<< Revelation 18:6 >>

本节经文

  • New English Translation
    Repay her the same way she repaid others; pay her back double corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.
  • 新标点和合本
    她怎样待人,也要怎样待她,按她所行的加倍地报应她;用她调酒的杯加倍地调给她喝。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    她怎样待人,也要怎样待她,按她所行的加倍地报应她;用她调酒的杯加倍调给她喝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    她怎样待人,也要怎样待她,按她所行的加倍地报应她;用她调酒的杯加倍调给她喝。
  • 当代译本
    她怎样待人,你们也要怎样待她,要按她所做的加倍地报应她,用她调酒的杯加倍地调给她喝。
  • 圣经新译本
    她怎样待人,你们也要怎样待她;照着她所作的,加倍报应她;用她调酒的杯,加倍调给她。
  • 中文标准译本
    她怎样待人,你们也要怎样待她,并照着她的行为加倍地报应她;你们要在她混合酒的杯子里,加倍地混合给她喝。
  • 新標點和合本
    她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她;用她調酒的杯加倍地調給她喝。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她;用她調酒的杯加倍調給她喝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她;用她調酒的杯加倍調給她喝。
  • 當代譯本
    她怎樣待人,你們也要怎樣待她,要按她所做的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。
  • 聖經新譯本
    她怎樣待人,你們也要怎樣待她;照著她所作的,加倍報應她;用她調酒的杯,加倍調給她。
  • 呂振中譯本
    她怎樣待人,你們也要怎樣待她,按她所行的加一倍;在她調酒的杯中、加倍調給她。
  • 中文標準譯本
    她怎樣待人,你們也要怎樣待她,並照著她的行為加倍地報應她;你們要在她混合酒的杯子裡,加倍地混合給她喝。
  • 文理和合譯本
    彼之加諸人者、亦加諸彼、依其所行而倍之、於其所調之杯、亦倍調予之、
  • 文理委辦譯本
    以其所加諸人者、即加之彼、視其所行、執施惟倍、彼以斝使人飲者、今亦倍以罰之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以彼所加諸爾者還加之、視其所行、報之惟倍、於其所斟之杯、亦必倍斟以予之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    出乎彼者、必反乎彼、且有甚焉者焉。彼所調之盃、將自飲之、且加烈焉。彼之痛苦悲哀、
  • New International Version
    Give back to her as she has given; pay her back double for what she has done. Pour her a double portion from her own cup.
  • New International Reader's Version
    Do to her as she has done to others. Pay her back double for what she has done. Pour her a double dose of what she has poured for others.
  • English Standard Version
    Pay her back as she herself has paid back others, and repay her double for her deeds; mix a double portion for her in the cup she mixed.
  • New Living Translation
    Do to her as she has done to others. Double her penalty for all her evil deeds. She brewed a cup of terror for others, so brew twice as much for her.
  • Christian Standard Bible
    Pay her back the way she also paid, and double it according to her works. In the cup in which she mixed, mix a double portion for her.
  • New American Standard Bible
    Pay her back even as she has paid, and give back to her double according to her deeds; in the cup which she has mixed, mix twice as much for her.
  • New King James Version
    Render to her just as she rendered to you, and repay her double according to her works; in the cup which she has mixed, mix double for her.
  • American Standard Version
    Render unto her even as she rendered, and double unto her the double according to her works: in the cup which she mingled, mingle unto her double.
  • Holman Christian Standard Bible
    Pay her back the way she also paid, and double it according to her works. In the cup in which she mixed, mix a double portion for her.
  • King James Version
    Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
  • World English Bible
    Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double.

交叉引用

  • Jeremiah 50:29
    “ Call for archers to come against Babylon! Summon against her all who draw the bow! Set up camp all around the city! Do not allow anyone to escape! Pay her back for what she has done. Do to her what she has done to others. For she has proudly defied me, the Holy One of Israel.
  • Psalms 137:8
    O daughter Babylon, soon to be devastated! How blessed will be the one who repays you for what you dished out to us!
  • Jeremiah 50:15
    Shout the battle cry from all around the city. She will throw up her hands in surrender. Her towers will fall. Her walls will be torn down. Because I, the LORD, am wreaking revenge, take out your vengeance on her! Do to her as she has done!
  • Revelation 17:4
    Now the woman was dressed in purple and scarlet clothing, and adorned with gold, precious stones, and pearls. She held in her hand a golden cup filled with detestable things and unclean things from her sexual immorality.
  • Revelation 14:10
    that person will also drink of the wine of God’s anger that has been mixed undiluted in the cup of his wrath, and he will be tortured with fire and sulfur in front of the holy angels and in front of the Lamb.
  • Revelation 16:19
    The great city was split into three parts and the cities of the nations collapsed. So Babylon the great was remembered before God, and was given the cup filled with the wine made of God’s furious wrath.
  • Jeremiah 51:24
    “ But I will repay Babylon and all who live in Babylonia for all the wicked things they did in Zion right before the eyes of you Judeans,” says the LORD.
  • Jeremiah 16:18
    Before I restore them I will punish them in full for their sins and the wrongs they have done. For they have polluted my land with the lifeless statues of their disgusting idols. They have filled the land I have claimed as my own with their detestable idols.”
  • Jeremiah 51:49
    “ Babylon must fall because of the Israelites she has killed, just as the earth’s mortally wounded fell because of Babylon.
  • Isaiah 40:2
    “ Speak kindly to Jerusalem, and tell her that her time of warfare is over, that her punishment is completed. For the LORD has made her pay double for all her sins.”
  • Jeremiah 17:18
    May those who persecute me be disgraced. Do not let me be disgraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction they deserve.”
  • Exodus 21:23-25
    But if there is serious injury, then you will give a life for a life,eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
  • Revelation 17:2
    with whom the kings of the earth committed sexual immorality and the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality.”
  • Isaiah 61:7
    Instead of shame, you will get a double portion; instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive. Yes, they will possess a double portion in their land and experience lasting joy.
  • Zechariah 9:12
    Return to the stronghold, you prisoners, with hope; today I declare that I will return double what was taken from you.
  • Revelation 13:10
    If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, then by the sword he must be killed. This requires steadfast endurance and faith from the saints.
  • 2 Timothy 4 14
    Alexander the coppersmith did me a great deal of harm. The Lord will repay him in keeping with his deeds.
  • Revelation 16:5-6
    Now I heard the angel of the waters saying:“ You are just– the one who is and who was, the Holy One– because you have passed these judgments,because they poured out the blood of your saints and prophets, so you have given them blood to drink. They got what they deserved!”