Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:13 淺文理
逐节对照
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約坦 子 亞哈斯 、 亞哈斯 子 希西家 、 希西家 子 瑪拿西 、
  • 新标点和合本 - 约坦的儿子是亚哈斯;亚哈斯的儿子是希西家;希西家的儿子是玛拿西;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚哈斯,他的儿子希西家,他的儿子玛拿西,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚哈斯,他的儿子希西家,他的儿子玛拿西,
  • 当代译本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西迦,希西迦的儿子是玛拿西,
  • 圣经新译本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西,
  • 中文标准译本 - 约坦的儿子是亚哈斯, 亚哈斯的儿子是希西加, 希西加的儿子是玛拿西,
  • 现代标点和合本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西,
  • 和合本(拼音版) - 约坦的儿子是亚哈斯;亚哈斯的儿子是希西家;希西家的儿子是玛拿西;
  • New International Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • New International Reader's Version - Ahaz was the son of Jotham. Hezekiah was the son of Ahaz. Manasseh was the son of Hezekiah.
  • English Standard Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • New Living Translation - Ahaz, Hezekiah, Manasseh,
  • Christian Standard Bible - his son Ahaz, his son Hezekiah, his son Manasseh,
  • New American Standard Bible - Ahaz, his son, Hezekiah, his son, Manasseh, his son,
  • New King James Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • Amplified Bible - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • American Standard Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • King James Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • New English Translation - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • World English Bible - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • 新標點和合本 - 約坦的兒子是亞哈斯;亞哈斯的兒子是希西家;希西家的兒子是瑪拿西;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞哈斯,他的兒子希西家,他的兒子瑪拿西,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞哈斯,他的兒子希西家,他的兒子瑪拿西,
  • 當代譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西迦,希西迦的兒子是瑪拿西,
  • 聖經新譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,
  • 呂振中譯本 - 約坦 的兒子是 亞哈斯 , 亞哈斯 的兒子是 希西家 , 希西家 的兒子是 瑪拿西 ,
  • 中文標準譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯, 亞哈斯的兒子是希西加, 希西加的兒子是瑪拿西,
  • 現代標點和合本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,
  • 文理和合譯本 - 約坦子亞哈斯、亞哈斯子希西家、希西家子瑪拿西、
  • 文理委辦譯本 - 約擔子亞哈士、亞哈士子希西家、希西家子馬拿西、
  • Nueva Versión Internacional - Acaz, Ezequías, Manasés,
  • 현대인의 성경 - 아하스, 히스기야, 므낫세,
  • Новый Русский Перевод - Ахаз, его сын, Езекия, его сын, Манассия, его сын,
  • Восточный перевод - его сын Ахаз; его сын Езекия; его сын Манасса;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Ахаз; его сын Езекия; его сын Манасса;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Ахаз; его сын Езекия; его сын Манасса;
  • La Bible du Semeur 2015 - Ahaz, Ezéchias, Manassé,
  • Nova Versão Internacional - o filho de Jotão, Acaz; o filho de Acaz, Ezequias; o filho de Ezequias, Manassés;
  • Hoffnung für alle - Ahas, Hiskia, Manasse,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-cha, Ê-xê-chia, Ma-na-se,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออาหัส ซึ่งมีบุตรคือเฮเซคียาห์ ซึ่งมีบุตรคือมนัสเสห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยธาม​มี​บุตร​ชื่อ​อาหัส อาหัส​มี​บุตร​ชื่อ​เฮเซคียาห์ เฮเซคียาห์​มี​บุตร​ชื่อ​มนัสเสห์
交叉引用
  • 馬太福音 1:9 - 烏西雅 生 約坦 、 約坦 生 亞哈斯 、 亞哈斯 生 希西家 、
  • 馬太福音 1:10 - 希西家 生 瑪拿西 、 瑪拿西 生 亞們 、 亞們 生 約西亞 、
  • 列王紀下 16:20 - 亞哈斯 與列祖同寢、偕列祖葬於 大衛 之城、子 希西家 繼之為王、
  • 歷代志下 28:1 - 亞哈斯 即位時、年二十歲、都 耶路撒冷 、在位十六年、不效其祖 大衛 行善於主前、
  • 歷代志下 28:2 - 從 以色列 諸王所為、造偶像、奉事 巴力 、
  • 歷代志下 28:3 - 在 便欣嫩 谷焚香、昔主於 以色列 人前、驅逐異邦民行可憎之事、今 亞哈斯 效彼所行、焚獻其子、 焚獻其子原文作使其子過於火
  • 歷代志下 28:4 - 又在邱壇、在山岡、在茂樹下、獻祭焚香、
  • 歷代志下 28:5 - 故主其天主付之於 亞蘭 王手、 亞蘭 人擊之、擄民甚眾、攜至 大瑪色 、亦付於 以色列 王手、 以色列 王大戮其民、
  • 歷代志下 28:6 - 利瑪利 子 比加 、一日間、殺 猶大 十二萬人、皆大勇士、因 猶大 人棄主其列祖之天主故、
  • 歷代志下 28:7 - 以法蓮 傑士 細基利 、殺王子 瑪西雅 、理王宮者 亞斯利甘 、與亞於王者 亞於王者或作王之相 以利加拿 、
  • 歷代志下 28:8 - 以色列 人擄其同族人 同族人原文作兄弟下同 二十萬、婦人子女與焉、掠貨財甚多、攜至 撒瑪利亞 、
  • 列王紀下 18:1 - 以色列 王 以拉 子 何西阿 三年、 猶大 王 亞哈斯 子 希西家 、即位為王、
  • 歷代志下 33:1 - 瑪拿西 即位時、年十有二歲、都 耶路撒冷 、在位五十有五年、
  • 列王紀下 16:1 - 利瑪利 子 比加 十七年、 猶大 王 約坦 子 亞哈斯 即位、
  • 歷代志下 29:1 - 希西家 即位時、年二十有五歲、都 耶路撒冷 、在位二十有九年、其母乃 撒迦利雅 女、名 亞比 、
逐节对照交叉引用
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約坦 子 亞哈斯 、 亞哈斯 子 希西家 、 希西家 子 瑪拿西 、
  • 新标点和合本 - 约坦的儿子是亚哈斯;亚哈斯的儿子是希西家;希西家的儿子是玛拿西;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚哈斯,他的儿子希西家,他的儿子玛拿西,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚哈斯,他的儿子希西家,他的儿子玛拿西,
  • 当代译本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西迦,希西迦的儿子是玛拿西,
  • 圣经新译本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西,
  • 中文标准译本 - 约坦的儿子是亚哈斯, 亚哈斯的儿子是希西加, 希西加的儿子是玛拿西,
  • 现代标点和合本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西,
  • 和合本(拼音版) - 约坦的儿子是亚哈斯;亚哈斯的儿子是希西家;希西家的儿子是玛拿西;
  • New International Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • New International Reader's Version - Ahaz was the son of Jotham. Hezekiah was the son of Ahaz. Manasseh was the son of Hezekiah.
  • English Standard Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • New Living Translation - Ahaz, Hezekiah, Manasseh,
  • Christian Standard Bible - his son Ahaz, his son Hezekiah, his son Manasseh,
  • New American Standard Bible - Ahaz, his son, Hezekiah, his son, Manasseh, his son,
  • New King James Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • Amplified Bible - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • American Standard Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • King James Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • New English Translation - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • World English Bible - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  • 新標點和合本 - 約坦的兒子是亞哈斯;亞哈斯的兒子是希西家;希西家的兒子是瑪拿西;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞哈斯,他的兒子希西家,他的兒子瑪拿西,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞哈斯,他的兒子希西家,他的兒子瑪拿西,
  • 當代譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西迦,希西迦的兒子是瑪拿西,
  • 聖經新譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,
  • 呂振中譯本 - 約坦 的兒子是 亞哈斯 , 亞哈斯 的兒子是 希西家 , 希西家 的兒子是 瑪拿西 ,
  • 中文標準譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯, 亞哈斯的兒子是希西加, 希西加的兒子是瑪拿西,
  • 現代標點和合本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,
  • 文理和合譯本 - 約坦子亞哈斯、亞哈斯子希西家、希西家子瑪拿西、
  • 文理委辦譯本 - 約擔子亞哈士、亞哈士子希西家、希西家子馬拿西、
  • Nueva Versión Internacional - Acaz, Ezequías, Manasés,
  • 현대인의 성경 - 아하스, 히스기야, 므낫세,
  • Новый Русский Перевод - Ахаз, его сын, Езекия, его сын, Манассия, его сын,
  • Восточный перевод - его сын Ахаз; его сын Езекия; его сын Манасса;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Ахаз; его сын Езекия; его сын Манасса;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Ахаз; его сын Езекия; его сын Манасса;
  • La Bible du Semeur 2015 - Ahaz, Ezéchias, Manassé,
  • Nova Versão Internacional - o filho de Jotão, Acaz; o filho de Acaz, Ezequias; o filho de Ezequias, Manassés;
  • Hoffnung für alle - Ahas, Hiskia, Manasse,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-cha, Ê-xê-chia, Ma-na-se,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออาหัส ซึ่งมีบุตรคือเฮเซคียาห์ ซึ่งมีบุตรคือมนัสเสห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยธาม​มี​บุตร​ชื่อ​อาหัส อาหัส​มี​บุตร​ชื่อ​เฮเซคียาห์ เฮเซคียาห์​มี​บุตร​ชื่อ​มนัสเสห์
  • 馬太福音 1:9 - 烏西雅 生 約坦 、 約坦 生 亞哈斯 、 亞哈斯 生 希西家 、
  • 馬太福音 1:10 - 希西家 生 瑪拿西 、 瑪拿西 生 亞們 、 亞們 生 約西亞 、
  • 列王紀下 16:20 - 亞哈斯 與列祖同寢、偕列祖葬於 大衛 之城、子 希西家 繼之為王、
  • 歷代志下 28:1 - 亞哈斯 即位時、年二十歲、都 耶路撒冷 、在位十六年、不效其祖 大衛 行善於主前、
  • 歷代志下 28:2 - 從 以色列 諸王所為、造偶像、奉事 巴力 、
  • 歷代志下 28:3 - 在 便欣嫩 谷焚香、昔主於 以色列 人前、驅逐異邦民行可憎之事、今 亞哈斯 效彼所行、焚獻其子、 焚獻其子原文作使其子過於火
  • 歷代志下 28:4 - 又在邱壇、在山岡、在茂樹下、獻祭焚香、
  • 歷代志下 28:5 - 故主其天主付之於 亞蘭 王手、 亞蘭 人擊之、擄民甚眾、攜至 大瑪色 、亦付於 以色列 王手、 以色列 王大戮其民、
  • 歷代志下 28:6 - 利瑪利 子 比加 、一日間、殺 猶大 十二萬人、皆大勇士、因 猶大 人棄主其列祖之天主故、
  • 歷代志下 28:7 - 以法蓮 傑士 細基利 、殺王子 瑪西雅 、理王宮者 亞斯利甘 、與亞於王者 亞於王者或作王之相 以利加拿 、
  • 歷代志下 28:8 - 以色列 人擄其同族人 同族人原文作兄弟下同 二十萬、婦人子女與焉、掠貨財甚多、攜至 撒瑪利亞 、
  • 列王紀下 18:1 - 以色列 王 以拉 子 何西阿 三年、 猶大 王 亞哈斯 子 希西家 、即位為王、
  • 歷代志下 33:1 - 瑪拿西 即位時、年十有二歲、都 耶路撒冷 、在位五十有五年、
  • 列王紀下 16:1 - 利瑪利 子 比加 十七年、 猶大 王 約坦 子 亞哈斯 即位、
  • 歷代志下 29:1 - 希西家 即位時、年二十有五歲、都 耶路撒冷 、在位二十有九年、其母乃 撒迦利雅 女、名 亞比 、
圣经
资源
计划
奉献