-
吳經熊文理聖詠與新經全集
盛德惟王。矜貧恤孤。掃除蟊賊。窮民以蘇。
-
新标点和合本
他必为民中的困苦人伸冤,拯救穷乏之辈,压碎那欺压人的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他必为百姓中困苦的人伸冤,拯救贫穷之辈,压碎那欺压人的人。
-
和合本2010(神版-简体)
他必为百姓中困苦的人伸冤,拯救贫穷之辈,压碎那欺压人的人。
-
当代译本
愿他保护百姓中受苦的人,拯救贫穷的人,打倒欺压者。
-
圣经新译本
他必为民间的困苦人伸冤,拯救贫穷人,粉碎那欺压人的。
-
中文标准译本
愿他为子民中的困苦人施行审判,拯救贫穷人的儿女,压碎那欺压者。
-
新標點和合本
他必為民中的困苦人伸冤,拯救窮乏之輩,壓碎那欺壓人的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他必為百姓中困苦的人伸冤,拯救貧窮之輩,壓碎那欺壓人的人。
-
和合本2010(神版-繁體)
他必為百姓中困苦的人伸冤,拯救貧窮之輩,壓碎那欺壓人的人。
-
當代譯本
願他保護百姓中受苦的人,拯救貧窮的人,打倒欺壓者。
-
聖經新譯本
他必為民間的困苦人伸冤,拯救貧窮人,粉碎那欺壓人的。
-
呂振中譯本
願他為民間的困苦人伸冤,拯救貧苦之輩,壓碎那欺壓人的。
-
中文標準譯本
願他為子民中的困苦人施行審判,拯救貧窮人的兒女,壓碎那欺壓者。
-
文理和合譯本
彼必為貧民伸冤、拯窮乏之子、摧強暴之徒兮、
-
文理委辦譯本
貧乏者流、王拯救之、豪強之輩、王糜爛之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
必為民中困苦人伸冤、拯救貧窮之人、懲罰暴虐之輩、
-
New International Version
May he defend the afflicted among the people and save the children of the needy; may he crush the oppressor.
-
New International Reader's Version
May the king stand up for those who are hurting. May he save the children of those who are in need. May he crush those who treat others badly.
-
English Standard Version
May he defend the cause of the poor of the people, give deliverance to the children of the needy, and crush the oppressor!
-
New Living Translation
Help him to defend the poor, to rescue the children of the needy, and to crush their oppressors.
-
Christian Standard Bible
May he vindicate the afflicted among the people, help the poor, and crush the oppressor.
-
New American Standard Bible
May he vindicate the afflicted of the people, Save the children of the needy, And crush the oppressor.
-
New King James Version
He will bring justice to the poor of the people; He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
-
American Standard Version
He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
-
Holman Christian Standard Bible
May he vindicate the afflicted among the people, help the poor, and crush the oppressor.
-
King James Version
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
-
New English Translation
He will defend the oppressed among the people; he will deliver the children of the poor and crush the oppressor.
-
World English Bible
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.