<< Revelation 20:9 >>

本节经文

  • New English Translation
    They went up on the broad plain of the earth and encircled the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and devoured them completely.
  • 新标点和合本
    他们上来遍满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们上来布满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们上来布满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。
  • 当代译本
    他们倾巢而出,布满大地,将圣徒的阵营和上帝所爱的城团团围住。那时烈火从天而降,烧灭了他们。
  • 圣经新译本
    他们上来遍满了全地,围住了圣徒的营和那蒙爱的城,就有火从天上降下来,毁灭了他们。
  • 中文标准译本
    他们上来布满了宽阔的大地,包围了圣徒的营地,就是那蒙爱的城。可是有火从天上降下来,吞灭了他们。
  • 新標點和合本
    他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們上來佈滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們上來佈滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
  • 當代譯本
    他們傾巢而出,佈滿大地,將聖徒的陣營和上帝所愛的城團團圍住。那時烈火從天而降,燒滅了他們。
  • 聖經新譯本
    他們上來遍滿了全地,圍住了聖徒的營和那蒙愛的城,就有火從天上降下來,毀滅了他們。
  • 呂振中譯本
    他們上來,佈滿了廣袤大地,圍住了聖徒的營和那蒙愛的城。就有火從天上降下來燒滅他們。
  • 中文標準譯本
    他們上來布滿了寬闊的大地,包圍了聖徒的營地,就是那蒙愛的城。可是有火從天上降下來,吞滅了他們。
  • 文理和合譯本
    遂遊行地上、圍聖徒之營、與蒙愛之邑、有火降自天而滅之、
  • 文理委辦譯本
    至於平陸、環聖徒之營蒙愛之邑、惟上帝自天降火以滅之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至於地之廣原、圍聖徒之營、及蒙愛之城、遂有火自天主由天而降遂有火自天主由天而降有原文抄本作遂有火由天而降以滅之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    橫行天下、包圍眾聖之營、及蒙寵之城。乃有火、自天而降、吞滅群逆;
  • New International Version
    They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God’s people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them.
  • New International Reader's Version
    They marched across the whole earth. They surrounded the place where God’s holy people were camped. It was the city he loves. But fire came down from heaven and burned them up.
  • English Standard Version
    And they marched up over the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and consumed them,
  • New Living Translation
    And I saw them as they went up on the broad plain of the earth and surrounded God’s people and the beloved city. But fire from heaven came down on the attacking armies and consumed them.
  • Christian Standard Bible
    They came up across the breadth of the earth and surrounded the encampment of the saints, the beloved city. Then fire came down from heaven and consumed them.
  • New American Standard Bible
    And they came up on the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, and fire came down from heaven and devoured them.
  • New King James Version
    They went up on the breadth of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city. And fire came down from God out of heaven and devoured them.
  • American Standard Version
    And they went up over the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down out of heaven, and devoured them.
  • Holman Christian Standard Bible
    They came up over the surface of the earth and surrounded the encampment of the saints, the beloved city. Then fire came down from heaven and consumed them.
  • King James Version
    And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
  • World English Bible
    They went up over the width of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city. Fire came down out of heaven from God and devoured them.

交叉引用

  • Ezekiel 38:16
    You will advance against my people Israel like a cloud covering the earth. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself through you, O Gog.
  • Ezekiel 38:9
    You will advance; you will come like a storm. You will be like a cloud covering the earth, you, all your troops, and the many other peoples with you.
  • Ezekiel 38:22
    I will judge him with plague and bloodshed. I will rain down on him, his troops and the many peoples who are with him a torrential downpour, hailstones, fire, and brimstone.
  • Ezekiel 39:6
    I will send fire on Magog and those who live securely in the coastlands; then they will know that I am the LORD.
  • Revelation 13:13
    He performed momentous signs, even making fire come down from heaven in front of people
  • Psalms 106:18
    Fire burned their group; the flames scorched the wicked.
  • 2 Thessalonians 1 8
    With flaming fire he will mete out punishment on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • Psalms 97:3
    Fire goes before him; on every side it burns up his enemies.
  • 2 Kings 1 10-2 Kings 1 15
    Elijah replied to the captain,“ If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.The king sent another captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. He went up and told him,“ Prophet, this is what the king says,‘ Come down at once!’”Elijah replied to them,“ If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.The king sent a third captain and his fifty soldiers. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. He begged for mercy,“ Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours.Indeed, fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. So now, please have respect for my life.”The LORD’s angelic messenger said to Elijah,“ Go down with him. Don’t be afraid of him.” So he got up and went down with him to the king.
  • Micah 2:13
    The one who can break through barriers will lead them out they will break out, pass through the gate, and leave. Their king will advance before them, The LORD himself will lead them.
  • Revelation 11:5
    If anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths and completely consumes their enemies. If anyone wants to harm them, they must be killed this way.
  • Numbers 16:35
    Then a fire went out from the LORD and devoured the 250 men who offered incense.
  • Isaiah 8:7-8
    So look, the sovereign master is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River– the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.It will spill into Judah, flooding and engulfing, as it reaches to the necks of its victims. He will spread his wings out over your entire land, O Immanuel.”
  • 2 Kings 6 15
    The prophet’s attendant got up early in the morning. When he went outside there was an army surrounding the city, along with horses and chariots. He said to Elisha,“ Oh no, my master! What will we do?”
  • Isaiah 37:36
    The LORD’s messenger went out and killed 185,000 troops in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses!
  • Hebrews 13:13
    We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced.
  • Habakkuk 1:6
    Look, I am about to empower the Babylonians, that ruthless and greedy nation. They sweep across the surface of the earth, seizing dwelling places that do not belong to them.
  • Luke 17:29
    but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
  • Psalms 125:1-2
    Those who trust in the LORD are like Mount Zion; it cannot be upended and will endure forever.As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people, now and forevermore.
  • Luke 19:43
    For the days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and surround you and close in on you from every side.
  • Luke 21:20
    “ But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.
  • Luke 9:54
    Now when his disciples James and John saw this, they said,“ Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume them?”
  • Exodus 9:23-24
    When Moses extended his staff toward the sky, the LORD sent thunder and hail, and fire fell to the earth; so the LORD caused hail to rain down on the land of Egypt.Hail fell and fire mingled with the hail; the hail was so severe that there had not been any like it in all the land of Egypt since it had become a nation.
  • Matthew 16:16-18
    Simon Peter answered,“ You are the Christ, the Son of the living God.”And Jesus answered him,“ You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven!And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it.
  • Leviticus 10:2-3
    So fire went out from the presence of the LORD and consumed them so that they died before the LORD.Moses then said to Aaron,“ This is what the LORD spoke:‘ Among the ones close to me I will show myself holy, and in the presence of all the people I will be honored.’” So Aaron kept silent.
  • Numbers 11:1
    When the people complained, it displeased the LORD. When the LORD heard it, his anger burned, and so the fire of the LORD burned among them and consumed some of the outer parts of the camp.
  • Psalms 74:2-4
    Remember your people whom you acquired in ancient times, whom you rescued so they could be your very own nation, as well as Mount Zion, where you dwell!Hurry and look at the permanent ruins, and all the damage the enemy has done to the temple!Your enemies roar in the middle of your sanctuary; they set up their battle flags.
  • Isaiah 30:33
    For the burial place is already prepared; it has been made deep and wide for the king. The firewood is piled high on it. The LORD’s breath, like a stream flowing with brimstone, will ignite it.
  • Psalms 48:1-3
    The LORD is great and certainly worthy of praise in the city of our God, his holy hill.It is lofty and pleasing to look at, a source of joy to the whole earth. Mount Zion resembles the peaks of Zaphon; it is the city of the great king.God is in its fortresses; he reveals himself as its defender.
  • Genesis 19:24
    Then the LORD rained down sulfur and fire on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the LORD.