主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 69:25
>>
本节经文
中文标准译本
愿他们的营寨变得荒凉,愿他们的帐篷无人居住;
新标点和合本
愿他们的住处变为荒场;愿他们的帐棚无人居住。
和合本2010(上帝版-简体)
愿他们的住处变为废墟,他们的帐棚无人居住。
和合本2010(神版-简体)
愿他们的住处变为废墟,他们的帐棚无人居住。
当代译本
愿他们的家园一片荒凉,愿他们的帐篷无人居住。
圣经新译本
愿他们的住处变为荒场;愿他们的帐幕无人居住。
新標點和合本
願他們的住處變為荒場;願他們的帳棚無人居住。
和合本2010(上帝版-繁體)
願他們的住處變為廢墟,他們的帳棚無人居住。
和合本2010(神版-繁體)
願他們的住處變為廢墟,他們的帳棚無人居住。
當代譯本
願他們的家園一片荒涼,願他們的帳篷無人居住。
聖經新譯本
願他們的住處變為荒場;願他們的帳幕無人居住。
呂振中譯本
願他們的營房變為荒涼;願他們的帳棚無人居住。
中文標準譯本
願他們的營寨變得荒涼,願他們的帳篷無人居住;
文理和合譯本
願其住址荒寂、幕無居人兮、
文理委辦譯本
其第邱墟、無人居處兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願其宅變為荒墟、願其幕無人居處、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願聖怒之加於其身兮。
New International Version
May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
New International Reader's Version
May their homes be deserted. May no one live in their tents.
English Standard Version
May their camp be a desolation; let no one dwell in their tents.
New Living Translation
Let their homes become desolate and their tents be deserted.
Christian Standard Bible
Make their fortification desolate; may no one live in their tents.
New American Standard Bible
May their camp be desolated; May there be none living in their tents.
New King James Version
Let their dwelling place be desolate; Let no one live in their tents.
American Standard Version
Let their habitation be desolate; Let none dwell in their tents.
Holman Christian Standard Bible
Make their fortification desolate; may no one live in their tents.
King James Version
Let their habitation be desolate;[ and] let none dwell in their tents.
New English Translation
May their camp become desolate, their tents uninhabited!
World English Bible
Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
交叉引用
使徒行传 1:20
因为诗篇上记着:‘愿他的住所变为荒场,没有人住在其中。’又说:‘愿别人得到他监督的职份。’
马太福音 23:38
看哪,你们的家要被废弃成为荒场。
耶利米书 7:12-14
马太福音 24:1-2
耶稣从圣殿出来,往前走的时候,他的门徒们上前来,把圣殿的建筑指给他看。耶稣回应说:“你们不是看见了这一切吗?我确实地告诉你们:这里将绝不会有一块石头留在另一块石头上而不被拆下。”
列王纪上 9:8
以赛亚书 5:1
我要为我所爱的人唱歌——一首我爱人的歌,有关他葡萄园的歌。我所爱的人有一个葡萄园,在肥沃的山冈上。
路加福音 13:35
看哪,你们的家要被废弃。我告诉你们:你们绝不会再见到我了,直到那日子来临,就是你们说‘奉主名而来的那一位是蒙祝福的’那时候。”
以赛亚书 6:11
我就说:“主啊,这要到什么时候呢?”他说:“直到城镇废弃,无人居住,房屋空无一人,土地废弃荒凉的时候;