่านทำเหมือนที่ข้าพเจ้าบอกแก่คริสตจักรต่างๆ ในกาลาเทีย
  • กิจการของอัครทูต 9:13 - อานาเนีย​ตอบ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​เคย​ได้ยิน​เรื่อง​ของ​ชาย​คน​นี้​จาก​คน​จำนวน​มาก เขา​ได้​กระทำ​ความ​ชั่ว​มากมาย​ต่อ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • กิจการของอัครทูต 9:41 - ท่าน​ช่วย​พยุง​เธอ​ให้​ลุก​ขึ้น เรียก​ผู้​ที่​เชื่อ​และ​พวก​หญิง​ม่าย​มา เพื่อ​มอบ​ทาบิธา​ที่​ฟื้น​ขึ้น​มา​ให้​กับ​พวก​เขา
  • กิจการของอัครทูต 11:28 - ผู้​หนึ่ง​ใน​จำนวน​นั้น​ชื่อ​อากาบัส ได้​ยืน​ขึ้น​พยากรณ์​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ว่า ความ​อดอยาก​รุนแรง​จะ​เกิด​ขึ้น​ทั่ว​อาณาจักร​โรมัน และ​ความ​อดอยาก​นั้น​ก็​ได้​เกิด​ขึ้น​ใน​สมัย​จักรพรรดิ​คลาวดิอัส
  • กิจการของอัครทูต 18:23 - หลัง​จาก​ที่​ได้​อยู่​ที่​เมือง​อันทิโอก​ชั่ว​ระยะ​หนึ่ง เปาโล​ก็​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​เรื่อยๆ จน​ทั่ว​แว่น​แคว้น​กาลาเทีย​และ​ฟรีเจีย​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​สาวก​ทุก​คน
  • กาลาเทีย 1:2 - ข้าพเจ้า​และ​พี่​น้อง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​คริสตจักร​ทั้ง​หลาย​ใน​แคว้น​กาลาเทีย
  • กิจการของอัครทูต 11:30 - พวก​เขา​จึง​ส่ง​เงิน​บริจาค​ไป​กับ​บาร์นาบัส​และ​เซาโล​เพื่อ​ให้​แก่​พวก​ผู้​ปกครอง
  • กิจการของอัครทูต 16:6 - เปาโล​และ​ผู้​ร่วม​ทาง​จึง​ได้​เดิน​ทาง​ไป​ทั่ว​แว่นแคว้น​ฟรีเจีย​และ​กาลาเทีย เพราะ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ห้าม​การ​ประกาศ​คำกล่าว​ใน​เขต​เอเชีย
  • ฟีเลโมน 1:5 - เพราะ​ได้ยิน​เรื่อง​ความ​รัก​ของ​ท่าน​ที่​มี​ต่อ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน และ​ความ​เชื่อ​ซึ่ง​ท่าน​มี​ต่อ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ฟีเลโมน 1:7 - น้อง​เอ๋ย ความ​รัก​ของ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ความ​ยินดี​และ​มี​กำลัง​ใจ​อย่าง​ยิ่ง เพราะ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ชื่น​ใจ
  • ฮีบรู 6:10 - พระ​เจ้า​ยุติธรรม พระ​องค์​จะ​ไม่​ลืม​การ​งาน​ของ​ท่าน และ​ความ​รัก​ที่​ท่าน​ได้​แสดง​ต่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โดย​การ​ที่​ท่าน​ได้​ช่วย​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า และ​ก็​ยัง​จะ​ช่วย​ต่อ​ไป​อีก
  • กิจการของอัครทูต 24:17 - หลัง​จาก​ที่​ไม่​ได้​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​สอง​สาม​ปี​แล้ว ข้าพเจ้า​ได้​ไป​ที่​นั่น​เพื่อ​นำ​เงิน​บริจาค​มา​ยัง​ชน​ชาติ​ของ​ข้าพเจ้า และ​ให้​ของ​ถวาย​ต่างๆ
  • โรม 12:13 - จง​เผื่อแผ่​แก่​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ที่​ขัดสน และ​มี​อัธยาศัย​ดี​ใน​การ​ต้อนรับ
  • 2 โครินธ์ 9:12 - การ​รับใช้​ด้าน​นี้​ไม่​เพียง​จัด​หา​สิ่ง​จำเป็น​ให้​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​เท่า​นั้น แต่​หลาย​คน​จะ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​อย่าง​เหลือ​ล้น
  • 2 โครินธ์ 9:13 - เป็น​เพราะ​ท่าน​ได้​พิสูจน์​ตน​ใน​ด้าน​การ​รับใช้​นี้​แล้ว ผู้​คน​จึง​จะ​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​เพราะ​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน และ​การ​ปฏิบัติ​ตัว​สอดคล้อง​กับ​การ​ที่​ท่าน​ยืนยัน​ใน​เรื่อง​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​คริสต์ และ​ความ​เอื้อเฟื้อ​ที่​ท่าน​มี​ต่อ​พวก​เขา​และ​คน​ทั่ว​ไป
  • 2 โครินธ์ 9:14 - เมื่อ​พวก​เขา​อธิษฐาน​เผื่อ​ท่าน เขา​ระลึก​ถึง​ท่าน​อย่าง​จริงใจ เพราะ​พระ​เจ้า​มี​พระ​คุณ​ต่อ​พวก​ท่าน​ยิ่ง​นัก
  • 2 โครินธ์ 9:15 - ขอบคุณ​พระ​เจ้า​สำหรับ​ของ​ประทาน​ของ​พระ​องค์​ซึ่ง​เกิน​จะ​พรรณนา
  • 2 โครินธ์ 8:1 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย บัดนี้​พวก​เรา​อยาก​จะ​ให้​ท่าน​ทราบ​ถึง​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​มี​ต่อ​บรรดา​คริสตจักร​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 2 โครินธ์ 8:2 - แม้ว่า​พวก​เขา​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​มาก แต่​ก็​ยัง​มี​ความ​ยินดี​ยิ่ง และ​จาก​ความ​ยากไร้​อย่าง​สุด​แสน​ของ​เขา​กลับ​เบ่ง​บาน​ออก​มา​เป็น​ความ​เอื้อเฟื้อ​อย่าง​มหาศาล
  • 2 โครินธ์ 8:3 - ข้าพเจ้า​ยืนยัน​ได้​ว่า พวก​เขา​ได้​ให้​ตาม​ความ​สามารถ และ​ตั้งใจ​เผื่อแผ่​ให้​เกิน​ตัว​เสีย​อีก
  • 2 โครินธ์ 8:4 - เขา​ขอร้อง​เรา​ครั้งแล้ว​ครั้งเล่า​ว่า ให้​พวก​เขา​มี​ส่วน​ร่วม​ช่วยเหลือ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 8:5 - พวก​เขา​ไม่​ได้​ปฏิบัติ​อย่าง​ที่​เรา​ได้​คาด​ไว้ แต่​พวก​เขา​กลับ​อุทิศ​ตน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก่อน แล้ว​จึง​อุทิศ​ตน​ให้​เรา​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า
  • 2 โครินธ์ 8:6 - เรา​ขอ​ให้​ทิตัส​ไป​ปฏิบัติ​งาน​อัน​พรั่งพร้อม​ด้วย​พระ​คุณ​ใน​หมู่​ท่าน​ให้​เสร็จ​บริบูรณ์ เพราะ​เขา​เป็น​คน​เริ่ม​ไว้​ก่อน​แล้ว
  • 2 โครินธ์ 8:7 - แต่​ตาม​ที่​ท่าน​เพียบพร้อม​ด้วย​ทุก​สิ่ง ทั้ง​ความ​เชื่อ วาจา ความ​รู้ ความ​เอาจริง​เอาจัง และ​ความ​รัก​ของ​ท่าน​ที่​มี​ต่อ​เรา จง​ดู​ด้วย​ว่า​ท่าน​พรั่งพร้อม​ด้วย​พระ​คุณ​ใน​การ​ให้​เช่น​กัน
  • 2 โครินธ์ 8:8 - ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​พูด​ถึง​เรื่อง​นี้​เป็น​การ​ออก​คำ​สั่ง แต่​ข้าพเจ้า​ต้องการ​จะ​พิสูจน์​ความ​รัก​แท้​ของ​ท่าน​เมื่อ​เทียบ​กับ​ความ​เอาจริง​เอาจัง​ของ​ผู้อื่น
  • 2 โครินธ์ 8:9 - เพราะ​พวก​ท่าน​ทราบ​ถึง​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ว่า แม้​พระ​องค์​จะ​มั่งคั่ง แต่​เพราะ​เห็น​แก่​ท่าน พระ​องค์​จึง​มา​เป็น​ผู้​ยากไร้ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​มั่งคั่ง​เพราะ​ความ​ยากไร้​ของ​พระ​องค์
  • กาลาเทีย 2:10 - พวก​เขา​เพียง​แต่​ขอ​ให้​เรา​ห่วงใย​ผู้​ยากไร้ ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​มุ่งมั่น​อย่าง​แรงกล้า​ที่​จะ​กระทำ​อยู่​แล้ว
  • โรม 15:25 - แต่​ใน​เวลา​นี้ ข้าพเจ้า​จะ​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​รับใช้​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า
  • โรม 15:26 - เพราะ​คริสตจักร​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย และ​แคว้น​อาคายา ยินดี​บริจาค​ให้​แก่​ผู้​ยากไร้​ใน​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม
圣经
资源
计划
奉献