<< Psalms 62:10 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Place no trust in oppression or false hope in robbery. If wealth increases, don’t set your heart on it.
  • 新标点和合本
    不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
  • 当代译本
    不要敲诈勒索,不要妄想靠偷盗发财,即使财富增多,也不要倚靠它。
  • 圣经新译本
    不要倚靠藉强暴得来的财物,也不要妄想倚靠抢夺回来的钱财;如果财宝加增,你的心也不要倚靠它。
  • 中文标准译本
    你不要依靠欺压,也不要妄想抢夺;即使财富增加,也不要放在心上。
  • 新標點和合本
    不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
  • 當代譯本
    不要敲詐勒索,不要妄想靠偷盜發財,即使財富增多,也不要倚靠它。
  • 聖經新譯本
    不要倚靠藉強暴得來的財物,也不要妄想倚靠搶奪回來的錢財;如果財寶加增,你的心也不要倚靠它。
  • 呂振中譯本
    不要靠勒索之利,也不要因搶奪而變為虛妄;資財若生息增加,不要放在心上。
  • 中文標準譯本
    你不要依靠欺壓,也不要妄想搶奪;即使財富增加,也不要放在心上。
  • 文理和合譯本
    勿惟暴虐是恃、勿因刦奪而驕、貨財增益、勿繫念兮、
  • 文理委辦譯本
    爾即財貨豐饒、勿以為樂、況虐人奪人、更不可以此浮財自恃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勒索之貨不可倚賴、劫奪之財不可妄恃、貨財雖然加多、莫以為念、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    貧富貴賤皆泡影。泡影為重人生輕。若衡二者天平上。人生應升泡影沈。
  • New International Version
    Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
  • New International Reader's Version
    Don’t trust in money you have taken from others. Don’t put false hope in things you have stolen. Even if your riches grow, don’t put your trust in them.
  • English Standard Version
    Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
  • New Living Translation
    Don’t make your living by extortion or put your hope in stealing. And if your wealth increases, don’t make it the center of your life.
  • New American Standard Bible
    Do not trust in oppression, And do not vainly rely on robbery; If wealth increases, do not set your heart on it.
  • New King James Version
    Do not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them.
  • American Standard Version
    Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.
  • Holman Christian Standard Bible
    Place no trust in oppression, or false hope in robbery. If wealth increases, pay no attention to it.
  • King James Version
    Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart[ upon them].
  • New English Translation
    Do not trust in what you can gain by oppression! Do not put false confidence in what you can gain by robbery! If wealth increases, do not become attached to it!
  • World English Bible
    Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.

交叉引用

  • Psalms 52:7
    “ Here is the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches, taking refuge in his destructive behavior.”
  • 1 Timothy 6 17
    Instruct those who are rich in the present age not to be arrogant or to set their hope on the uncertainty of wealth, but on God, who richly provides us with all things to enjoy.
  • Luke 12:15-21
    He then told them,“ Watch out and be on guard against all greed, because one’s life is not in the abundance of his possessions.”Then he told them a parable:“ A rich man’s land was very productive.He thought to himself,‘ What should I do, since I don’t have anywhere to store my crops?I will do this,’ he said.‘ I’ll tear down my barns and build bigger ones and store all my grain and my goods there.Then I’ll say to myself,“ You have many goods stored up for many years. Take it easy; eat, drink, and enjoy yourself.”’“ But God said to him,‘ You fool! This very night your life is demanded of you. And the things you have prepared— whose will they be?’“ That’s how it is with the one who stores up treasure for himself and is not rich toward God.”
  • Job 31:24-25
    If I placed my confidence in gold or called fine gold my trust,if I have rejoiced because my wealth is great or because my own hand has acquired so much,
  • Jeremiah 17:11
    He who makes a fortune unjustly is like a partridge that hatches eggs it didn’t lay. In the middle of his life his riches will abandon him, so in the end he will be a fool.
  • Psalms 49:6
    They trust in their wealth and boast of their abundant riches.
  • Isaiah 30:12
    Therefore the Holy One of Israel says:“ Because you have rejected this message and have trusted in oppression and deceit, and have depended on them,
  • Deuteronomy 6:10-12
    “ When the LORD your God brings you into the land he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob that he would give you— a land with large and beautiful cities that you did not build,houses full of every good thing that you did not fill them with, cisterns that you did not dig, and vineyards and olive groves that you did not plant— and when you eat and are satisfied,be careful not to forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
  • Psalms 39:6
    Yes, a person goes about like a mere shadow. Indeed, they rush around in vain, gathering possessions without knowing who will get them.
  • Psalms 91:14
    Because he has his heart set on me, I will deliver him; I will protect him because he knows my name.
  • 1 Timothy 6 10
    For the love of money is a root of all kinds of evil, and by craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many griefs.
  • Isaiah 61:8
    For I the LORD love justice; I hate robbery and injustice; I will faithfully reward my people and make a permanent covenant with them.
  • Job 20:19
    For he oppressed and abandoned the poor; he seized a house he did not build.
  • Job 27:16-23
    Though he piles up silver like dust and heaps up fine clothing like clay—he may heap it up, but the righteous will wear it, and the innocent will divide up his silver.The house he built is like a moth’s cocoon or a shelter set up by a watchman.He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, it is gone.Terrors overtake him like a flood; a storm wind sweeps him away at night.An east wind picks him up, and he is gone; it carries him away from his place.It blasts at him without mercy, while he flees desperately from its force.It claps its hands at him and scoffs at him from its place.
  • Deuteronomy 8:12-14
    When you eat and are full, and build beautiful houses to live in,and your herds and flocks grow large, and your silver and gold multiply, and everything else you have increases,be careful that your heart doesn’t become proud and you forget the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
  • Proverbs 23:5
    As soon as your eyes fly to it, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
  • Isaiah 59:4
    No one makes claims justly; no one pleads honestly. They trust in empty and worthless words; they conceive trouble and give birth to iniquity.
  • Isaiah 47:10
    You were secure in your wickedness; you said,‘ No one sees me.’ Your wisdom and knowledge led you astray. You said to yourself,‘ I am, and there is no one else.’
  • Isaiah 28:15
    For you said,“ We have made a covenant with Death, and we have an agreement with Sheol; when the overwhelming catastrophe passes through, it will not touch us, because we have made falsehood our refuge and have hidden behind treachery.”
  • Job 20:29
    This is the wicked person’s lot from God, the inheritance God ordained for him.
  • Jeremiah 13:25
    This is your lot, what I have decreed for you— this is the LORD’s declaration— because you have forgotten me and trusted in lies.
  • Mark 10:23
    Jesus looked around and said to his disciples,“ How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!”
  • Mark 8:36-37
    For what does it benefit someone to gain the whole world and yet lose his life?What can anyone give in exchange for his life?