主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 73:25
>>
本节经文
当代译本
除你以外,在天上我还有谁?除你以外,在地上我别无爱慕。
新标点和合本
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
和合本2010(上帝版-简体)
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
和合本2010(神版-简体)
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
圣经新译本
除你以外,在天上,我还有谁呢?除你以外,在地上,我也无所爱慕。
中文标准译本
除你以外,在天上我还有谁呢?除你以外,在地上我也没有所喜悦的。
新標點和合本
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
和合本2010(上帝版-繁體)
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
和合本2010(神版-繁體)
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
當代譯本
除你以外,在天上我還有誰?除你以外,在地上我別無愛慕。
聖經新譯本
除你以外,在天上,我還有誰呢?除你以外,在地上,我也無所愛慕。
呂振中譯本
你以外、在天上我有誰呢?你以外、在地上我也無所愛慕。
中文標準譯本
除你以外,在天上我還有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所喜悅的。
文理和合譯本
爾外、在天誰為我有、在地我無所慕兮、
文理委辦譯本
在彼穹蒼、仰望者誰、在彼陸地、欣羨者誰、豈非爾兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之外、在天我何所歸向、在地我無所愛慕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
在天惟有主。在地無他樂。
New International Version
Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
New International Reader's Version
I don’t have anyone in heaven but you. I don’t want anything on earth besides you.
English Standard Version
Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire besides you.
New Living Translation
Whom have I in heaven but you? I desire you more than anything on earth.
Christian Standard Bible
Who do I have in heaven but you? And I desire nothing on earth but you.
New American Standard Bible
Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth.
New King James Version
Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
American Standard Version
Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
Holman Christian Standard Bible
Who do I have in heaven but You? And I desire nothing on earth but You.
King James Version
Whom have I in heaven[ but thee]? and[ there is] none upon earth[ that] I desire beside thee.
New English Translation
Whom do I have in heaven but you? I desire no one but you on earth.
World English Bible
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
交叉引用
腓立比书 3:8
不但如此,我看万事都毫无价值,因为认识我主基督耶稣最宝贵。我为祂失去了一切,我把失去的一切视为垃圾,好得到基督,
诗篇 63:3
你的慈爱比生命更宝贵,我的嘴唇要赞美你。
诗篇 16:2
我对耶和华说:“你是我的主,我美好的一切都从你而来。”
以赛亚书 26:8-9
耶和华啊,我们等候你,遵从你的法令,我们心里渴慕尊崇你的名。在夜间,我思慕你,我切切地寻求你。你在世上施行审判的时候,世人就知道何为公义。
诗篇 37:4
要以耶和华为乐,祂必成全你的愿望。
诗篇 16:11
你把生命之路指示我,你右手有永远的福乐,我在你面前充满喜乐。
马太福音 5:8
心灵纯洁的人有福了,因为他们必看见上帝。
诗篇 143:6-8
我举手向你呼求,我的心渴慕你如同干旱之地渴慕甘霖。(细拉)耶和华啊,求你快快应允我!我已绝望,求你不要掩面不顾我,不然我必和下坟墓的人无异。求你让我在清晨就听见你的慈言爱语,因为我信靠你;求你指示我当走的路,因为我的心仰望你。
诗篇 104:34
愿祂喜悦我的默想,祂是我喜乐的泉源。
启示录 21:3
我听见从宝座中传来响亮的声音说:“看啊!上帝的居所设立在人间,祂要与人同住。他们要成为祂的子民,上帝要亲自与他们同在,做他们的上帝。
诗篇 16:5
耶和华啊,你是我的一切,你赐我一切福分,你掌管我的一切。
诗篇 43:4
我要到上帝的祭坛前,到赐我喜乐的上帝面前。上帝啊,我的上帝,我要弹琴赞美你。
马太福音 10:37
“爱父母过于爱我的人不配做我的门徒;爱儿女过于爱我的人不配做我的门徒;
约翰一书 3:2
亲爱的弟兄姊妹,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。但我们知道,当主显现的时候,我们必会像祂,因为我们必见到祂的本体。
诗篇 17:15
但我因持守公义必见你的面;我醒来见到你就心满意足了。
诗篇 89:6
天上有谁能与耶和华相比,众天使中谁能像祂?
诗篇 42:1-2
上帝啊,我的心切慕你,像鹿切慕溪水。我心里渴慕上帝,渴慕永活的上帝,我何时才能去朝拜祂呢?
哈巴谷书 3:17-18
即使无花果树不发芽,葡萄树不结果,橄榄树无收成,田地不产粮,圈里没有羊,棚里没有牛,我仍要因耶和华而欢欣,因拯救我的上帝而喜乐。
启示录 21:22-23
我看见城中没有圣殿,因为全能的主上帝和羔羊就是圣城的殿。圣城里不需要太阳和月亮的光照耀,因为有上帝的荣光照耀,羔羊就是圣城的灯。