主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 55:5
>>
本节经文
新标点和合本
恐惧战兢归到我身;惊恐漫过了我。
和合本2010(上帝版-简体)
恐惧战兢临到了我,惊恐笼罩我。
和合本2010(神版-简体)
恐惧战兢临到了我,惊恐笼罩我。
当代译本
我浑身颤栗,惊恐不已。
圣经新译本
惧怕和战兢临到我,惊恐笼罩着我。
中文标准译本
惧怕和战兢临到我,惊骇笼罩着我。
新標點和合本
恐懼戰兢歸到我身;驚恐漫過了我。
和合本2010(上帝版-繁體)
恐懼戰兢臨到了我,驚恐籠罩我。
和合本2010(神版-繁體)
恐懼戰兢臨到了我,驚恐籠罩我。
當代譯本
我渾身顫慄,驚恐不已。
聖經新譯本
懼怕和戰兢臨到我,驚恐籠罩著我。
呂振中譯本
恐懼震顫臨到了我,戰慄發抖把我淹沒了。
中文標準譯本
懼怕和戰兢臨到我,驚駭籠罩著我。
文理和合譯本
恐怖戰慄及我、悚惶沒我兮、
文理委辦譯本
戰栗悚惶、觳觫不勝兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我甚恐懼驚惶、遍身戰慄、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蒙我以惡名。狺狺何時了。
New International Version
Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.
New International Reader's Version
Fear and trembling have taken hold of me. Panic has overpowered me.
English Standard Version
Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me.
New Living Translation
Fear and trembling overwhelm me, and I can’t stop shaking.
Christian Standard Bible
Fear and trembling grip me; horror has overwhelmed me.
New American Standard Bible
Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me.
New King James Version
Fearfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.
American Standard Version
Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
Holman Christian Standard Bible
Fear and trembling grip me; horror has overwhelmed me.
King James Version
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
New English Translation
Fear and panic overpower me; terror overwhelms me.
World English Bible
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
交叉引用
詩篇 119:120
我因懼怕你,肉就發抖;我也怕你的判語。 (cunpt)
約伯記 21:6
我每逢思想,心就驚惶,渾身戰兢。 (cunpt)
撒母耳記下 15:14
大衛就對耶路撒冷跟隨他的臣僕說:「我們要起來逃走,不然都不能躲避押沙龍了;要速速地去,恐怕他忽然來到,加害於我們,用刀殺盡合城的人。」 (cunpt)
路加福音 22:44
耶穌極其傷痛,禱告更加懇切,汗珠如大血點滴在地上。 (cunpt)
約伯記 6:4
因全能者的箭射入我身;其毒,我的靈喝盡了;神的驚嚇擺陣攻擊我。 (cunpt)
詩篇 42:6
我的神啊,我的心在我裏面憂悶,所以我從約旦地,從黑門嶺,從米薩山記念你。 (cunpt)
詩篇 61:2
我心裏發昏的時候,我要從地極求告你。求你領我到那比我更高的磐石! (cunpt)
以賽亞書 21:4
我心慌張,驚恐威嚇我。我所羨慕的黃昏,變為我的戰兢。 (cunpt)
約伯記 23:15-16
所以我在他面前驚惶;我思念這事便懼怕他。神使我喪膽;全能者使我驚惶。 (cunpt)
詩篇 88:15-16
我自幼受苦,幾乎死亡;我受你的驚恐,甚至慌張。你的烈怒漫過我身;你的驚嚇把我剪除。 (cunpt)
以西結書 7:18
要用麻布束腰,被戰兢所蓋;各人臉上羞愧,頭上光禿。 (cunpt)