主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 51:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
莫逐我離於主面、莫從我收回主之聖神、
新标点和合本
不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵。
和合本2010(上帝版-简体)
不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵。
和合本2010(神版-简体)
不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵。
当代译本
不要丢弃我,使我离开你,也不要从我身上收回你的圣灵。
圣经新译本
不要把我从你面前丢弃,不要从我身上收回你的圣灵。
中文标准译本
不要从你面前把我丢弃,不要从我身上收回你的圣灵。
新標點和合本
不要丟棄我,使我離開你的面;不要從我收回你的聖靈。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要丟棄我,使我離開你的面;不要從我收回你的聖靈。
和合本2010(神版-繁體)
不要丟棄我,使我離開你的面;不要從我收回你的聖靈。
當代譯本
不要丟棄我,使我離開你,也不要從我身上收回你的聖靈。
聖經新譯本
不要把我從你面前丟棄,不要從我身上收回你的聖靈。
呂振中譯本
不要丟掉我離開你的聖容;不要從我裏面收回你的聖靈。
中文標準譯本
不要從你面前把我丟棄,不要從我身上收回你的聖靈。
文理和合譯本
勿屏我於爾前、勿收回爾聖神兮、
文理委辦譯本
毋我遐棄、爾之聖神、恆牖予衷兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
莫視我罪。銷我邪淫。
New International Version
Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
New International Reader's Version
Don’t send me away from you. Don’t take your Holy Spirit away from me.
English Standard Version
Cast me not away from your presence, and take not your Holy Spirit from me.
New Living Translation
Do not banish me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
Christian Standard Bible
Do not banish me from your presence or take your Holy Spirit from me.
New American Standard Bible
Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
New King James Version
Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
American Standard Version
Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.
Holman Christian Standard Bible
Do not banish me from Your presence or take Your Holy Spirit from me.
King James Version
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
New English Translation
Do not reject me! Do not take your Holy Spirit away from me!
World English Bible
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
交叉引用
以弗所書 4:30
勿使天主之聖神憂、爾由之得印、至於救贖之日、
列王紀下 13:23
然主因與亞伯拉罕以撒雅各所立之約故、仍施恩於以色列人、矜恤之、眷顧之、不欲盡滅之、尚未逐於其前、
以賽亞書 63:10-11
惟彼悖逆、使主之聖神懷憂、主則視之如敵而攻擊之、民乃憶古昔、憶摩西、曰、昔主導其民、及牧其民民原文作羊者自海而來、於今安在、昔主賦畀聖神於民、於今安在、
撒母耳記上 10:10
掃羅與僕至基比亞、即神邱見群先知迎之而來、掃羅為天主之神所感、遂在眾先知中感神而言、
羅馬書 8:9
若天主之神、居於爾心、則爾不屬肉體而屬聖神矣、凡無基督神者、不屬基督也、
約翰福音 14:26
惟保慰者、即聖神、父因我名而遣之者、必將以一切訓爾、且使爾憶凡我所語爾者、
創世記 6:3
主曰、人既為肉體、我之神不恆居於其內、或作我之神不永與之爭姑容其一百二十年、或作以後其壽命至一百二十年
帖撒羅尼迦後書 1:9
彼必受刑、永遠沈淪、離主之面及其大能之榮光、
路加福音 11:13
爾曹雖不善、尚知以善物予子、何況天主、不更以聖神予求之者乎、○
耶利米書 7:15
我必屏棄爾於我前、如屏棄爾兄弟以法蓮族、○
羅馬書 1:4
以聖德之神論之、因其由死復活、以大權能明證為天主之子、即我主耶穌基督、
詩篇 71:18
我至年老髮白之時、求天主仍莫遐棄我、我將以主之大力、傳揚於來世、以主之大能、指示將生在世之人、
撒母耳記上 16:14
主之神離掃羅、主使惡魔擾之、
列王紀下 24:20
西底家叛巴比倫王、蓋主怒耶路撒冷及猶大、欲逐之於其前、
士師記 16:20
大利拉呼曰、參孫、非利士人來執爾、參孫即寤、自謂我且出、振作精神、如前次然、或作我必脫之而出如前次然而不知主已離之矣、
士師記 15:14
既至利希、非利士人歡呼而迎之、參孫感於主之神、臂上之索、如經火之麻、縛之之索、脫於其手、
士師記 13:25
在瑪哈尼但、或作在但營中即瑣拉與以實陶之間、主之神始感之、
詩篇 43:2
天主素嘗護庇我、今因何遺棄我、因何使我受仇敵凌虐、時常悲哀、
詩篇 71:9
我年至老邁、求主莫遐棄我、我力已衰弱、求主莫遠離我、
列王紀下 23:27
主曰、我將自我前除猶大、如我曾除以色列然、昔我選此邑耶路撒冷與此殿宇、曰、我名必在其中、今則棄之、
列王紀下 17:18-23
主甚怒以色列人、逐於其前、所留者惟猶大一支派而已、猶大人亦不守主其天主之誡命、從以色列人擅設之陋規、於是主棄以色列全族、降以災禍、付於敵手而被擄、終逐之離於其前、以色列人自大衛家奪國、立尼八子耶羅波安為王、耶羅波安誘以色列人違背主、陷於大罪、以色列人從耶羅波安所為、不離其諸罪、以致主逐以色列人離於其前、循主籍其僕眾先知所言、於是以色列人被擄、離故土而至亞述、迄於今日、○
創世記 4:14
主今逐我離斯地、不容我覿主面、我既飄流於地、則凡遇我者必殺我、
撒母耳記下 7:15
但我之仁慈、仁慈或作恩寵仍不離之、如曾離掃羅、即我於爾前所棄者、