主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 78:72
>>
本节经文
聖經新譯本
於是大衛以正直的心牧養他們,靈巧地引導他們。
新标点和合本
于是,他按心中的纯正牧养他们,用手中的巧妙引导他们。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,他以纯正的心牧养他们,用巧妙的手引导他们。
和合本2010(神版-简体)
于是,他以纯正的心牧养他们,用巧妙的手引导他们。
当代译本
于是,大卫以正直的心牧养他们,用灵巧的手带领他们。
圣经新译本
于是大卫以正直的心牧养他们,灵巧地引导他们。
中文标准译本
于是大卫就以纯全的心牧养他们,以聪慧的手引导他们。
新標點和合本
於是,他按心中的純正牧養他們,用手中的巧妙引導他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,他以純正的心牧養他們,用巧妙的手引導他們。
和合本2010(神版-繁體)
於是,他以純正的心牧養他們,用巧妙的手引導他們。
當代譯本
於是,大衛以正直的心牧養他們,用靈巧的手帶領他們。
呂振中譯本
於是大衛憑他心中的純全來牧養他們,用他手腕的靈巧來引導他們。
中文標準譯本
於是大衛就以純全的心牧養他們,以聰慧的手引導他們。
文理和合譯本
於是以其心之正直牧之、以其手之巧妙導之兮、
文理委辦譯本
大闢竭其心志、盡其慧思、訓導之、治理之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼存正直心以牧養之、以巧妙之手引導之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
勵精圖治。盡其忠慤。納民軌物。實憑經略。
New International Version
And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
New International Reader's Version
David cared for them with a faithful and honest heart. With skilled hands he led them.
English Standard Version
With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand.
New Living Translation
He cared for them with a true heart and led them with skillful hands.
Christian Standard Bible
He shepherded them with a pure heart and guided them with his skillful hands.
New American Standard Bible
So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them with his skillful hands.
New King James Version
So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them by the skillfulness of his hands.
American Standard Version
So he was their shepherd according to the integrity of his heart, And guided them by the skilfulness of his hands.
Holman Christian Standard Bible
He shepherded them with a pure heart and guided them with his skillful hands.
King James Version
So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
New English Translation
David cared for them with pure motives; he led them with skill.
World English Bible
So he was their shepherd according to the integrity of his heart, and guided them by the skillfulness of his hands.
交叉引用
列王紀上 9:4
至於你,如果你像你父親大衛那樣,存誠實和正直的心在我面前行事為人,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例和典章,
撒迦利亞書 11:15-17
耶和華又對我說:“你去取愚昧牧人的裝備來。因為我要在這地興起一個牧人;那些快要喪亡的他不看顧,失散的他不尋找,受傷的他不醫治,強壯的他不餵養,他卻要吃肥羊的肉,撕掉牠們的蹄子。“那丟棄羊群的無用牧人有禍了!願刀劍落在他的膀臂和他的右眼上;願他的膀臂全然枯槁,願他的右眼完全失明!”
詩篇 101:1-8
我要歌唱慈愛和公正;耶和華啊!我要向你歌頌。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)我要小心謹慎行正直的路;你甚麼時候才到我這裡來呢?我要在我的家中,以正直的心行事。邪惡的事,我都不擺在眼前;離開正路的人所作的事,我都恨惡,決不容這些沾染我。狡詐的心思,我要遠離;邪惡的事,我不參與。暗中誹謗鄰舍的,我必把他滅絕;眼目高傲,心裡驕橫的,我必不容忍他。我的眼目必看顧國中的誠實人,使他們與我同住;行為正直的,必要侍候我。行詭詐的,必不得住在我的家裡;說謊話的,必不能在我眼前堅立。我每日早晨必滅絕國中所有的惡人,好把所有作孽的人都從耶和華的城裡剪除。
使徒行傳 13:22
廢去掃羅之後,又為他們興起大衛作王,並且為他作證說:‘我找到耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,必遵行我的一切旨意。’
雅各書 1:5
你們中間若有人缺少智慧,就當向那厚賜眾人,而且不斥責人的神祈求,他就必得著。
以賽亞書 11:2-4
耶和華的靈必停留在他身上,就是智慧的靈和聰明的靈,謀略的靈和能力的靈,知識的靈和敬畏耶和華的靈。他必以敬畏耶和華為樂。他不憑眼睛所見的施行審判,也不憑耳朵所聽的斷定是非;卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷地上的困苦人;以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺死惡人。
提摩太後書 2:15
你應當竭力在神面前作一個蒙稱許、無愧的工人,正確地講解真理的道。
詩篇 75:2
你說:“我選定了日期,我要按公正施行審判。
列王紀上 3:6-9
所羅門說:“你僕人我父親大衛以誠實、公義和正直的心在你面前行事為人,你就以極大的慈愛待他;你又為他存留這極大的慈愛,賜給他一個兒子坐在他的王位上,正如今日一樣。耶和華我的神啊,現在你使僕人接續我的父親大衛作王,但我還年輕,不知道應當怎樣處事。僕人住在你揀選的子民中;這些子民很多,多得不能數算。所以,求你賜給僕人一顆明辨的心,可以判斷你的子民,能辨別是非,因為誰能判斷你這眾多的子民呢?”
使徒行傳 13:36
“大衛在他自己的世代裡,遵行了神的計劃,就睡了,歸回他列祖那裡,見了朽壞。
哥林多後書 3:5-6
我們不敢以為自己有資格作甚麼,我們所能夠作的是出於神。他使我們有資格作新約的僕役,這新約不是從儀文來的,而是從聖靈來的;因為儀文會使人死,而聖靈卻使人活。
列王紀上 3:28
以色列眾人聽見王判斷的這案件,就都敬畏他,因為看見他心裡有神的智慧,能夠判案。
列王紀上 15:5
因為除了赫人烏利亞那事以外,大衛都行耶和華看為正的事,一生之中從來沒有偏離耶和華所吩咐他的一切。
撒母耳記下 8:15
大衛作王統治全以色列,以公平和正義對待所有的人。