主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 89:40
>>
本节经文
當代譯本
你攻破了他的城牆,使他的堅壘淪為廢墟。
新标点和合本
你拆毁了他一切的篱笆,使他的保障变为荒场。
和合本2010(上帝版-简体)
你拆毁了他一切的围墙,使他的堡垒变为废墟。
和合本2010(神版-简体)
你拆毁了他一切的围墙,使他的堡垒变为废墟。
当代译本
你攻破了他的城墙,使他的坚垒沦为废墟。
圣经新译本
你拆毁了他的一切城墙,使他的堡垒成废堆。
中文标准译本
你毁掉了他所有的围墙,使他的堡垒成为废墟。
新標點和合本
你拆毀了他一切的籬笆,使他的保障變為荒場。
和合本2010(上帝版-繁體)
你拆毀了他一切的圍牆,使他的堡壘變為廢墟。
和合本2010(神版-繁體)
你拆毀了他一切的圍牆,使他的堡壘變為廢墟。
聖經新譯本
你拆毀了他的一切城牆,使他的堡壘成廢堆。
呂振中譯本
你拆壞了他所有的圍牆,使他的堡壘變為廢墟。
中文標準譯本
你毀掉了他所有的圍牆,使他的堡壘成為廢墟。
文理和合譯本
拆其藩籬、毀其保障、
文理委辦譯本
撤其藩籬、毀其衛所兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
毀其一切墻垣、廢其保障、
吳經熊文理聖詠與新經全集
盟約見厭惡。冠冕委垢塵。
New International Version
You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.
New International Reader's Version
You have broken through the walls around his city. You have completely destroyed his secure places.
English Standard Version
You have breached all his walls; you have laid his strongholds in ruins.
New Living Translation
You have broken down the walls protecting him and ruined every fort defending him.
Christian Standard Bible
You have broken down all his walls; you have reduced his fortified cities to ruins.
New American Standard Bible
You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin.
New King James Version
You have broken down all his hedges; You have brought his strongholds to ruin.
American Standard Version
Thou hast broken down all his hedges; Thou hast brought his strongholds to ruin.
Holman Christian Standard Bible
You have broken down all his walls; You have reduced his fortified cities to ruins.
King James Version
Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
New English Translation
You have broken down all his walls; you have made his strongholds a heap of ruins.
World English Bible
You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.
交叉引用
詩篇 80:12
你為何拆毀了它的籬笆,讓路人隨意摘取葡萄呢?
耶利米哀歌 2:2
主毫不留情地毀滅雅各一切的住處,祂在烈怒中夷平猶大的堡壘,讓以色列及其首領蒙羞。
耶利米哀歌 2:5
主像敵人一樣毀滅以色列,吞噬她的宮殿,夷平她的堡壘,使猶大人哀哭不止。
約伯記 1:10
你豈不是像籬笆一樣四面保護他及其全家和一切產業嗎?你使他事事蒙福,牛羊遍地。
歷代志下 15:5
那時,人們出入不得平安,因為各地都有動亂。
歷代志下 12:2-5
羅波安王執政第五年,埃及王示撒上來攻打耶路撒冷,因為猶大君民對耶和華不忠。示撒率領一千二百輛戰車、六萬騎兵及無數的路比人、蘇基人和古實人。他攻陷了猶大的堅城,直逼耶路撒冷。那時,猶大各首領因為戰事都聚集在耶路撒冷。示瑪雅先知去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華說,『你們背棄了我,所以我也要離棄你們,把你們交在示撒手中。』」
以賽亞書 5:5-6
「現在,我告訴你們我會怎樣處理這葡萄園,我要除去籬笆,任它被毀壞;我要拆毀圍牆,任它被踐踏。我不再修剪,不再鋤地,也不再降雨,任由它荒廢,長滿荊棘和蒺藜。」
啟示錄 13:1-7
我又看見一隻怪獸從海中上來,有七頭十角,每隻角上都戴著一個冠冕,每個頭上都寫著褻瀆上帝的名號。牠看起來像豹,卻有熊的腳和獅子的口。巨龍將自己的能力、王位和大權柄都交給了怪獸。我看見怪獸的一個頭似乎受了致命傷,這傷卻復原了。全世界的人都驚奇地跟從了牠。他們拜巨龍,因為巨龍將自己的權力給了怪獸。他們又拜怪獸,說:「有誰比得上這獸呢?誰能與牠對抗呢?」巨龍又使怪獸說狂妄、褻瀆的話,並給牠權柄,可以任意妄為四十二個月。怪獸開口褻瀆上帝的名、上帝的居所和一切居住在天上的。牠又獲准去攻打聖徒,征服他們,並得到權柄制伏各民族、各部落、各語言族群、各國家。