<< 啟示錄 13:5 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    有授獸以口才者、能述大事、出妄言、又秉權力戰、四十有二月、
  • 新标点和合本
    又赐给它说夸大亵渎话的口,又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    龙又赐给那只兽说夸大亵渎话的口,又赐给它权柄可以任意行事四十二个月。
  • 和合本2010(神版-简体)
    龙又赐给那只兽说夸大亵渎话的口,又赐给它权柄可以任意行事四十二个月。
  • 当代译本
    巨龙又使怪兽说狂妄、亵渎的话,并给它权柄,可以任意妄为四十二个月。
  • 圣经新译本
    龙又给了那兽一张说夸大和亵渎话的嘴巴,也给了它权柄可以任意而行四十二个月。
  • 中文标准译本
    那兽被赐予了一张说大话和亵渎话的口;它又被赐予了权柄,可以任意行事四十二个月。
  • 新標點和合本
    又賜給牠說誇大褻瀆話的口,又有權柄賜給牠,可以任意而行四十二個月。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    龍又賜給那隻獸說誇大褻瀆話的口,又賜給牠權柄可以任意行事四十二個月。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    龍又賜給那隻獸說誇大褻瀆話的口,又賜給牠權柄可以任意行事四十二個月。
  • 當代譯本
    巨龍又使怪獸說狂妄、褻瀆的話,並給牠權柄,可以任意妄為四十二個月。
  • 聖經新譯本
    龍又給了那獸一張說誇大和褻瀆話的嘴巴,也給了牠權柄可以任意而行四十二個月。
  • 呂振中譯本
    那時有說誇大和褻瀆話的口給了獸,也有權柄給了牠、可以行事四十二個月。
  • 中文標準譯本
    那獸被賜予了一張說大話和褻瀆話的口;牠又被賜予了權柄,可以任意行事四十二個月。
  • 文理和合譯本
    又予之口、言諸大事、及諸謗讟、又予之權、凡四十有二月、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又予獸以口、能言誇大褻瀆之言、又予之權、可任意行事、可任意行事有原文抄本作可任意爭戰凡四十二月、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    獸且賦有口才、大言不慚、荒謬絕倫;秉權作孽四十有二月。
  • New International Version
    The beast was given a mouth to utter proud words and blasphemies and to exercise its authority for forty-two months.
  • New International Reader's Version
    The beast was given a mouth to brag and speak evil things against God. The beast was allowed to use its authority for 42 months.
  • English Standard Version
    And the beast was given a mouth uttering haughty and blasphemous words, and it was allowed to exercise authority for forty-two months.
  • New Living Translation
    Then the beast was allowed to speak great blasphemies against God. And he was given authority to do whatever he wanted for forty two months.
  • Christian Standard Bible
    The beast was given a mouth to utter boasts and blasphemies. It was allowed to exercise authority for forty-two months.
  • New American Standard Bible
    A mouth was given to him speaking arrogant words and blasphemies, and authority to act for forty two months was given to him.
  • New King James Version
    And he was given a mouth speaking great things and blasphemies, and he was given authority to continue for forty-two months.
  • American Standard Version
    and there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and there was given to him authority to continue forty and two months.
  • Holman Christian Standard Bible
    A mouth was given to him to speak boasts and blasphemies. He was also given authority to act for 42 months.
  • King James Version
    And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty[ and] two months.
  • New English Translation
    The beast was given a mouth speaking proud words and blasphemies, and he was permitted to exercise ruling authority for forty- two months.
  • World English Bible
    A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty- two months was given to him.

交叉引用

  • 但以理書 7:8
    我見十角之間、忽生小角、先生三角之根、為其所拔、小角有目、若人有口能言、惟自矜誇、
  • 但以理書 11:36
    彼國之王、惟所欲為、自驕其志、藐視諸上帝、口出惡言、瀆諸上帝之上帝、所欲悉遂、迨上帝怒民之期已屆、所定之事、必有應焉、
  • 但以理書 7:25
    彼王自誇、違逆至上之主、困苦其聖民、欲改時易法、聖民為其所制、歷一載、又逾二載、又半載、
  • 啟示錄 12:6
    婦遁曠野、在彼上帝備一所、育之一千二百有六旬、
  • 但以理書 7:11
    我見小角出言誇詡、獸因此故、而被殺戮、焚尸於火、
  • 啟示錄 12:14
    婦避蛇之害、得大鷹雙翼、高騫曠野、至其地、在彼就養、歷一載。又逾二載、又半載、
  • 啟示錄 11:2-3
    殿外之院舍旃、毋庸度、爰將歸於異邦人、聖城必見蹂躪、四十有二月、我將使二證者衣綌傳道、凡一千二百有六旬、
  • 帖撒羅尼迦後書 2:4
    彼惡人妄自尊崇、謂超於凡稱上帝、世所崇拜者、而敵之、入上帝殿、居上帝位、自以為上帝、
  • 但以理書 7:20
    首有十角、又有一角、能勝前之三角、其角有目有口、出矜詡之詞、其狀強於同類、
  • 啟示錄 11:7
    證畢、獸自深淵起、與之戰勝而殺之、
  • 啟示錄 13:7
    其得秉權、戰聖徒而勝之、治諸邦族民類、