主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 78:18
>>
本节经文
聖經新譯本
他們心裡試探神,隨著自己的慾望要求食物。
新标点和合本
他们心中试探神,随自己所欲的求食物,
和合本2010(上帝版-简体)
他们心中试探上帝,随自己所欲的求食物,
和合本2010(神版-简体)
他们心中试探神,随自己所欲的求食物,
当代译本
他们顽梗地试探上帝,索要他们想吃的食物。
圣经新译本
他们心里试探神,随着自己的欲望要求食物。
中文标准译本
他们心中试探神,随着自己的欲望索要食物。
新標點和合本
他們心中試探神,隨自己所欲的求食物,
和合本2010(上帝版-繁體)
他們心中試探上帝,隨自己所欲的求食物,
和合本2010(神版-繁體)
他們心中試探神,隨自己所欲的求食物,
當代譯本
他們頑梗地試探上帝,索要他們想吃的食物。
呂振中譯本
他們心裏試探着上帝,隨着自己的食慾求糧食;
中文標準譯本
他們心中試探神,隨著自己的慾望索要食物。
文理和合譯本
心試上帝、隨己之欲而求食兮、
文理委辦譯本
特試上帝、祈求食物、充其貪欲兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故意試探天主、放縱情欲、貪求食物、
吳經熊文理聖詠與新經全集
私心怨主。盍賜佳餅。
New International Version
They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
New International Reader's Version
They were stubborn and tested God. They ordered him to give them the food they wanted.
English Standard Version
They tested God in their heart by demanding the food they craved.
New Living Translation
They stubbornly tested God in their hearts, demanding the foods they craved.
Christian Standard Bible
They deliberately tested God, demanding the food they craved.
New American Standard Bible
And in their heart they put God to the test By asking for food that suited their taste.
New King James Version
And they tested God in their heart By asking for the food of their fancy.
American Standard Version
And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.
Holman Christian Standard Bible
They deliberately tested God, demanding the food they craved.
King James Version
And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
New English Translation
They willfully challenged God by asking for food to satisfy their appetite.
World English Bible
They tempted God in their heart by asking food according to their desire.
交叉引用
民數記 11:4
他們中間的閒雜人起了貪慾,甚至連以色列人也哭著說:“誰給我們肉吃呢?
申命記 6:16
“你們不可試探耶和華你們的神,像你們在瑪撒試探他一樣。
哥林多前書 10:9
我們也不可試探主,像他們有些人那樣,結果就被蛇咬死了。
詩篇 106:14-15
反而在曠野大起貪慾,在沙漠試探神。神把他們所求的賜給他們,卻使災病臨到他們身上。
出埃及記 16:2-3
以色列全體會眾在曠野都向摩西和亞倫發怨言;以色列人對他們說:“我們寧願在埃及地坐在肉鍋旁邊,吃飯吃到飽的時候,死在耶和華的手裡!你們倒把我們領出來,到這曠野,是要叫這全體會眾餓死啊!”
哥林多前書 10:6
這些事都是我們的鑒戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣。
雅各書 4:2-3
你們放縱貪慾,如果得不到,就殺人;你們嫉妒,如果一無所得,就打鬥爭執。你們得不到,因為你們不求;你們求也得不到,因為你們的動機不良,要把所得的耗費在你們的私慾上。
詩篇 95:9
在那裡你們的祖先雖曾見過我的作為,還是試探我,考驗我。