主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 6:10
>>
本节经文
中文标准译本
我一切的仇敌都必蒙羞,大大颤栗;他们必后退,瞬间蒙羞。
新标点和合本
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;他们必要退后,忽然羞愧。
和合本2010(上帝版-简体)
我所有的仇敌都必羞愧,大大惊惶;转眼之间,他们要羞愧撤退。
和合本2010(神版-简体)
我所有的仇敌都必羞愧,大大惊惶;转眼之间,他们要羞愧撤退。
当代译本
我所有的仇敌都必羞愧,惊恐不已;他们必忽然蒙羞,掉头逃窜。
圣经新译本
我所有的仇敌都必蒙羞,大大惊惶;眨眼之间,他们必蒙羞后退。
新標點和合本
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;他們必要退後,忽然羞愧。
和合本2010(上帝版-繁體)
我所有的仇敵都必羞愧,大大驚惶;轉眼之間,他們要羞愧撤退。
和合本2010(神版-繁體)
我所有的仇敵都必羞愧,大大驚惶;轉眼之間,他們要羞愧撤退。
當代譯本
我所有的仇敵都必羞愧,驚恐不已;他們必忽然蒙羞,掉頭逃竄。
聖經新譯本
我所有的仇敵都必蒙羞,大大驚惶;眨眼之間,他們必蒙羞後退。
呂振中譯本
我一切仇敵都必失望,非常驚惶;他們必退後,一眨眼間便周章狼狽。
中文標準譯本
我一切的仇敵都必蒙羞,大大顫栗;他們必後退,瞬間蒙羞。
文理和合譯本
諸敵將抱愧而惶恐、蒙羞而退避兮、
文理委辦譯本
眾敵愧恥、觳觫遁逃兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我一切仇敵、皆必愧恥、亦甚驚駭、頃刻愧恥而退後、
吳經熊文理聖詠與新經全集
有禱必見納。有感豈無應。
New International Version
All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish; they will turn back and suddenly be put to shame.
New International Reader's Version
All my enemies will be covered with shame and trouble. They will turn back in shame. It will happen suddenly.
English Standard Version
All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment.
New Living Translation
May all my enemies be disgraced and terrified. May they suddenly turn back in shame.
Christian Standard Bible
All my enemies will be ashamed and shake with terror; they will turn back and suddenly be disgraced.
New American Standard Bible
All my enemies will be put to shame and greatly horrified; They shall turn back, they will suddenly be put to shame.
New King James Version
Let all my enemies be ashamed and greatly troubled; Let them turn back and be ashamed suddenly.
American Standard Version
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.
Holman Christian Standard Bible
All my enemies will be ashamed and shake with terror; they will turn back and suddenly be disgraced.
King James Version
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return[ and] be ashamed suddenly.
New English Translation
May all my enemies be humiliated and absolutely terrified! May they turn back and be suddenly humiliated!
World English Bible
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
交叉引用
诗篇 86:17
求你向我显出恩宠的标记,愿恨我的人看见就蒙羞;因为你耶和华帮助我、安慰我。
玛拉基书 3:18
那时,你们必再次看出义人与恶人、服事神的人与不服事神的人的区别。”
耶利米书 20:11
诗篇 132:18
我必使他的仇敌披上耻辱;而他的冠冕必在他头上发光。”
以赛亚书 26:11
耶和华啊,你的手高举,他们却不看!愿他们看到你对子民的热心就蒙羞;愿你为敌人所预备的烈火吞噬他们!
诗篇 83:16-17
耶和华啊,求你使他们满面羞辱,使他们因此寻求你的名!愿他们蒙羞惶恐,直到永远;愿他们抱愧灭亡。
诗篇 40:14-15
愿那些寻索要除掉我性命的,一同抱愧蒙羞;愿那些喜欢我遭害的,后退受辱。愿那些对我说“啊哈,啊哈”的,因自己的耻辱而惊恐。
箴言 29:1
屡次受责,仍然硬着颈项的人,顷刻之间就会被摧毁,无法挽回。
诗篇 112:10
恶人看见就恼怒,他们咬牙切齿终必消逝;他们的愿望也要消亡。
诗篇 109:28-29
任凭他们诅咒,你却要祝福;他们起来就蒙羞,你的仆人却要欢喜。愿那些控告我的人穿上羞愧,披戴耻辱如同披戴外袍。
诗篇 35:26
愿那些对我幸灾乐祸的,全都抱愧蒙羞;愿那些在我面前高抬自己的,披上耻辱和羞愧。
诗篇 25:3
所有等候你的必不致蒙羞,那些无故背信的必会蒙羞。
诗篇 73:19
他们怎么在一瞬间就成了废墟呢?他们被恐怖的事彻底扫除!
诗篇 71:13
愿我的死敌,蒙羞灭绝;愿那些谋求害我的,披戴辱骂和羞愧。
诗篇 71:24
我的舌头也要终日述说你的公义,因为那些谋害我的已经抱愧蒙羞。
诗篇 7:6
耶和华啊,求你在怒气中起来!求你挺身而起对抗我敌人的盛怒,求你为我醒来!你已经下令施行审判。
诗篇 21:8-9
你的手找出你一切的仇敌,你的右手找出那些恨你的人。当你出现的时候,你要使他们如同燃烧的火炉;耶和华必在他的怒气中吞灭他们,他的烈火必把他们吞噬。
约伯记 6:29
诗篇 5:10
神哪,求你使他们承担罪责!愿他们因自己的计谋而跌倒;求你因他们众多的过犯驱赶他们,因为他们悖逆了你。
诗篇 2:5
那时他在怒气中向他们说话,在烈怒中使他们惶恐,说:
帖撒罗尼迦前书 5:3
当人们正说“和平”、“安全”的时候,毁灭那时就突然临到他们,就像孕妇的临产阵痛那样,他们绝不能逃脱。