<< Psalms 62:10 >>

本节经文

  • New English Translation
    Do not trust in what you can gain by oppression! Do not put false confidence in what you can gain by robbery! If wealth increases, do not become attached to it!
  • 新标点和合本
    不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
  • 当代译本
    不要敲诈勒索,不要妄想靠偷盗发财,即使财富增多,也不要倚靠它。
  • 圣经新译本
    不要倚靠藉强暴得来的财物,也不要妄想倚靠抢夺回来的钱财;如果财宝加增,你的心也不要倚靠它。
  • 中文标准译本
    你不要依靠欺压,也不要妄想抢夺;即使财富增加,也不要放在心上。
  • 新標點和合本
    不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
  • 當代譯本
    不要敲詐勒索,不要妄想靠偷盜發財,即使財富增多,也不要倚靠它。
  • 聖經新譯本
    不要倚靠藉強暴得來的財物,也不要妄想倚靠搶奪回來的錢財;如果財寶加增,你的心也不要倚靠它。
  • 呂振中譯本
    不要靠勒索之利,也不要因搶奪而變為虛妄;資財若生息增加,不要放在心上。
  • 中文標準譯本
    你不要依靠欺壓,也不要妄想搶奪;即使財富增加,也不要放在心上。
  • 文理和合譯本
    勿惟暴虐是恃、勿因刦奪而驕、貨財增益、勿繫念兮、
  • 文理委辦譯本
    爾即財貨豐饒、勿以為樂、況虐人奪人、更不可以此浮財自恃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勒索之貨不可倚賴、劫奪之財不可妄恃、貨財雖然加多、莫以為念、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    貧富貴賤皆泡影。泡影為重人生輕。若衡二者天平上。人生應升泡影沈。
  • New International Version
    Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
  • New International Reader's Version
    Don’t trust in money you have taken from others. Don’t put false hope in things you have stolen. Even if your riches grow, don’t put your trust in them.
  • English Standard Version
    Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
  • New Living Translation
    Don’t make your living by extortion or put your hope in stealing. And if your wealth increases, don’t make it the center of your life.
  • Christian Standard Bible
    Place no trust in oppression or false hope in robbery. If wealth increases, don’t set your heart on it.
  • New American Standard Bible
    Do not trust in oppression, And do not vainly rely on robbery; If wealth increases, do not set your heart on it.
  • New King James Version
    Do not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them.
  • American Standard Version
    Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.
  • Holman Christian Standard Bible
    Place no trust in oppression, or false hope in robbery. If wealth increases, pay no attention to it.
  • King James Version
    Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart[ upon them].
  • World English Bible
    Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.

交叉引用

  • Psalms 52:7
    “ Look, here is the man who would not make God his protector! He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others.”
  • 1 Timothy 6 17
    Command those who are rich in this world’s goods not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain, but on God who richly provides us with all things for our enjoyment.
  • Luke 12:15-21
    Then he said to them,“ Watch out and guard yourself from all types of greed, because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”He then told them a parable:“ The land of a certain rich man produced an abundant crop,so he thought to himself,‘ What should I do, for I have nowhere to store my crops?’Then he said,‘ I will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.And I will say to myself,“ You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!”’But God said to him,‘ You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?’So it is with the one who stores up riches for himself, but is not rich toward God.”
  • Job 31:24-25
    “ If I have put my confidence in gold or said to pure gold,‘ You are my security!’if I have rejoiced because of the extent of my wealth, or because of the great wealth my hand had gained,
  • Jeremiah 17:11
    The person who gathers wealth by unjust means is like the partridge that broods over eggs but does not hatch them. Before his life is half over he will lose his ill-gotten gains. At the end of his life it will be clear he was a fool.”
  • Psalms 49:6
    They trust in their wealth and boast in their great riches.
  • Isaiah 30:12
    For this reason this is what the Holy One of Israel says:“ You have rejected this message; you trust instead in your ability to oppress and trick, and rely on that kind of behavior.
  • Deuteronomy 6:10-12
    Then when the LORD your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you– a land with large, fine cities you did not build,houses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant– and you eat your fill,be careful not to forget the LORD who brought you out of Egypt, that place of slavery.
  • Psalms 39:6
    Surely people go through life as mere ghosts. Surely they accumulate worthless wealth without knowing who will eventually haul it away.”
  • Psalms 91:14
    The LORD says,“ Because he is devoted to me, I will deliver him; I will protect him because he is loyal to me.
  • 1 Timothy 6 10
    For the love of money is the root of all evils. Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.
  • Isaiah 61:8
    For I, the LORD, love justice and hate robbery and sin. I will repay them because of my faithfulness; I will make a permanent covenant with them.
  • Job 20:19
    For he has oppressed the poor and abandoned them; he has seized a house which he did not build.
  • Job 27:16-23
    If he piles up silver like dust and stores up clothing like mounds of clay,what he stores up a righteous man will wear, and an innocent man will inherit his silver.The house he builds is as fragile as a moth’s cocoon, like a hut that a watchman has made.He goes to bed wealthy, but will do so no more. When he opens his eyes, it is all gone.Terrors overwhelm him like a flood; at night a whirlwind carries him off.The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place.It hurls itself against him without pity as he flees headlong from its power.It claps its hands at him in derision and hisses him away from his place.
  • Deuteronomy 8:12-14
    When you eat your fill, when you build and occupy good houses,when your cattle and flocks increase, when you have plenty of silver and gold, and when you have abundance of everything,be sure you do not feel self-important and forget the LORD your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery,
  • Proverbs 23:5
    When you gaze upon riches, they are gone, for they surely make wings for themselves, and fly off into the sky like an eagle!
  • Isaiah 59:4
    No one is concerned about justice; no one sets forth his case truthfully. They depend on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin.
  • Isaiah 47:10
    You were complacent in your evil deeds; you thought,‘ No one sees me.’ Your self-professed wisdom and knowledge lead you astray, when you say,‘ I am unique! No one can compare to me!’
  • Isaiah 28:15
    For you say,“ We have made a treaty with death, with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming judgment sweeps by it will not reach us. For we have made a lie our refuge, we have hidden ourselves in a deceitful word.”
  • Job 20:29
    Such is the lot God allots the wicked, and the heritage of his appointment from God.”
  • Jeremiah 13:25
    This is your fate, the destiny to which I have appointed you, because you have forgotten me and have trusted in false gods.
  • Mark 10:23
    Then Jesus looked around and said to his disciples,“ How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!”
  • Mark 8:36-37
    For what benefit is it for a person to gain the whole world, yet forfeit his life?What can a person give in exchange for his life?