Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:30 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 또 무엇 때문에 우리가 끊임없는 위험을 당해야 합니까?
  • 新标点和合本 - 我们又因何时刻冒险呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们为什么要时刻冒险呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们为什么要时刻冒险呢?
  • 当代译本 - 我们又何必时刻身临险境呢?
  • 圣经新译本 - 我们又为什么时刻冒险呢?
  • 中文标准译本 - 我们又为什么要时时刻刻面临危险呢?
  • 现代标点和合本 - 我们又因何时刻冒险呢?
  • 和合本(拼音版) - 我们又因何时刻冒险呢?
  • New International Version - And as for us, why do we endanger ourselves every hour?
  • New International Reader's Version - And why would we put ourselves in danger every hour?
  • English Standard Version - Why are we in danger every hour?
  • New Living Translation - And why should we ourselves risk our lives hour by hour?
  • The Message - And why do you think I keep risking my neck in this dangerous work? I look death in the face practically every day I live. Do you think I’d do this if I wasn’t convinced of your resurrection and mine as guaranteed by the resurrected Messiah Jesus? Do you think I was just trying to act heroic when I fought the wild beasts at Ephesus, hoping it wouldn’t be the end of me? Not on your life! It’s resurrection, resurrection, always resurrection, that undergirds what I do and say, the way I live. If there’s no resurrection, “We eat, we drink, the next day we die,” and that’s all there is to it. But don’t fool yourselves. Don’t let yourselves be poisoned by this anti-resurrection loose talk. “Bad company ruins good manners.”
  • Christian Standard Bible - Why are we in danger every hour?
  • New American Standard Bible - Why are we also in danger every hour?
  • New King James Version - And why do we stand in jeopardy every hour?
  • Amplified Bible - [For that matter] why are we [running such risks and putting ourselves] in danger [nearly] every hour [if there is no resurrection]?
  • American Standard Version - Why do we also stand in jeopardy every hour?
  • King James Version - And why stand we in jeopardy every hour?
  • New English Translation - Why too are we in danger every hour?
  • World English Bible - Why do we also stand in jeopardy every hour?
  • 新標點和合本 - 我們又因何時刻冒險呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們為甚麼要時刻冒險呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們為甚麼要時刻冒險呢?
  • 當代譯本 - 我們又何必時刻身臨險境呢?
  • 聖經新譯本 - 我們又為甚麼時刻冒險呢?
  • 呂振中譯本 - 我們呢、又為甚麼時時刻刻冒險呢?
  • 中文標準譯本 - 我們又為什麼要時時刻刻面臨危險呢?
  • 現代標點和合本 - 我們又因何時刻冒險呢?
  • 文理和合譯本 - 且我儕何為恆冒險哉、
  • 文理委辦譯本 - 我儕何為恆冒險哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕何為恆冒險乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且吾儕之臨危蹈難、不遑寧息、所為何事乎?
  • Nueva Versión Internacional - Y nosotros, ¿por qué nos exponemos al peligro a todas horas?
  • Новый Русский Перевод - Зачем и нам каждый час рисковать своей жизнью?
  • Восточный перевод - Зачем и нам ежечасно рисковать своей жизнью?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Зачем и нам ежечасно рисковать своей жизнью?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Зачем и нам ежечасно рисковать своей жизнью?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et nous-mêmes, pourquoi affronterions-nous à tous moments des dangers de mort ?
  • リビングバイブル - また、なぜ私たちは、いつも死に直面し、いのちの危険にさらされるのに甘んじているのでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - Τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν?
  • Nova Versão Internacional - Também nós, por que estamos nos expondo a perigos o tempo todo?
  • Hoffnung für alle - Und warum begeben wir uns immer wieder in Gefahr, wenn wir Gottes Botschaft weitergeben?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và tại sao chúng tôi chịu nguy hiểm từng giờ?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และสำหรับเรา ทำไมเราจึงต้องเผชิญภยันตรายอยู่ทุกเวลา?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ทำไม​เรา​จึง​เสี่ยง​อันตราย​ตลอด​เวลา​เล่า
交叉引用
  • 로마서 8:36 - 이것은 성경에 “우리가 주를 위해 하루 종일 죽음의 위험을 당하고 도살장의 양 같은 취급을 받습니다” 라고 한 말씀과 같습니다.
  • 로마서 8:37 - 그러나 우리를 사랑하시는 그리스도를 통해 우리는 이 모든 것을 거뜬히 이깁니다.
  • 로마서 8:38 - 그러므로 죽음이나 생명이나 천사들이나 지옥의 권세나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나
  • 로마서 8:39 - 높은 것이나 깊은 것이나 그 밖에 그 어떤 피조물도 우리 주 그리스도 예수님 안에 있는 하나님의 사랑에서 우리를 끊을 수 없다고 확신합니다.
  • 갈라디아서 5:11 - 형제 여러분, 내가 아직도 할례를 전하고 있다면 왜 핍박을 받겠습니까? 그것이 사실이라면 그리스도의 십자가가 걸려 넘어지게 하는 장애물이 되지 않을 것입니다.
  • 고린도전서 15:31 - 형제 여러분, 우리 주 그리스도 예수님 안에서 내가 여러분을 자랑스럽게 생각하는 것만큼 확실하게 말하지만 나는 날마다 죽습니다.
  • 고린도후서 4:7 - 그러나 질그릇 같은 우리 속에 이 보화를 가진 것은 그 엄청난 능력이 하나님에게서 나온 것이지 우리에게서 나온 것이 아니라는 것을 보여 주기 위한 것입니다.
  • 고린도후서 4:8 - 우리가 모든 일에 괴로움을 당해도 꺾이지 않으며 난처한 일을 당해도 실망하지 않고
  • 고린도후서 4:9 - 핍박을 받아도 버림을 당하지 않으며 맞아서 쓰러져도 죽지 않습니다.
  • 고린도후서 4:10 - 우리가 이렇게 항상 예수님의 죽으심을 몸소 체험하는 것은 예수님의 생명이 우리 몸에 나타나게 하려는 것입니다.
  • 고린도후서 4:11 - 살아 있는 우리가 예수님을 위해 항상 죽을 위험을 당하는 것은 우리의 죽을 몸에 그의 생명이 나타날 수 있도록 하기 위한 것입니다.
  • 고린도후서 4:12 - 그러므로 우리는 죽을 위험을 당하지만 여러분은 영원한 생명을 얻게 되었습니다.
  • 고린도후서 11:23 - 그들이 그리스도의 일꾼입니까? 나를 정신병자로 보겠지만 나는 더욱 그렇습니다. 나는 그들보다 더 많이 수고하였으며 여러 번 갇혔고 매도 수없이 맞았으며 죽을 고비도 여러 번 겪었습니다.
  • 고린도후서 11:24 - 나는 유대인들에게 39대의 매를 다섯 번이나 맞았습니다.
  • 고린도후서 11:25 - 또 세 번이나 몽둥이로 맞았고 한 번은 돌에 맞았으며 세 번이나 파선하였고 밤낮 하루를 꼬박 바다에서 헤맨 일도 있었습니다.
  • 고린도후서 11:26 - 나는 여러 번 여행하면서 강의 위험과 강도의 위험과 동족의 위험과 이방인들의 위험과 도시의 위험과 광야의 위험과 바다의 위험과 거짓 신자들의 위험을 당했습니다.
  • 고린도후서 11:27 - 또 수고하고 애쓰며 뜬눈으로 밤을 지새운 적도 여러 번이었고 주리고 목마르며 수없이 굶고 추위에 떨며 헐벗기도 하였습니다.
  • 고린도후서 6:9 - 알려지지 않은 것 같지만 모든 사람에게 알려졌습니다. 우리가 다 죽어가는 사람 같지만 이렇게 살아 있으며 매를 많이 맞았으나 죽지 않았습니다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 또 무엇 때문에 우리가 끊임없는 위험을 당해야 합니까?
  • 新标点和合本 - 我们又因何时刻冒险呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们为什么要时刻冒险呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们为什么要时刻冒险呢?
  • 当代译本 - 我们又何必时刻身临险境呢?
  • 圣经新译本 - 我们又为什么时刻冒险呢?
  • 中文标准译本 - 我们又为什么要时时刻刻面临危险呢?
  • 现代标点和合本 - 我们又因何时刻冒险呢?
  • 和合本(拼音版) - 我们又因何时刻冒险呢?
  • New International Version - And as for us, why do we endanger ourselves every hour?
  • New International Reader's Version - And why would we put ourselves in danger every hour?
  • English Standard Version - Why are we in danger every hour?
  • New Living Translation - And why should we ourselves risk our lives hour by hour?
  • The Message - And why do you think I keep risking my neck in this dangerous work? I look death in the face practically every day I live. Do you think I’d do this if I wasn’t convinced of your resurrection and mine as guaranteed by the resurrected Messiah Jesus? Do you think I was just trying to act heroic when I fought the wild beasts at Ephesus, hoping it wouldn’t be the end of me? Not on your life! It’s resurrection, resurrection, always resurrection, that undergirds what I do and say, the way I live. If there’s no resurrection, “We eat, we drink, the next day we die,” and that’s all there is to it. But don’t fool yourselves. Don’t let yourselves be poisoned by this anti-resurrection loose talk. “Bad company ruins good manners.”
  • Christian Standard Bible - Why are we in danger every hour?
  • New American Standard Bible - Why are we also in danger every hour?
  • New King James Version - And why do we stand in jeopardy every hour?
  • Amplified Bible - [For that matter] why are we [running such risks and putting ourselves] in danger [nearly] every hour [if there is no resurrection]?
  • American Standard Version - Why do we also stand in jeopardy every hour?
  • King James Version - And why stand we in jeopardy every hour?
  • New English Translation - Why too are we in danger every hour?
  • World English Bible - Why do we also stand in jeopardy every hour?
  • 新標點和合本 - 我們又因何時刻冒險呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們為甚麼要時刻冒險呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們為甚麼要時刻冒險呢?
  • 當代譯本 - 我們又何必時刻身臨險境呢?
  • 聖經新譯本 - 我們又為甚麼時刻冒險呢?
  • 呂振中譯本 - 我們呢、又為甚麼時時刻刻冒險呢?
  • 中文標準譯本 - 我們又為什麼要時時刻刻面臨危險呢?
  • 現代標點和合本 - 我們又因何時刻冒險呢?
  • 文理和合譯本 - 且我儕何為恆冒險哉、
  • 文理委辦譯本 - 我儕何為恆冒險哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕何為恆冒險乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且吾儕之臨危蹈難、不遑寧息、所為何事乎?
  • Nueva Versión Internacional - Y nosotros, ¿por qué nos exponemos al peligro a todas horas?
  • Новый Русский Перевод - Зачем и нам каждый час рисковать своей жизнью?
  • Восточный перевод - Зачем и нам ежечасно рисковать своей жизнью?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Зачем и нам ежечасно рисковать своей жизнью?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Зачем и нам ежечасно рисковать своей жизнью?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et nous-mêmes, pourquoi affronterions-nous à tous moments des dangers de mort ?
  • リビングバイブル - また、なぜ私たちは、いつも死に直面し、いのちの危険にさらされるのに甘んじているのでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - Τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν?
  • Nova Versão Internacional - Também nós, por que estamos nos expondo a perigos o tempo todo?
  • Hoffnung für alle - Und warum begeben wir uns immer wieder in Gefahr, wenn wir Gottes Botschaft weitergeben?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và tại sao chúng tôi chịu nguy hiểm từng giờ?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และสำหรับเรา ทำไมเราจึงต้องเผชิญภยันตรายอยู่ทุกเวลา?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ทำไม​เรา​จึง​เสี่ยง​อันตราย​ตลอด​เวลา​เล่า
  • 로마서 8:36 - 이것은 성경에 “우리가 주를 위해 하루 종일 죽음의 위험을 당하고 도살장의 양 같은 취급을 받습니다” 라고 한 말씀과 같습니다.
  • 로마서 8:37 - 그러나 우리를 사랑하시는 그리스도를 통해 우리는 이 모든 것을 거뜬히 이깁니다.
  • 로마서 8:38 - 그러므로 죽음이나 생명이나 천사들이나 지옥의 권세나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나
  • 로마서 8:39 - 높은 것이나 깊은 것이나 그 밖에 그 어떤 피조물도 우리 주 그리스도 예수님 안에 있는 하나님의 사랑에서 우리를 끊을 수 없다고 확신합니다.
  • 갈라디아서 5:11 - 형제 여러분, 내가 아직도 할례를 전하고 있다면 왜 핍박을 받겠습니까? 그것이 사실이라면 그리스도의 십자가가 걸려 넘어지게 하는 장애물이 되지 않을 것입니다.
  • 고린도전서 15:31 - 형제 여러분, 우리 주 그리스도 예수님 안에서 내가 여러분을 자랑스럽게 생각하는 것만큼 확실하게 말하지만 나는 날마다 죽습니다.
  • 고린도후서 4:7 - 그러나 질그릇 같은 우리 속에 이 보화를 가진 것은 그 엄청난 능력이 하나님에게서 나온 것이지 우리에게서 나온 것이 아니라는 것을 보여 주기 위한 것입니다.
  • 고린도후서 4:8 - 우리가 모든 일에 괴로움을 당해도 꺾이지 않으며 난처한 일을 당해도 실망하지 않고
  • 고린도후서 4:9 - 핍박을 받아도 버림을 당하지 않으며 맞아서 쓰러져도 죽지 않습니다.
  • 고린도후서 4:10 - 우리가 이렇게 항상 예수님의 죽으심을 몸소 체험하는 것은 예수님의 생명이 우리 몸에 나타나게 하려는 것입니다.
  • 고린도후서 4:11 - 살아 있는 우리가 예수님을 위해 항상 죽을 위험을 당하는 것은 우리의 죽을 몸에 그의 생명이 나타날 수 있도록 하기 위한 것입니다.
  • 고린도후서 4:12 - 그러므로 우리는 죽을 위험을 당하지만 여러분은 영원한 생명을 얻게 되었습니다.
  • 고린도후서 11:23 - 그들이 그리스도의 일꾼입니까? 나를 정신병자로 보겠지만 나는 더욱 그렇습니다. 나는 그들보다 더 많이 수고하였으며 여러 번 갇혔고 매도 수없이 맞았으며 죽을 고비도 여러 번 겪었습니다.
  • 고린도후서 11:24 - 나는 유대인들에게 39대의 매를 다섯 번이나 맞았습니다.
  • 고린도후서 11:25 - 또 세 번이나 몽둥이로 맞았고 한 번은 돌에 맞았으며 세 번이나 파선하였고 밤낮 하루를 꼬박 바다에서 헤맨 일도 있었습니다.
  • 고린도후서 11:26 - 나는 여러 번 여행하면서 강의 위험과 강도의 위험과 동족의 위험과 이방인들의 위험과 도시의 위험과 광야의 위험과 바다의 위험과 거짓 신자들의 위험을 당했습니다.
  • 고린도후서 11:27 - 또 수고하고 애쓰며 뜬눈으로 밤을 지새운 적도 여러 번이었고 주리고 목마르며 수없이 굶고 추위에 떨며 헐벗기도 하였습니다.
  • 고린도후서 6:9 - 알려지지 않은 것 같지만 모든 사람에게 알려졌습니다. 우리가 다 죽어가는 사람 같지만 이렇게 살아 있으며 매를 많이 맞았으나 죽지 않았습니다.
圣经
资源
计划
奉献