主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 71:14
>>
本节经文
當代譯本
我必常常心懷盼望,向你獻上更多的讚美。
新标点和合本
我却要常常盼望,并要越发赞美你。
和合本2010(上帝版-简体)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
和合本2010(神版-简体)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
当代译本
我必常常心怀盼望,向你献上更多的赞美。
圣经新译本
至于我,我要常常仰望你,要多多赞美你。
中文标准译本
至于我,我要常常盼望,并向你献上更多的赞美。
新標點和合本
我卻要常常盼望,並要越發讚美你。
和合本2010(上帝版-繁體)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
和合本2010(神版-繁體)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
聖經新譯本
至於我,我要常常仰望你,要多多讚美你。
呂振中譯本
而我呢、我卻要不斷地仰望,並要更加頌讚你。
中文標準譯本
至於我,我要常常盼望,並向你獻上更多的讚美。
文理和合譯本
我則企望恆切、讚美日多兮、
文理委辦譯本
余也企望無窮、頌揚靡盡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必時常盼望、我必多多讚美主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我當恆仰主。奉事益勤勵。
New International Version
As for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
New International Reader's Version
But I will always have hope. I will praise you more and more.
English Standard Version
But I will hope continually and will praise you yet more and more.
New Living Translation
But I will keep on hoping for your help; I will praise you more and more.
Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise you more and more.
New American Standard Bible
But as for me, I will wait continually, And will praise You yet more and more.
New King James Version
But I will hope continually, And will praise You yet more and more.
American Standard Version
But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.
Holman Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise You more and more.
King James Version
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
New English Translation
As for me, I will wait continually, and will continue to praise you.
World English Bible
But I will always hope, and will add to all of your praise.
交叉引用
約翰一書 3:3
凡心存這種盼望的人都會自潔,因為主是聖潔的。
耶利米哀歌 3:26
因此,默然等候耶和華的拯救是美好的。
耶利米哀歌 3:21
然而,我想起這事,便有了盼望,
詩篇 130:7
以色列啊,要信靠耶和華,因為祂有慈愛,能完全救贖我們。
詩篇 43:5
我的心啊!你為何沮喪?為何煩躁?要仰望上帝,因為我還要讚美祂——我的救主,我的上帝。
詩篇 71:6
你使我出了母胎,我從出生就依靠你,我要永遠讚美你。
彼得前書 1:13
所以,要預備好你們的心,謹慎自律,專心盼望耶穌基督顯現時要帶給你們的恩典。
腓立比書 1:9
我所祈求的就是:你們的愛心隨著屬靈知識的增加和辨別力的提高而日益增長,
希伯來書 10:35
所以切勿失去勇敢的心,因為勇敢的心會給你們帶來大賞賜。
約伯記 13:15
祂必殺我,我毫無指望,但我仍要在祂面前申辯。
帖撒羅尼迦前書 4:10
你們對馬其頓全境的弟兄姊妹已經做到了這一點。不過,我勸各位要再接再厲。
彼得後書 3:18
相反,你們要在我們的主和救主耶穌基督的恩典中不斷長進,越來越認識祂。願榮耀歸給祂,從現在直到永遠。阿們!