<< Revelation 20:8 >>

本节经文

  • New English Translation
    and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea.
  • 新标点和合本
    出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,叫他们聚集争战。他们的人数多如海沙。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,使他们聚集争战。他们的人数多如海沙。
  • 和合本2010(神版-简体)
    出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,使他们聚集争战。他们的人数多如海沙。
  • 当代译本
    它会再度欺骗天下各国,就是歌革和玛各,叫他们召集军队准备打仗,军队的数目多如海沙。
  • 圣经新译本
    他要出来迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,使他们聚集争战。他们的人数好像海边的沙那么多。
  • 中文标准译本
    它将出去迷惑在大地四角中的列国,就是歌革和玛各,召集他们参与战争;他们的人数多如海沙。
  • 新標點和合本
    出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。
  • 當代譯本
    牠會再度欺騙天下各國,就是歌革和瑪各,叫他們召集軍隊準備打仗,軍隊的數目多如海沙。
  • 聖經新譯本
    他要出來迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數好像海邊的沙那麼多。
  • 呂振中譯本
    他必出來,迷惑全地四角的列國、就是歌革和瑪各,聚集他們去赴戰;他們的數目像海沙。
  • 中文標準譯本
    它將出去迷惑在大地四角中的列國,就是歌革和瑪各,召集他們參與戰爭;他們的人數多如海沙。
  • 文理和合譯本
    出惑在地四極之邦、即歌革與瑪各也、且集之以戰、其數如海沙焉、
  • 文理委辦譯本
    眩惑四方邦國、招集角與馬各、使戰、其數如海沙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    出而誘惑地上四方之民、即歌革與瑪歌革、集之以戰、其數如海沙、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    熒惑四方邦國、慫慂高谷及馬高各動員作戰、數如海濱之沙、
  • New International Version
    and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth— Gog and Magog— and to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
  • New International Reader's Version
    He will go out to cause the nations to believe lies. He will gather them from the four corners of the earth. He will bring Gog and Magog together for battle. Their troops are as many as the grains of sand on the seashore.
  • English Standard Version
    and will come out to deceive the nations that are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea.
  • New Living Translation
    He will go out to deceive the nations— called Gog and Magog— in every corner of the earth. He will gather them together for battle— a mighty army, as numberless as sand along the seashore.
  • Christian Standard Bible
    and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle. Their number is like the sand of the sea.
  • New American Standard Bible
    and will come out to deceive the nations which are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war; the number of them is like the sand of the seashore.
  • New King James Version
    and will go out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle, whose number is as the sand of the sea.
  • American Standard Version
    and shall come forth to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war: the number of whom is as the sand of the sea.
  • Holman Christian Standard Bible
    and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle. Their number is like the sand of the sea.
  • King James Version
    And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom[ is] as the sand of the sea.
  • World English Bible
    and he will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war; the number of whom is as the sand of the sea.

交叉引用

  • Revelation 16:14
    For they are the spirits of the demons performing signs who go out to the kings of the earth to bring them together for the battle that will take place on the great day of God, the All- Powerful.
  • Revelation 20:10
    And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are too, and they will be tormented there day and night forever and ever.
  • Revelation 20:3
    The angel then threw him into the abyss and locked and sealed it so that he could not deceive the nations until the one thousand years were finished.( After these things he must be released for a brief period of time.)
  • Ezekiel 38:1-39:1
    The word of the LORD came to me:“ Son of man, turn toward Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal. Prophesy against himand say:‘ This is what the sovereign LORD says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.I will turn you around, put hooks into your jaws, and bring you out with all your army, horses and horsemen, all of them fully armed, a great company with shields of different types, all of them armed with swords.Persia, Ethiopia, and Put are with them, all of them with shields and helmets.They are joined by Gomer with all its troops, and by Beth Togarmah from the remote parts of the north with all its troops– many peoples are with you.“‘ Be ready and stay ready, you and all your companies assembled around you, and be a guard for them.After many days you will be summoned; in the latter years you will come to a land restored from the ravages of war, with many peoples gathered on the mountains of Israel that had long been in ruins. Its people were brought out from the peoples, and all of them will be living securely.You will advance; you will come like a storm. You will be like a cloud covering the earth, you, all your troops, and the many other peoples with you.“‘ This is what the sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind, and you will devise an evil plan.You will say,“ I will invade a land of unwalled towns; I will advance against those living quietly in security– all of them living without walls and barred gates–to loot and plunder, to attack the inhabited ruins and the people gathered from the nations, who are acquiring cattle and goods, who live at the center of the earth.”Sheba and Dedan and the traders of Tarshish with all its young warriors will say to you,“ Have you come to loot? Have you assembled your armies to plunder, to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to haul away a great amount of spoils?”’“ Therefore, prophesy, son of man, and say to Gog:‘ This is what the sovereign LORD says: On that day when my people Israel are living securely, you will take noticeand come from your place, from the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a vast army.You will advance against my people Israel like a cloud covering the earth. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself through you, O Gog.“‘ This is what the sovereign LORD says: Are you the one of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days that I would bring you against them?On that day, when Gog invades the land of Israel, declares the sovereign LORD, my rage will mount up in my anger.In my zeal, in the fire of my fury, I declare that on that day there will be a great earthquake in the land of Israel.The fish of the sea, the birds of the sky, the wild beasts, all the things that creep on the ground, and all people who live on the face of the earth will shake at my presence. The mountains will topple, the cliffs will fall, and every wall will fall to the ground.I will call for a sword to attack Gog on all my mountains, declares the sovereign LORD; every man’s sword will be against his brother.I will judge him with plague and bloodshed. I will rain down on him, his troops and the many peoples who are with him a torrential downpour, hailstones, fire, and brimstone.I will exalt and magnify myself; I will reveal myself before many nations. Then they will know that I am the LORD.’“ As for you, son of man, prophesy against Gog, and say:‘ This is what the sovereign LORD says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
  • Hebrews 11:12
    So in fact children were fathered by one man– and this one as good as dead– like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seashore.
  • Isaiah 10:22
    For though your people, Israel, are as numerous as the sand on the seashore, only a remnant will come back. Destruction has been decreed; just punishment is about to engulf you.
  • Jeremiah 33:22
    I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the stars in the sky and as the sands which are on the seashore.’”
  • 1 Kings 4 20
    The people of Judah and Israel were as innumerable as the sand on the seashore; they had plenty to eat and drink and were happy.
  • Judges 7:12
    Now the Midianites, Amalekites, and the people from the east covered the valley like a swarm of locusts. Their camels could not be counted; they were as innumerable as the sand on the seashore.
  • 1 Samuel 13 5
    For the battle with Israel the Philistines had amassed 3,000 chariots, 6,000 horsemen, and an army as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Micmash, east of Beth Aven.