主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 49:19
>>
本节经文
當代譯本
到頭來他們還是要歸到祖先那裡,再也看不見光明。
新标点和合本
他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光。
和合本2010(上帝版-简体)
他仍必与历代的祖宗一样同归死亡,永不见光。
和合本2010(神版-简体)
他仍必与历代的祖宗一样同归死亡,永不见光。
当代译本
到头来他们还是要归到祖先那里,再也看不见光明。
圣经新译本
他还要归到他历代的祖宗那里去,永不再见光明。
中文标准译本
但他的灵魂却要归到他历代的祖先那里,永远不再看到光。
新標點和合本
他仍必歸到他歷代的祖宗那裏,永不見光。
和合本2010(上帝版-繁體)
他仍必與歷代的祖宗一樣同歸死亡,永不見光。
和合本2010(神版-繁體)
他仍必與歷代的祖宗一樣同歸死亡,永不見光。
聖經新譯本
他還要歸到他歷代的祖宗那裡去,永不再見光明。
呂振中譯本
他還要歸到他歷代祖宗那裏,永不見光。
中文標準譯本
但他的靈魂卻要歸到他歷代的祖先那裡,永遠不再看到光。
文理和合譯本
然彼歸其歷代之祖、永不見光兮、
文理委辦譯本
必返其本、不見光明。
施約瑟淺文理新舊約聖經
然必仍歸其祖宗之處、永不見光、
吳經熊文理聖詠與新經全集
一生圖安樂。人謂善求福。
New International Version
they will join those who have gone before them, who will never again see the light of life.
New International Reader's Version
But they will die, like their people of long ago. They will never again see the light of life.
English Standard Version
his soul will go to the generation of his fathers, who will never again see light.
New Living Translation
But they will die like all before them and never again see the light of day.
Christian Standard Bible
he will go to the generation of his ancestors; they will never see the light.
New American Standard Bible
He will go to the generation of his fathers; They will never see the light.
New King James Version
He shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.
American Standard Version
He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
Holman Christian Standard Bible
he will go to the generation of his fathers; they will never see the light.
King James Version
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
New English Translation
But he will join his ancestors; they will never again see the light of day.
World English Bible
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
交叉引用
約伯記 33:30
從深坑救回人的靈魂,使他沐浴生命之光。
創世記 15:15
而你必享長壽,安然離世。
詩篇 56:13
因為你救我脫離死亡,使我沒有跌倒,讓我可以活在你面前,沐浴生命之光。
馬太福音 8:12
但那些本應承受天國的人反會被趕出去,在黑暗裡哀哭切齒。」
猶大書 1:13
他們是海中的狂濤,翻動著自己可恥的泡沫,是流蕩的星星,有幽幽黑暗永遠留給他們。
傳道書 3:21
誰知道人的氣息會向上升,獸的氣息會降到地下呢?」
列王紀上 16:6
巴沙與祖先同眠後葬在得撒,他兒子以拉繼位。
路加福音 12:20
但上帝對他說,『無知的人啊!今晚就要取走你的命!你所預備的一切留給誰享用呢?』」
馬太福音 22:13
王便吩咐侍從,『把他手腳綁起來丟到外面的黑暗裡,讓他在那裡哀哭切齒。』」
傳道書 12:7
那時塵土必歸於塵土,靈也要歸回賜靈的上帝。
路加福音 16:22-23
「後來,乞丐死了,天使帶他到亞伯拉罕身邊。財主也死了,被人埋葬了。他在陰間受折磨,抬頭遠遠地看見亞伯拉罕和他身邊的拉撒路,