Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:7 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - von Gerschons Nachkommen: Joel mit 130 Mann;
  • 新标点和合本 - 革顺子孙中有族长约珥和他的弟兄一百三十人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 革顺子孙中有领袖约珥和他的弟兄一百三十人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 革顺子孙中有领袖约珥和他的弟兄一百三十人,
  • 当代译本 - 革顺的后代约珥族长和他的一百三十个族人;
  • 圣经新译本 - 革顺的子孙中有作领袖的约珥和他的亲族一百三十人;
  • 中文标准译本 - 革顺的子孙中,有首领约珥和他的族兄弟一百三十人;
  • 现代标点和合本 - 革顺子孙中,有族长约珥和他的弟兄一百三十人;
  • 和合本(拼音版) - 革顺子孙中有族长约珥和他的弟兄一百三十人;
  • New International Version - from the descendants of Gershon, Joel the leader and 130 relatives;
  • New International Reader's Version - From the families of Gershon came the leader Joel and 130 relatives.
  • English Standard Version - of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his brothers;
  • New Living Translation - From the clan of Gershon, 130, with Joel as their leader.
  • Christian Standard Bible - from the Gershomites, Joel the leader and 130 of his relatives;
  • New American Standard Bible - of the sons of Gershom, Joel the chief, and 130 of his relatives;
  • New King James Version - of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
  • Amplified Bible - of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his relatives;
  • American Standard Version - of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty;
  • King James Version - Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
  • New English Translation - From the descendants of Gershom: Joel the leader and 130 of his relatives.
  • World English Bible - of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty;
  • 新標點和合本 - 革順子孫中有族長約珥和他的弟兄一百三十人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 革順子孫中有領袖約珥和他的弟兄一百三十人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 革順子孫中有領袖約珥和他的弟兄一百三十人,
  • 當代譯本 - 革順的後代約珥族長和他的一百三十個族人;
  • 聖經新譯本 - 革順的子孫中有作領袖的約珥和他的親族一百三十人;
  • 呂振中譯本 - 屬 革順 子孫的有首領 約珥 、和他的族弟兄一百三十人;
  • 中文標準譯本 - 革順的子孫中,有首領約珥和他的族兄弟一百三十人;
  • 現代標點和合本 - 革順子孫中,有族長約珥和他的弟兄一百三十人;
  • 文理和合譯本 - 革順裔、族長約珥、與其昆弟百三十人、
  • 文理委辦譯本 - 革順子孫、一百三十人、其長約耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 革順 子孫、有族長 約珥 、與其同族一百三十人、
  • Nueva Versión Internacional - De los descendientes de Guersón, a su jefe Joel y a sus parientes; ciento treinta en total.
  • 현대인의 성경 - 게르손 자손 중에서 족장 요엘과 그의 친척 130명,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его родственников;
  • Восточный перевод - из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;
  • La Bible du Semeur 2015 - des Guershonites, le chef Joël avec 130 membres de cette famille ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Gérson, Joel, liderando 130;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ tộc Ghẹt-sôn, 130 người dưới quyền lãnh đạo của Giô-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเกอร์โชน โยเอลเป็นหัวหน้าและญาติ 130 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เกอร์โชม มี​โยเอล​เป็น​หัวหน้า และ​พี่​น้อง​ของ​เขา​จำนวน 130 คน
交叉引用
  • 1. Chronik 23:8 - Ladans drei Söhne waren Jehiël, das Familienoberhaupt, Setam und Joel.
  • 1. Chronik 15:11 - David ließ die Priester Zadok und Abjatar sowie die sechs Sippenoberhäupter zu sich kommen
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - von Gerschons Nachkommen: Joel mit 130 Mann;
  • 新标点和合本 - 革顺子孙中有族长约珥和他的弟兄一百三十人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 革顺子孙中有领袖约珥和他的弟兄一百三十人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 革顺子孙中有领袖约珥和他的弟兄一百三十人,
  • 当代译本 - 革顺的后代约珥族长和他的一百三十个族人;
  • 圣经新译本 - 革顺的子孙中有作领袖的约珥和他的亲族一百三十人;
  • 中文标准译本 - 革顺的子孙中,有首领约珥和他的族兄弟一百三十人;
  • 现代标点和合本 - 革顺子孙中,有族长约珥和他的弟兄一百三十人;
  • 和合本(拼音版) - 革顺子孙中有族长约珥和他的弟兄一百三十人;
  • New International Version - from the descendants of Gershon, Joel the leader and 130 relatives;
  • New International Reader's Version - From the families of Gershon came the leader Joel and 130 relatives.
  • English Standard Version - of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his brothers;
  • New Living Translation - From the clan of Gershon, 130, with Joel as their leader.
  • Christian Standard Bible - from the Gershomites, Joel the leader and 130 of his relatives;
  • New American Standard Bible - of the sons of Gershom, Joel the chief, and 130 of his relatives;
  • New King James Version - of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
  • Amplified Bible - of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his relatives;
  • American Standard Version - of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty;
  • King James Version - Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
  • New English Translation - From the descendants of Gershom: Joel the leader and 130 of his relatives.
  • World English Bible - of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty;
  • 新標點和合本 - 革順子孫中有族長約珥和他的弟兄一百三十人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 革順子孫中有領袖約珥和他的弟兄一百三十人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 革順子孫中有領袖約珥和他的弟兄一百三十人,
  • 當代譯本 - 革順的後代約珥族長和他的一百三十個族人;
  • 聖經新譯本 - 革順的子孫中有作領袖的約珥和他的親族一百三十人;
  • 呂振中譯本 - 屬 革順 子孫的有首領 約珥 、和他的族弟兄一百三十人;
  • 中文標準譯本 - 革順的子孫中,有首領約珥和他的族兄弟一百三十人;
  • 現代標點和合本 - 革順子孫中,有族長約珥和他的弟兄一百三十人;
  • 文理和合譯本 - 革順裔、族長約珥、與其昆弟百三十人、
  • 文理委辦譯本 - 革順子孫、一百三十人、其長約耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 革順 子孫、有族長 約珥 、與其同族一百三十人、
  • Nueva Versión Internacional - De los descendientes de Guersón, a su jefe Joel y a sus parientes; ciento treinta en total.
  • 현대인의 성경 - 게르손 자손 중에서 족장 요엘과 그의 친척 130명,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его родственников;
  • Восточный перевод - из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;
  • La Bible du Semeur 2015 - des Guershonites, le chef Joël avec 130 membres de cette famille ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Gérson, Joel, liderando 130;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ tộc Ghẹt-sôn, 130 người dưới quyền lãnh đạo của Giô-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเกอร์โชน โยเอลเป็นหัวหน้าและญาติ 130 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เกอร์โชม มี​โยเอล​เป็น​หัวหน้า และ​พี่​น้อง​ของ​เขา​จำนวน 130 คน
  • 1. Chronik 23:8 - Ladans drei Söhne waren Jehiël, das Familienoberhaupt, Setam und Joel.
  • 1. Chronik 15:11 - David ließ die Priester Zadok und Abjatar sowie die sechs Sippenoberhäupter zu sich kommen
圣经
资源
计划
奉献